Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Meeting - Конференция"

Примеры: Meeting - Конференция
The Conference decided to adjourn its 1st plenary meeting to allow delegations to attend or observe a parallel summit meeting of the United Nations Security Council on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. Конференция постановила сделать перерыв в работе своего 1го пленарного заседания, чтобы позволить делегациям присутствовать в качестве участников или наблюдателей на одновременно проводившемся заседании Совета Безопасности Организации Объединенных Наций на высшем уровне, посвященном ядерному нераспространению и ядерному разоружению.
It had therefore agreed to defer its consideration of the matter until the current meeting, at which time it would use the draft decision prepared by the contact group established at the fourth meeting as the starting point for its work. Поэтому было решено отложить рассмотрение этого вопроса до нынешнего совещания, в ходе которого Конференция Сторон воспользуется проектом решения, подготовленным контактной группой, которая была сформирована на четвертом совещании, в качестве отправной точки для проведения своей работы.
The Conference noted that the next Siena Group meeting is to be devoted to the theme of families and households, and that the meeting will be held in Australia in December 1998. Конференция приняла к сведению, что следующее совещание Сиенской группы, посвященное вопросам семей и домохозяйств, состоится в Австралии в декабре 1998 года.
The Conference on Somalia is meeting in London today, and we look forward to a substantive outcome. Сегодня в Лондоне проводится Конференция по Сомали, и мы надеемся на достижение там конкретных результатов.
There were several specific and significant outcomes from the meeting. Конференция дала ряд конкретных и значительных результатов.
The next meeting may take place in Poland in 1999. Следующая конференция может состояться в Польше в 1999 году.
The meeting in New York in two weeks offers the opportunity to critically review the NPT. Конференция в Нью-Йорке, которая начнется через две недели, дает нам возможность критически рассмотреть действие Договора о нераспространении.
That meeting made it possible to reaffirm the common vision of the African Union and the United Nations. Эта конференция дала возможность подтвердить общие позиции Африканского союза и Организации Объединенных Наций.
The Conference notes with appreciation the Secretary-General's initiative to hold a meeting with actors in development to advise him. Конференция с удовлетворением отмечает инициативу Генерального секретаря провести совещание с участниками процесса развития для получения от них консультаций.
The Conference agreed to postpone the 1997/98 joint meeting on energy statistics to 1998/99. Конференция согласилась перенести ранее запланированное на 1997/98 год совместное совещание по статистике энергетики на 1998/99 год.
The second such meeting will be convened in July 2005, and a review conference is planned for the following year. Второе такое совещание состоится в июле 2005 года, а конференция по обзору запланирована на следующий год.
At its fourth meeting, the Conference of the Parties adopted a comprehensive decision regarding the implementation of a global taxonomy initiative. На своем четвертом совещании Конференция Сторон приняла всеобъемлющее решение по осуществлению Глобальной инициативы в области таксономии.
The Conference agreed that the Bureau would serve as the credentials committee for the current meeting. Конференция постановила поручить Бюро функции комитета по проверке полномочий на нынешнем совещании.
The Conference convened a meeting on health statistics jointly with WHO Europe in October 1998. Конференция совместно с Европейским региональным отделением ВОЗ провела в октябре 1998 года совещание по статистике здравоохранения.
The high-level conference will be held in 1998 before the next meeting of the Forum. Конференция высокого уровня будет проведена в 1998 году до того, как состоится следующее заседание Форума.
By the time of the New York meeting, the Review and Extension Conference had taken place. К моменту созыва нью-йоркского совещания Конференция по рассмотрению и продлению действия Договора уже состоялась.
On 28 May 2009, the Conference held an informal meeting at which a number of NGOs made statements. 28 мая 2009 года Конференция провела неофициальное заседание, на котором сделали заявления ряд НПО.
The Conference asked the Bureau to consider this proposal further at its autumn 2001 meeting. Конференция просила Бюро дополнительно рассмотреть данное предложение на его совещании осенью 2001 года.
The optimism that we all felt after the meeting in Annapolis and the Paris pledging conference is unfortunately dissipating. К сожалению, тот оптимизм, который вселили в нас встреча в Аннаполисе и Парижская конференция по объявлению взносов, рассеивается.
The Conference of the Parties at its fourth meeting agreed with the proposal made by the Group and amended the annex I to the Convention. На своем четвертом совещании Конференция Сторон одобрила предложение Группы и внесла в приложение I к Конвенции соответствующие поправки.
Mr. VAN ZEIJST observed that the present Conference had not used all the meeting time allocated to it. Г-н ВАН ЦЕЙСТ отмечает, что нынешняя Конференция не использовала всего времени, отпущенного ей на заседания.
At its fifth meeting, in May 2000, the Conference of the Parties decided to reconvene the Panel of Experts. На своем пятом совещании в мае 2000 года Конференция Сторон постановила вновь созвать Группу экспертов.
The conference adopted a Ministerial Declaration to be conveyed to the GEF Council at its June 2007 meeting. Конференция приняла Декларацию министров, которая будет доведена до сведения Совета ГЭФ на его совещании в июне 2007 года.
At its first meeting, the Conference of the Parties adopted the questionnaire contained in annex III to its decision SC-1/25 on DDT. На своем первом совещании Конференция Сторон утвердила вопросник, содержащийся в приложении III к ее решению СК-1/25 о ДДТ.
It was clearly a meeting that was closely linked to the United Nations. Эта Конференция, несомненно, тесно связана с Организацией Объединенных Наций.