Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Meeting - Конференция"

Примеры: Meeting - Конференция
At that meeting the Conference will hear the address by the Minister for Foreign Affairs of Kazakhstan, His Excellency Mr. Kassymzhomart Tokaev. На этом пленарном заседании Конференция заслушает выступление министра иностранных дел Казахстана г-на Касымжомарта Токаева.
The Conference also invited the Secretary-General to report to the Trade and Development Board on the outcome of this meeting. Конференция предложила также Генеральному секретарю представить Совету по торговле и развитию доклад о результатах работы этого совещания.
The meeting was preceded by a one-day introductory conference on general issues regarding "Information society". Совещанию предшествовала однодневная вступительная конференция по общим вопросам, касающимся «информационного общества».
At its first meeting, the Conference of the Parties adopted the guidance to the financial mechanism set out in the annex to decision SC-1/9. На своем первом совещании Конференция Сторон приняла руководящие указания механизму финансирования, которые изложены в приложении к решению СК-1/9.
Also at that meeting the Conference decided to conduct its work in plenary meetings. Также на том заседании Конференция решила проводить свою работу на пленарных заседаниях.
The Conference of the Parties held its fourth meeting in Bratislava from 4 to 16 May 1998. Свое четвертое совещание Конференция Сторон провела в Братиславе 4-16 мая 1998 года.
The Conference, at its opening meeting, should adopt a set of rules of procedure. На своем первом заседании Конференция должна принять правила процедуры.
In this respect, the Conference of the Parties is expected to establish both short-term and long-term work programmes at its first meeting. В этой связи Конференция Сторон, как ожидается, определит краткосрочную и долгосрочную программы работы на своем первом совещании.
A meeting on international cooperation, The First International Conference of Forest Training Centres, is planned for 2005 in France. Планируется, что в 2005 году во Франции будет проведено совещание по вопросам международного сотрудничества, первая Международная конференция лесных учебных центров.
The Conference could end with a high-level session, immediately followed by the opening of the meeting of the Parties. Конференция могла бы завершиться заседанием высокого уровня, которое непосредственно предшествовало бы открытию Совещания Сторон.
At each meeting, the Conference of the Parties adopts the budget for the coming period. На каждом совещании Конференция Сторон утверждает бюджет на предстоящий период.
The Conference of the Parties, at its seventh meeting, adopted a number of decisions of special interest to the Assembly. Конференция Сторон на своем седьмом совещании приняла ряд решений, представляющих особый интерес для Генеральной Ассамблеи.
First of all, in a few minutes the Conference on Disarmament is going to have its first meeting on these topics. Во-первых, через несколько мгновений Конференция по разоружению будет проводить свое первое заседание по этим темам.
At its 1st plenary meeting, on 18 January 2005, the Conference approved its organization of work as outlined by the President. На своем 1-м пленарном заседании 18 января 2005 года Конференция утвердила порядок организации своей работы, изложенный Председателем.
In decision 4/3, the Conference also requested the Secretariat to organize an intersessional meeting of the Working Group before the end of 2009. В решении 4/3 Конференция также обратилась с просьбой к Секретариату организовать межсессионное совещание Рабочей группы до конца 2009 года.
Its first annual conference and meeting was held in Beijing, in 2006, with considerable support from the IAP. Ее первая ежегодная конференция и встреча были проведены в 2006 году в Пекине при значительной поддержке со стороны МАП.
The ISI conference in Durban that followed provided additional opportunities to discuss the results of the Maputo meeting. Последовавшая за этим конференция МСИ в Дурбане дала дополнительные возможности для обсуждения результатов совещания в Мапуту.
The Committee thus agreed to recommend that the Conference of the Parties at its tenth meeting consider adopting a decision on the matter. В этой связи Комитет постановил рекомендовать, чтобы Конференция Сторон на своем десятом совещании рассмотрела возможность принятия решения по данному вопросу.
It recommends that decisions pertaining to most of the activities be adopted by the Conference of the Parties at its tenth meeting. Он рекомендовал, чтобы Конференция Сторон на ее десятом совещании приняла решения, касающиеся большинства мероприятий.
The Conference subsequently considered the draft decision prepared by the Secretariat and agreed to consider further a compliance mechanism at its sixth meeting. Затем Конференция рассмотрела подготовленный секретариатом проект решения и постановила провести дальнейшее рассмотрение механизма соблюдения на своем шестом совещании.
The Conference endorsed the venue and date of the sixth meeting, subject to any decision that might be taken by the bureaux. Конференция Сторон одобрила место и сроки проведения шестого совещания с учетом любых решений, которые могут быть приняты бюро.
[The Conference of the Parties shall at its first meeting adopt in the form of an additional annex the requirements referred to in paragraph 1. [Конференция Сторон на своем первом совещании принимает в виде дополнительного приложения требования, указанные в пункте 1.
The Conference shall also at that meeting decide on the committee's terms of reference. На этом совещании Конференция также согласовывает круг ведения Комитета.
At the same meeting, the Conference further designated Mr. Philbert Brown of Jamaica as Chairperson of the Committee of the Whole. На том же заседании Конференция далее назначила Председателем Комитета полного состава г-на Филберта Брауна, Ямайка.
The Chair recalled that at its fifth meeting the Conference of the Parties requested the Bureau to revise the long-term programme of work for the Convention. Председатель напомнил, что на своем пятом совещании Конференция Сторон просила Президиум пересмотреть долгосрочную программу работы по Конвенции.