Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Meeting - Конференция"

Примеры: Meeting - Конференция
It is my sincere hope that the Conference will reach a consensus on the programme of work at its first plenary meeting in 2011, thus enabling it to begin substantive negotiations. Я искренне надеюсь, что Конференция на первом же пленарном заседании в 2011 году достигнет консенсуса по программе своей работы и тем самым обретет способность начать переговоры по существу вопросов.
Also in that resolution, the Conference requested the Secretary-General to prepare, for the first meeting of the Implementation Review Group, a proposed budget for the Mechanism for the biennium 2012-2013. З. Также в этой резолюции Конференция просила Генерального секретаря подготовить для первого совещания Группы по обзору хода осуществления предлагаемый бюджет Механизма на двухгодичный период 2012-2013 годов.
The last meeting of the OTCC took place in October 2008 and the Attorneys' General conference was held in May 2009. Последнее заседание КСЗТ состоялось в октябре 2008 года, а Конференция генеральных прокуроров была проведена в мае 2009 года.
The Conference would then discuss agenda items 9, 10 and 11 in plenary, before holding informal consultations if necessary, followed by another plenary meeting to discuss the draft final document. А потом Конференция обсудит в пленарном составе пункты 9, 10 и 11 повестки дня, прежде чем провести при необходимости неофициальные консультации, за которыми последует еще одно пленарное заседание, чтобы обсудить проект заключительного документа.
There is a strong indication that the Review Conference will devote much of its time to substantive deliberations, since most of the procedural issues were settled at the last meeting of the Preparatory Committee. Есть веские указания на то, что обзорная Конференция уделит много своего времени предметным дискуссиям, ибо большинство процедурных проблем было урегулировано на последнем заседании Подготовительного комитета.
First of all, allow me to say how delighted my country is that the Conference is meeting again and devoting greater effort to reaching a consensus on our work. Прежде всего позвольте сказать, сколь счастлива моя страна, что Конференция собралась вновь и предпринимает более серьезные усилия для достижения консенсуса в отношении нашей работы.
At the 1st plenary meeting, the Conference elected, by acclamation, John Ashe (Antigua and Barbuda) as Chair of the Main Committee of the Conference. На 1-м пленарном заседании Конференция избрала путем аккламации Джона Эша (Антигуа и Барбуда) Председателем Главного комитета Конференции.
In January 2012, the Special Rapporteur, together with members of the Expert Mechanism and the Permanent Forum, participated in a two-day brainstorming session on the high-level plenary meeting of the General Assembly to be known as the World Conference on Indigenous Peoples and held in 2014. В январе 2012 года Специальный докладчик совместно с членами Экспертного механизма и Постоянного форума принял участие в двухдневном "мозговом штурме", посвященном подготовке пленарного заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи, которое будет называться "Всемирная конференция коренных народов" и состоится в 2014 году.
The Conference of the Parties at its first meeting, in paragraph 1 of decision SC-1/16, requested ... the Secretariat: Конференция Сторон на своем первом совещании в пункте 1 своего решения СК1/16 просила секретариат:
Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat recalled that, at its first meeting, the Conference of the Parties had welcomed the development of persistent organic pollutant waste guidelines under the Basel Convention. Вынося на рассмотрение этот подпункт повестки дня, представитель секретариата напомнил о том, что на своем первом совещании Конференция Сторон приветствовала разработку руководящих принципов в отношении отходов из стойких органических загрязнителей в рамках Базельской конвенции.
The Conference of the Parties decided to negotiate further and to consider for adoption at its fourth meeting, to be held in 2009, the procedures and institutional mechanisms on non-compliance required under article 17 of the Convention. Конференция Сторон приняла решение продолжить согласование процедур и организационных механизмов для определения фактов несоблюдения в соответствии с требованиями статьи 17 Конвенции и рассмотреть их с целью принятия на своем четвертом совещании, намеченном на 2009 год.
The Conference of the Parties discussed the current status of the Convention's implementation and adopted a decision on strengthening the Convention's implementation at its fourth meeting. Конференция Сторон обсудила нынешнее положение дел в области осуществления Конвенции и приняла решение об укреплении работы по осуществлению Конвенции на своем четвертом совещании.
If organized, the conference would be an integral part of the next meeting of the Task Force and would aim, in particular, at involving representatives of ministries of justice. В случае ее организации конференция станет неотъемлемой частью следующего совещания Целевой группы и будет направлена, в частности, на привлечение к этой деятельности представителей министерств юстиции.
The Conference of the Parties at its last meeting (November 2006) approved the participation of the first seven countries in the needs-driven capacity-building activities on complex tasks. На своем последнем совещании (ноябрь 2006 года) Конференция Сторон утвердила предложение об участии первых семи стран в определяемой соответствующими потребностями деятельности по наращиванию потенциала в области решения сложных задач.
At its ninth meeting the Conference of the Parties could consider establishing a panel, to operate under the guidance of the Open-ended Working Group, as the e2e partnership. На своем девятом совещании Конференция Сторон могла бы рассмотреть создание группы, действующей как партнерство «э2э» под руководством Рабочей группы открытого состава.
The Conference of the Parties decided at its third meeting that the mandate of the provisional ad hoc technical working group was successfully completed and thanked the group for its work. На своем третьем совещании Конференция Сторон приняла решение о том, что мандат временной специальной технической рабочей группы был выполнен успешно, и поблагодарила группу за ее работу.
At its second meeting, the Conference of the Parties of the Stockholm Convention adopted decision SC-2/13 on effectiveness evaluation in which it decided to implement the elements for a global monitoring plan proposed in the annex to that decision. На своем втором совещании Конференция Сторон Стокгольмской конвенции приняла решение СК2/13 об эффективности оценки, в котором она постановила реализовать элементы плана глобального мониторинга, предложенные в приложении к этому решению.
Also at that second meeting, the Conference of the Parties adopted on an interim basis the process for the reporting assessment and the evaluation of the continued use of DDT for disease vector control contained in the annex to that decision. На этом втором совещании Конференция Сторон также приняла на временной основе процедуру оценки представления информации и анализа в отношении продолжающегося использования ДДТ для борьбы с переносчиками болезней, которая излагается в приложении к соответствующему решению.
The Conference of the Parties will decide at its fourth meeting whether the Toolkit review and updating process should continue as outlined above, or on any amendments to it. Конференция Сторон на своем четвертом совещании определит целесообразность дальнейшей реализации процесса проведения обзора и обновления Набора инструментальных средств согласно изложенным выше положениям или же примет решение о внесении в него тех или иных изменений.
The Conference also decided that it would consider the outcome of that work at its third meeting, which would take place from 30 April to 4 May 2007 at the Meridien President Hotel in Dakar, Senegal. Конференция постановила также, что она рассмотрит итоги этой работы на своем третьем совещании, которое состоится с 30 апреля по 4 мая 2007 года в гостинице "Меридиен Президент" в Дакаре, Сенегал.
The International Labour Conference, meeting in Geneva on the occasion of its Ninety-seventh Session, Международная конференция труда, собравшаяся в Женеве на свою девяносто седьмую сессию сессию,
The International AIDS Conference is the largest international meeting on HIV/AIDS, where every two years all stakeholders in the global response to the epidemic meet to assess progress and identify future priorities. Международная конференция по СПИДу является крупнейшим международным форумом по борьбе с ВИЧ/СПИДом, на котором все участники, заинтересованные в ведении глобальной борьбы с этой эпидемией, встречаются каждые два года для того, чтобы дать оценку достигнутому прогрессу и наметить приоритетные задачи на будущее.
At its 16th meeting, on 17 October 2008, the Conference considered the draft provisional agenda for its fifth session, which, pursuant to rule 8 of the rules of procedure, had been drawn up by the Secretariat in consultation with the Bureau. На своем 16-м заседании 17 октября 2008 года Конференция рассмотрела проект предварительной повестки дня своей пятой сессии, который в соответствии с правилом 8 правил процедуры был подготовлен Секретариатом в консультациях с Бюро.
The meeting also provided an opportunity to discuss coordinated inter-agency involvement in two key United Nations communications opportunities in the region this year: the observance of World Environment Day and the annual Department of Public Information-NGO Conference, which will take place in Mexico City in 2009. Это совещание также обеспечило возможность для обсуждения скоординированного межучережденческого участия в двух ключевых коммуникационных мероприятиях Организации Объединенных Наций в этом регионе в текущем году: празднование Всемирного дня окружающей среды и ежегодная конференция Департамента общественной информации-НПО, которая состоится в Мехико в 2009 году.
The meeting also agreed that a donor conference should be convened as soon as sufficient progress has been achieved, in order to raise funds for the electoral process. Участники встречи также договорились о том, что, как только будет достигнут достаточный прогресс, должна быть созвана конференция доноров для мобилизации средств для проведения избирательной кампании.