Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Meeting - Конференция"

Примеры: Meeting - Конференция
To date, the Conference of the Parties has decided to include 10 new substances: 9 chemicals at the fourth meeting in 2009 and endosulfan at the most recent meeting in April 2011. До настоящего времени Конференция Сторон приняла решение о включении 10 новых веществ: 9 химических веществ на четвертом совещании в 2009 году и эндосульфан на самом недавнем совещании в апреле 2011 года.
It was anticipated that the Conference of the Parties would then prioritize issues at its eighth meeting, in autumn 2014, with a view to adopting an amendment at its ninth meeting in autumn 2016. Предполагалось, что на своем восьмом совещании осенью 2014 года Конференция Сторон определит порядок очередности вопросов, с тем чтобы принять поправку на своем девятом совещании осенью 2016 года.
Rule 4, paragraph 2, of the rules of procedure for the Conference of the Parties provides that, at each ordinary meeting, the Conference of the Parties shall decide on the date and duration of the next ordinary meeting. В пункте 2 правила 4 правил процедуры Конференции Сторон предусматривается, что на каждом очередном совещании Конференция Сторон принимает решение о дате начала и сроках проведения следующего очередного совещания.
At the same meeting, the Conference of the Parties approved the decision introduced by the President on the understanding that formal adoption would follow at the next plenary meeting, once the text had been issued in an official conference document. На том же заседании Конференция Сторон одобрила решение, представленное Председателем, при том понимании, что оно будет формально принято на следующем пленарном заседании после того, как его текст будет выпущен в виде официального документа Конференции.
The 11th Session second meeting of the Shanghai Municipal People's Political Consultative Conference and was held on January 12 to 16, 2009, the General Li participated the meeting and submitted the proposal entitled "the suggestion about the Standardization for the innovation achievement". 11-ая встреча секунды Сессии Шанхая, Муниципальная народная политическая консультативная конференция и была проведена 12 - 16 января, 2009, Мистер Ли ВыДэ, участвовала встреча и представила предложение, названное "предложение о стандартизации для достижения новшества".
One representative said that emissions experts should participate in drafting such guidelines, while another suggested that the conference of the parties to the instrument should aim to adopt them at its first meeting. Один представитель заявил, что в разработке таких руководящих принципов должны принять участие эксперты по вопросам эмиссий, в то время как другой предложил, чтобы конференция сторон данного документа поставила своей целью их принять на своем первом совещании.
Recognizing that a substantial increase in financial resources would be necessary for the implementation of the Strategic Plan, the Conference of the Parties to the Convention addressed the issue of financial resources at its eleventh meeting. Признавая, что для осуществления Стратегического плана потребуется существенно увеличить объем финансовых ресурсов, Конференция сторон Конвенции рассмотрела на своем одиннадцатом совещании проблему финансовых ресурсов.
The Conference of the Parties also requested the Secretariat to provide information to the Open-ended Working Group at its eighth meeting on progress and on initiatives to expand Convention involvement in partnerships and related projects and activities in the context of its report on international cooperation. Конференция Сторон также просила секретариат представить Рабочей группе открытого состава на ее восьмом совещании информацию о достигнутом прогрессе и об инициативах по расширению участия Конвенции в партнерствах и связанных с ними проектах или мероприятиях в контексте ее доклада о международном сотрудничестве.
At its 746th plenary meeting on 20 August 1996, the Conference adopted the Report of the Ad Hoc Committee, re-established by the Conference under the agenda item at its 721st plenary meeting on 23 January 1996 (see paragraph 7 above). На своем 746-м пленарном заседании 20 августа 1996 года Конференция приняла доклад Специального комитета, воссозданного Конференцией по этому пункту повестки дня на своем 721-м пленарном заседании 23 января 1996 года (см. выше пункт 7).
The Conference had before it a note by the secretariat containing the report of the Chemical Review Committee on the work of its first meeting and a note by the secretariat highlighting specific issues arising from that meeting. Конференция имела в своем распоряжении записку секретариата, содержащую доклад Комитета по рассмотрению химических веществ о работе его первого совещания, а также записку секретариата, где обозначены конкретные вопросы, вытекающие из итогов этого совещания.
We also take note of the decision that the States parties should meet annually in the lead-up to the Sixth Review Conference in 2006 and that the meeting of experts should be held prior to each annual meeting. Мы также принимаем к сведению решение о необходимости проведения государствами-членами встреч на ежегодной основе в период до 2006 года, когда состоится шестая Конференция по рассмотрению действия Конвенции, а также о необходимости проведения совещаний экспертов до каждого ежегодного совещания.
They welcomed the holding of the African regional preparatory meeting in the West African subregion and undertook to do their utmost to ensure that the meeting, to be held from 22 to 24 January 2001, would be a success. Они выражают удовлетворение в связи с тем, что Подготовительная региональная конференция стран Африки пройдет в западноафриканском субрегионе, и сделают все, чтобы эта конференция, намеченная на 22 - 24 января 2001 года, увенчалась успехом.
In an effort to accommodate both events, that is, the plenary meeting of the Conference and the UNIDIR seminar, I should like to suggest that next week the Conference hold its plenary meeting on Monday, 22 May, starting at 3 p.m. Чтобы состыковать эти два мероприятия, т.е. пленарное заседание Конференции и семинар ЮНИДИР, я хотел бы предложить, чтобы на следующей неделе Конференция провела свое пленарное заседание в понедельник, 25 мая, с 15 час. 00 мин.
Following the offer of the Government of Senegal to host the third meeting of the Conference of the Parties, the Conference agreed that that meeting would take place in Senegal from 30 April to 4 May 2007. После получения от правительства Сенегала предложения провести у себя третье совещание Конференции Сторон Конференция постановила, что совещание состоится в Сенегале 30 апреля - 4 мая 2007 года.
To accommodate this address, the Conference will hold a formal plenary meeting on that day, starting promptly at 10 a.m. The scheduled informal plenary meeting on agenda item 6 will take place immediately thereafter. Чтобы устроить это выступление, Конференция проведет в тот день официальное пленарное заседание, которое начнется точно в 10 час. 00 мин. А сразу же после этого состоится намеченное неофициальное пленарное заседание по пункту 6 повестки дня.
At its second meeting, the Conference of the Parties in paragraph 6 of decision SC-2/8 requested the Committee to continue its deliberation of confidentiality issues based on the guidance provided by the Conference at that meeting. На своем втором совещании Конференция Сторон в пункте 6 решения СК2/8 просила Комитет продолжить его работу над вопросами конфиденциальности на основе руководящих указаний, данных Конференцией на этом совещании.
At its second meeting, the Conference of the Parties adopted decision SC-2/13 in which it decided to complete the first effectiveness evaluation at its fourth meeting in 2009 and agreed on the essential modalities for the first and second evaluations. На своем втором совещании Конференция Сторон приняла решение СК2/13, в котором она постановила завершить проведение первой оценки эффективности на ее четвертом совещании в 2009 году и согласовала основные методики проведения первой и второй оценок.
The Conference of the Parties at its third meeting must establish arrangements that will enable it to begin evaluating the effectiveness of the Convention before 17 May 2008 and to complete this first evaluation at its fourth meeting (Article 16, paragraph 1). Конференция Сторон на своем третьем совещании должна определить меры, которые позволят ей начать оценку эффективности Конвенции до 17 мая 2008 года и завершить эту первую оценку на ее четвертом совещании (статья 16, пункт 1).
These include the annual meeting of the International Association for the Study of Forced Migration, the inaugural meeting of the International Humanitarian Studies Association, the Harvard International Development Conference, the Metropolis International Steering Committee and the Human Development Report Advisory Panel. К ним относятся ежегодное совещание Международной ассоциации по изучению вынужденной миграции, первое совещание Международной ассоциации гуманитарных исследований, Гарвардская конференция по проблемам международного развития, Международный координационный комитет "Метрополис" и Группа экспертов по подготовке доклада по проблематике развития человеческого потенциала.
The Conference may wish to consider other matters that may be raised during the course of the meeting or that Parties or others may bring to the attention of the Secretariat after submission of the annotated provisional agenda and before the eighth meeting of the Conference of the Parties. Конференция, возможно, пожелает рассмотреть другие вопросы, которые могут быть подняты в ходе совещания или которые Стороны или другие участники могут довести до сведения секретариата после представления аннотированной предварительной повестки дня и до начала восьмого совещания Конференции Сторон.
At its second meeting, the Conference of the Parties of the Rotterdam Convention adopted decision RC-2/6 which, inter alia, welcomed the study requested in paragraph 3 of decision SC-1/18 and agreed to consider the results of that study at its third meeting. На своем втором совещании Конференция Сторон Роттердамской конвенции приняла решение РК-2/6, в котором, среди прочего, с удовлетворением отметила исследование, просьба о котором содержится в пункте 3 решения СК-1/18, и решила рассмотреть итоги этого исследования на своем третьем совещании.
As proposed by the Chemical Review Committee at its third meeting, the Conference of the Parties elected Ms. Chin Sue as chair of the Committee for its fourth meeting and Ms. Krajnc as chair of the Committee for its fifth session. Как это было предложено Комитетом по рассмотрению химических веществ на его третьей сессии, Конференция Сторон избрала г-жу Чин Су в качестве Председателя Комитета его четвертой сессии, а г-жу Кражнк - в качестве Председателя Комитета на его пятой сессии.
The Conference further agreed to designate His Excellency Mr. Bertrand de Crombrugghe, Ambassador of Belgium, President of the Fourteenth Meeting of the States Parties, with his term to start on 1 January 2015, and to end at the conclusion of that meeting. Конференция далее согласилась назначить Председателем четырнадцатого Совещания государств-участников посла Бельгии Его Превосходительство г-на Бертрана де Кромбрюгге, срок полномочий которого начнется 1 января 2015 года и закончится по завершении этого Совещания.
In addition, the Meeting recommended that the Conference of the Parties identify, for each upcoming meeting, appropriate ways to address, including within the ministerial segment, issues of overarching importance, in particular the relevant socio-economic issues identified by the World Summit. Кроме того, на этом Совещании было рекомендовано, чтобы Конференция Сторон определила для каждого предстоящего совещания надлежащие способы решения, в том числе в рамках министерского сегмента, вопросов, имеющих всеобъемлющее значение, в частности соответствующих социально-экономических вопросов, намеченных на Всемирной встрече.
Moreover, this meeting is being held after the September 2010 High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals and before the 2012 United Nations Conference on Sustainable Development (also known as the Rio+20 Conference). Кроме того, это совещание проводится после состоявшегося в сентябре 2010 года пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня по Целям развития тысячелетия и до запланированной на 2012 год Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (известной также как Конференция «Рио+20»).