Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Meeting - Конференция"

Примеры: Meeting - Конференция
The timetable agreed in March has already slipped by over three months and there is no clear indication of when the Preparatory Meeting, let alone the Conference itself, will take place. Согласованный в марте график уже нарушен более чем на три месяца, и нет никаких четких указаний на то, когда состоится Подготовительное совещание, а тем более сама Конференция.
The third regional preparatory conference (High-level Regional Preparatory Meeting of the Economic Commission for Europe, 17-21 October 1994) was convened by the Economic Commission for Europe (ECE). Третья региональная подготовительная конференция (Региональное подготовительное совещание высокого уровня Европейской экономической комиссии, 17-21 октября 1994 года) была созвана Европейской экономической комиссией (ЕЭК).
The concept of development is increasingly seen as broad based and centred on people, as has been clearly demonstrated at the tenth Summit Meeting of the countries members of the Movement of Non-Aligned Countries last year and, time and again, by the Group of 77. Концепция развития все больше рассматривается в широком плане и сосредоточивается на человеке, как ясно показала десятая Конференция на высшем уровне стран - членов Движения неприсоединения в прошлом году и неоднократно Группа 77.
The Meeting noted the agreement by the Committee and subsequently by the General Assembly, in its resolution 50/27, that a third UNISPACE conference could be held before the turn of the century. Совещание отметило, что Комитет и впоследствии Генеральная Ассамблея в своей резолюции 50/27 постановили, что третья Конференция ЮНИСПЕЙС может быть проведена до конца текущего столетия.
Meeting after UNCTAD X and the WTO Ministerial Meeting, the Fourth Review Conference will have a full opportunity to make its contribution to bringing about a more equitable and successful playing field in global markets. Notes Четвертая Обзорная конференция, которая будет проходить после ЮНКТАД Х и совещания министров ВТО, будет иметь все возможности внести свой вклад в обеспечение более справедливых и эффективных правил игры на глобальных рынках.
The European Union attached great importance to the Convention, which took account of both military requirements and humanitarian concerns, and hoped that the Meeting would be successful, thereby enhancing the Convention's credibility. Европейский союз весьма привержен Конвенции, которая принимает в расчет как военные нужды, так и гуманитарные озабоченности, и желает, чтобы Конференция увенчалась успехом и тем самым укрепила ее убедительность.
The Ministerial Meeting on Women established partnerships with international organizations in working for gender equality and eliminating violence and discrimination against women and it convened regional workshops and training sessions for government officials, civil society organizations and other stakeholders. Конференция министров по проблемам женщин наладила партнерские отношения с международными организациями в области обеспечения гендерного равенства и ликвидации насилия и дискриминации в отношении женщин; она организует региональные практикумы и учебные курсы для государственных должностных лиц, организаций гражданского общества и других заинтересованных сторон.
The Second Conference may decide to request the CCW Protocol V informal Meeting of Experts in 2009 to make recommendations on the above for consideration by the Third Conference of the High Contracting Parties to Protocol V. Вторая Конференция может решить просить неофициальное Совещание экспертов по Протоколу V КНО в 2009 году вынести рекомендации по вышеизложенному с целью рассмотрения третьей Конференцией Высоких Договаривающихся Сторон Протокола V.
The Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol also referred to the need to develop standards that promote quality and consistency for designated operational entities in their work. Конференция сторон, действующая в качестве Совещания сторон Киотского протокола, также затронула вопрос о необходимости разработки нормативов, которые будут способствовать повышению качества и согласованности в работе назначенных организаций-исполнителей.
The Conference addressed the issue of holding the Eighth Annual Conference in 2006 and decided that the issues of the dates and duration would be addressed at the Meeting of the States Parties to the Convention to be held on 24 and 25 November 2005. Конференция рассмотрела проблему проведения в 2006 году восьмой ежегодной Конференции и решила, что проблемы сроков и продолжительности будут рассмотрены на Совещании государств - участников Конвенции, подлежащем проведению 24 и 25 ноября 2005 года.
The Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties agreed on guidance relating to the report to facilitate the calculation of the assigned amount for each party with a quantified emission limitation and reduction commitment for the second commitment period of the Kyoto Protocol. Конференция сторон, действующая в качестве совещания сторон, достигла согласия по руководящему указанию в отношении доклада для облегчения расчета установленного количества для каждой стороны, имеющей определенное количественное обязательство по ограничению и сокращению выбросов, на второй период действия обязательств по Киотскому протоколу.
The Fourth Conference in paragraph 46 of its Final Document decided that the dates and duration of the Fifth Conference would be determined by the Meeting of High Contracting Parties to the Convention in 2010. Четвертая Конференция решила, как указано в пункте 46 ее Заключительного документа, что даты и продолжительность пятой Конференции будут определены на Совещании Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции, подлежащем проведению в 2010 году.
In this context, we would state our view that the Review Conference should be also forward-looking, setting perspectives for useful future work until the next Meeting of States parties, which should be held next year, and the following Review Conference. В этом контексте мы хотели бы высказать мнение о том, что Обзорная конференция должна быть также ориентирована на будущее и нацелена на полезную будущую деятельность до следующего совещания государств-участников, которое должно состояться в следующем году, и следующей Обзорной конференции.
The Conference on Financing for Development, the Doha Ministerial Meeting and the World Summit on Sustainable Development have further set many goals and provided a long list of actions to be implemented. Конференция по финансированию развития, Министерская встреча в Дохе и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию определили целый ряд дальнейших целей и установили длинный перечень мер, которые необходимо осуществить.
The Conference of Ministers adopted a special memorandum on the mid-term global review, reflecting the African position on the issues before the High-level Intergovernmental Meeting and containing, inter alia, a number of proposals on measures for the accelerated implementation of the Programme of Action. Конференция министров приняла специальный меморандум по среднесрочному глобальному обзору, в котором отражена позиция африканских стран по вопросам, рассмотренным на Межправительственном совещании высокого уровня, и содержится, в частности, ряд предложений по мерам ускоренного осуществления Программы действий.
The conference will be held in Geneva on 28 October 1999, just before the ad hoc Meeting on the Steel Market (29 October 1999). Конференция состоится в Женеве 28 октября 1999 года непосредственно перед началом сессии Специального совещания по рынку продукции черной металлургии (29 октября 1999 года).
The conference was comprised of three meetings - the UN/ESCAP Senior Officials Meeting, the Regional Conference of Rehabilitation International, and the Regional NGO Network Campaign '97 - and was attended by over 1,000 participants from 45 countries. Эта конференция проходила в рамках следующих трех форумов: Совещания старших должностных лиц ЭСКАТО ООН, Региональной конференции по вопросам реабилитации и региональной кампании 1997 года с участием НПО; в ее работе приняли участие более 1000 делегатов от 45 стран.
33rd Meeting of Bus and Coach Experts - International Conference on Vehicle Safety and Reliability (Budapest, Hungary, 2-4 September 2002) ЗЗ-е совещание экспертов по городским и междугородным автобусам - Международная конференция по безопасности и надежности транспортных средств (Будапешт, Венгрия, 2-4 сентября 2002 года)
Meeting one year after UNCTAD XI, the Fifth Review Conference will have a full opportunity to review the global situation in the field of competition law and policy, and to make appropriate contributions with respect to the further application and implementation of the Set. Пятая Обзорная конференция, которая состоится через год после ЮНКТАД XI, будет иметь все возможности для того, чтобы провести обзор общей ситуации в области законодательства и политики по вопросам конкуренции и внести надлежащий вклад в процесс дальнейшего применения и осуществления комплекса.
In addition, the conference invited UNCTAD "to consider convening an Expert Meeting on Consumer Policy as a distinct body from the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy". Кроме того, Конференция предложила ЮНКТАД "рассмотреть вопрос о созыве совещания экспертов по потребительской политике в качестве органа, отдельного от Межправительственной группы экспертов по законодательству и политике в области конкуренции".
As the host country for the upcoming Seattle Ministerial Meeting of the World Trade Organization in November 1999 and as one of the major trading countries in the world, the United States would take an active interest in discussions of trade issues in the General Assembly. В качестве страны, в которой в ноябре текущего года в Сиэтле будет проведена конференция Международной торговой организации на уровне министров, и в качестве одного из главных торговых партнеров мира Соединенные Штаты примут активное участие в прениях по вопросам торговли в рамках Генеральной Ассамблеи.
Further, in November 2008 the Ninth Meeting of the States Parties agreed that the Convention's Second Review Conference would be held in Cartagena, Colombia, from 30 November to 4 December 2009. Кроме того, в ноябре 2008 года на своем девятом совещании государства-участники договорились о том, что вторая Конференция по рассмотрению действия Конвенции состоится в Картахене, Колумбия, 30 ноября - 4 декабря 2009 года.
The Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (MCPFE) is a major partner of UNECE/FAO and is also preparing its work programme for the next period, for discussion at an Expert Level Meeting in Oslo in May 2008. Конференция по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ) является одним из основных партнеров ЕЭК ООН/ФАО и в настоящее время также подготавливает свою программу работы на следующий период, которая будет обсуждена на совещании на уровне экспертов в Осло в мае 2008 года.
The ASEAN Ministerial Meeting on Women met annually to carry out coordination and monitoring of the implementation of key regional priorities and cooperation in women's issues and concerns. Конференция министров АСЕАН по проблемам женщин ежегодно проводит заседания в целях координации мер и контроля за выполнением региональных приоритетных задач и осуществлением сотрудничества в решении проблем, касающихся женщин.
Meeting of the Conference on Security and Cooperation in Europe on the implementation of human dimension issues, Warsaw, Poland, October 1993 Конференция Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе по вопросам осуществления прав человека, Варшава, Польша, октябрь 1993 года;