Meeting of the Inter-Parliamentary Union, Paris. |
Конференция Межпарламентского союза, Париж. |
Source: Second International Meeting of Dam-Affected Peoples, Thailand, November 2003. |
Источник: вторая Международная конференция по проблемам затронутых строительством плотин народов, Таиланд, ноябрь 2003 года. |
The International Meeting of Guarani Peoples was recently held, at which time women put forward their demands and interests to national authorities. Specifically, they called for the development of literacy programmes. |
Недавно состоялась Международная конференция народов гуарани, в ходе которой женщины получили возможность довести до сведения национальных властей свои требования и пожелания, включая требование об осуществлении программ по ликвидации неграмотности. |
More than any conference this decade, Copenhagen reaffirms the soundness of the United Nations Development Programme's work in human development, that is, that investments in people pay economic as well as social dividends across generations. General Assembly 85th plenary meeting |
Более чем любая конференция этого десятилетия, Копенгагенская встреча подтверждает разумный смысл работы Программы развития Организации Объединенных Наций в области человеческого развития, то есть тот факт, что инвестиции "в людей" приносят как экономические, так и социальные дивиденды от поколения к поколению. |
At its 9th plenary meeting, on 25 November, the Conference of the Parties, adopted the calendar of meetings of Convention bodies for 2004. |
На своем 9-м пленарном заседании 25 ноября Конференция Сторон приняла расписание совещаний органов Конвенции на 2004 год. первый сессионный период 2001 года: 21 мая - 1 июня 2001 года; первый сессионный период 2002 года: 3-14 июня 2002 года; |
THE FIRST ANNUAL CONFERENCE AND GENERAL MEETING OF THE |
ПЕРВАЯ ЕЖЕГОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ И ОБЩЕЕ СОВЕЩАНИЕ |
The inclusion of women in the delegations of member States taking part in international and regional conferences on disarmament (concerning the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the biennial meeting on small arms and light weapons, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, etc.); |
включение женщин в состав делегаций государств-членов на международных и региональных конференциях по разоружению (конференция участников Договора о нераспространении ядерного оружия, созываемое раз в два года совещание по стрелковому оружию и легким вооружениям, конференция по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и др.); |
At its third meeting, the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention, adopted decision RC-3/8 on cooperation and coordination between the Rotterdam, Basel and Stockholm Convention by which, among other things, it: |
На своем третьем совещании Конференция Сторон Роттердамской конвенции приняла решение РК-3/8 о сотрудничестве и координации между Роттердамской, Базельской и Стокгольмской конвенциями, в котором она, в частности: |
At the second and subsequent ordinary meetings of the Conference of the Parties, a President and nine Vice-Presidents, one of whom shall act as Rapporteur, shall be elected from among the representatives of the Parties present at the meeting. |
нынешний Председатель Конференции г-н Джибо Лейти Ка откроет четвертое совещание Конференции; Ь) Конференция примет решение о том, какой из нынешних заместителей Председателя будет выступать в качестве Докладчика на четвертом совещании. |
21.86 During the biennium, the following outputs will be delivered: (a) Servicing of intergovernmental and expert bodies: (i) Statistical Conference of the Americas of ECLAC: substantive servicing of the third meeting of the Statistical Conference of the Americas of ECLAC. |
обслуживание межправительственных и экспертных органов: i) Статистическая конференция ЭКЛАК для стран Северной и Южной Америки: основное обслуживание третьей сессии Статистической конференции ЭКЛАК для стран Северной и Южной Америки. |
Africa/International Conference on Population and Development, 10 year Meeting in Dakar Senegal on June 10-12, 2004. |
Африканская международная конференция по народонаселению и развитию, совещание, посвященное 10-й годовщине, Дакар, Сенегал, 10 - 12 июня 2004 года. |
The 22nd AFACT Meeting and EDICOM Conference were held from 19 - 22 September 2004 in Singapore. |
Двадцать второе совещание АФАКТ и конференция ЕДИКОМ проходили 1922 сентября 2004 года в Сингапуре. |
V Meeting of Russian Society for Photobiology and International Conference Light Energy Conversion in Photosynthesis», Pushchino, June 8-13, 2008. |
V Съезд Российского фотобиологического общества и Международная конференция «Преобразование энергии света при фотосинтезе», Пущино, 8-13 июня 2008 года. |
We hope that the Biennial Meeting this year and the review conference in 2006 will further develop the Programme as a platform for advanced policies on small arms and light weapons. |
Мы надеемся, что созываемое раз в два года совещание, которое пройдет в этом году, и конференция по обзору, которая запланирована на 2006 год, будут способствовать дальнейшему развитию Программы в качестве платформы для прогрессивной стратегии решения проблемы стрелкового оружия и легких вооружений. |
The mandate for this Expert Meeting emanates from the Bangkok Plan of Action adopted at the tenth session of UNCTAD at Bangkok. |
Мандат данного Совещания экспертов вытекает из Плана действий, принятого в Бангкоке на десятой сессии ЮНКТАД. Конференция поручила ЮНКТАД, в частности, "собирать и анализировать данные об оптимальной отечественной практике стимулирования развития предпринимательства и... изучать связи между МСП и ТНК". |
The Organization is participating actively in the preparations for the International Meeting to Review the Implementation of the Barbados Programme of Action, to be held in Mauritius in 2004. |
Эта конференция представляет собой первое подобное мероприятие Организации Объединенных Наций по рассмотрению конкретных потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. |
Report of the Regional Preparatory Meeting for the Ministerial Conference on Civil Registration and |
Конференция министров по регистрации актов гражданского состояния и |
First National Meeting on Photogrammetry and Related Sciences, Organizing Committee, Buenos Aires. |
Первая Региональная картографическая конференция Организации Объединенных Наций для Северной и Южной Америки, Панама. |
The Conference of the Parties acknowledged and reviewed the work done under the auspices of the Meeting of the Signatories to the Convention. |
Конференция Сторон рассмотрела и выразила признательность за работу, проделанную Совещанием Сторон, подписавших Конвенцию. |
He concluded by noting that the Durban Review Conference, and in particular the Africa Regional Meeting, was a unique opportunity for a renewed engagement and expression of unrelenting political will to promote the fight against racism and to implement the Durban Declaration and Programme of Action. |
В завершение он заявил, что Конференция по обзору Дурбанского процесса представляет собой уникальную возможность для государств-членов вновь выразить приверженность и непоколебимую политическую готовность продолжать борьбу против расизма и выполнять положения Дурбанской декларации и Программы действий. |
The Department of Indigenous Education has also organized a number of meetings, such as the National Meeting of Indigenous Teachers, to encourage the exchange of experiences and to debate community-related topics on an annual basis. |
Помимо этого, силами Департамента по образованию коренных народов был организован ряд конференций и совещаний, в частности Национальная конференция коренных преподавателей, на которой ежегодно проходит обмен опытом и обсуждаются проблемы соответствующих общин. |
The Conference further noted with appreciation the offer made by Chile to host and preside over the Fifteenth Meeting of the States Parties. |
Конференция далее с удовлетворением приняла к сведению предложение Чили, изъявившей готовность стать принимающей стороной и принять на себя функции Председателя пятнадцатого Совещания государств-участников. |
In July this year, the United Nations Second Biennial Meeting on the implementation of the Programme of Action will be held, and the review conference will take place next year. |
В июле этого года состоится второе двухгодичное совещание Организации Объединенных Наций по осуществлению Программы действий, а в следующем году состоится конференция по обзору. |
The Expert Group Meeting suggested that the Ministerial Conference on Transport give consideration to the formulation of a time-bound action plan for the implementation of the regional strategic framework after its endorsement. |
По мнению Совещания группы экспертов, Конференция министров по транспорту могла бы рассмотреть вопрос о выработке предусматривающего конкретные сроки выполнения плана действий по осуществлению региональных стратегических рамок для упрощения процедур международных автомобильных перевозок после их утверждения. |
Fifteenth Antarctic Treaty Consultative Meeting, Paris. United States Hydrographic Conference '90. Norfolk, Virginia. "The Antarctic Treaty System". |
Пятнадцатое консультативное совещание по Договору об Антарктике, Париж. Американская гидрографическая конференция, Норфолк, Виргиния. Лектор по теме «Система Договора об Антарктике» на кафедре географии естественно-научного факультета Национального университета Буэнос-Айреса. |