Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Meeting - Конференция"

Примеры: Meeting - Конференция
In paragraph 13 of its resolution on interim arrangements, the Conference of Plenipotentiaries decided that the interim PIC procedure would cease to operate on a date to be specified by the Conference of the Parties at its first meeting. В пункте 13 своей резолюции о временных механизмах Конференция полномочных представителей постановила, что дата прекращения функционирования временной процедуры ПОС будет определена Конференцией Сторон на ее первом совещании.
The Conference of the Parties welcomed the signature of the Protocol by 24 UNECE member countries and its ratification by one of them, and took note of the Declaration of Madrid adopted at the third meeting of the Parties to the Water Convention. Конференция Сторон приветствовала тот факт, что Протокол был подписан 24 странами - членами ЕЭК ООН и ратифицирован одной из них, и приняла к сведению Мадридскую декларацию, одобренную на третьем совещании Сторон Конвенции по водам.
It initially suggested, if the Conference of the Parties so instructed, that it would prepare guidance on the matter for the thirteenth meeting of the Conference of the Parties. Первоначально было предложено, если Конференция Сторон даст соответствующие поручения, что секретариат подготовит руководящие принципы по этому вопросу к тринадцатому совещанию Конференции Сторон.
During that meeting, my delegation expressed its hope that the Conference would come up with a strategy that would foster the full implementation of the Programme of Action, while enabling the establishment of measures to reduce the negative impact of small arms and light weapons. В ходе этого совещания моя делегация выразила надежду на то, что Конференция могла бы выработать стратегию, направленную на укрепление процесса полного осуществления Программы действий, и одновременно позволяющую разработать меры по ослаблению негативных последствий применения стрелкового оружия и легких вооружений.
At the same meeting, the Conference decided that the ex officio members of the bureau of the Intergovernmental Preparatory Committee would be associated with the work of the Bureau of the Conference. На том же заседании Конференция постановила, что члены ёх officio Бюро Межправительственного подготовительного комитета будут участвовать в работе бюро Конференции.
The next plenary meeting will be held tomorrow at 10 a.m. in this conference room, and in accordance with the schedule of meetings, the Conference will proceed to the consideration of the issue of stocks. Следующее пленарное заседание будет проведено завтра в 10 час. 00 мин. в этом конференц-зале, и в соответствии с графиком заседаний Конференция предпримет рассмотрение проблемы запасов.
In 2001, SAARC adopted a common position prior to the Doha ministerial meeting of the World Trade Organization, a subregional trade fair was organized in Pakistan and the first SAARC Conference on Clinical Oncology met in Sri Lanka. В 2001 году до встречи министров стран - членов Всемирной торговой организации в Дохе СААРК приняла общую позицию, в Пакистане была проведена субрегиональная торговая ярмарка, а в Шри-Ланке состоялась первая Конференция СААРК по клинической онкологии.
The 2005 NPT Review Conference will again provide an important opportunity for the nuclear-weapon States to demonstrate commitment to meeting their article VI obligations and the undertakings given at the 2000 Review Conference. Обзорная Конференция 2005 года вновь предоставит обладающим ядерным оружием государствам важную возможность продемонстрировать приверженность выполнению обязательств по статье VI Договора, а также обещаниям, данным на обзорной Конференции 2000 года.
In this context, the High-level Conference on South-South Cooperation to be convened by the Group of 77 and China in Marrakech in December and the regional preparatory meeting to be held in Caracas in June should give impetus to South-South cooperation. В этой связи Конференция высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг, которая будет созвана Группой 77 и Китая в Марракеше в этом году, а также региональное подготовительное совещание, которое состоится в июне в Каракасе, должны дать новый импульс развитию сотрудничества в рамках Юг-Юг.
At the 8th plenary meeting of the seventh session, on 10 November 2001, the Conference agreed to include this item in the provisional agenda for its eighth session, accompanied by an appropriate explanatory footnote. На 8-м пленарном заседании седьмой сессии 10 ноября 2001 года Конференция постановила включить данный пункт в предварительную повестку дня своей восьмой сессии, сопроводив его соответствующим пояснительным примечанием.
While the Conference of the Parties at its eighth meeting had specifically sought comments from Parties, that did not preclude other stakeholders from making comments on the matter. Хотя Конференция Сторон на ее восьмом совещании конкретно запросила замечания у Сторон, это не означает, что другие заинтересованные субъекты не могут высказать свои замечания по данному вопросу.
The contact group had also recalled that the Conference of the Parties, at its eighth meeting, had called upon Parties and other stakeholders in a position to do so to make financial or in-kind contributions to the implementation of such activities. Контактная группа напомнила также о том, что Конференция Сторон на ее восьмом совещании призвала Стороны и других заинтересованных субъектов, которые могут это сделать, вносить финансовые взносы или взносы натурой на цели проведения вышеупомянутых мероприятий.
A specialized conference on terrorism was to be convened in 1996, under the auspices of the Organization of American States, as decided at the summit meeting of Heads of State and Government of the Americas held in Miami in December 1994. В 1996 году под эгидой Организации американских государств будет созвана специальная конференция по вопросам терроризма в соответствии с решением, принятым на встрече на высшем уровне глав государств и правительств стран американского континента, состоявшейся в Майами в декабре 1994 года.
The International Conference on Population and Development was the third international meeting on population, but it was the first to address seriously the interrelationships among population, sustained economic growth and sustainable development. Международная конференция по народонаселению и развитию была третьей международной встречей по вопросам народонаселения и первым форумом, на котором серьезно рассматривались взаимосвязи между народонаселением, постоянным экономическим ростом и устойчивым развитием.
We were, however, disappointed that when the Conference decided at its 719th plenary meeting on 21 September 1995 to review its membership, it extended membership to only 23 countries out of 35 that had applied. Однако мы были разочарованы тем, что, когда Конференция на своем 719-м пленарном заседании, состоявшемся 21 сентября 1995 года, приняла решение пересмотреть свой членский состав, она расширила его только на 23 страны из тех 35, которые подали заявления на вступление.
At its 1st plenary meeting, on 28 March, the Conference agreed that action on the decision on the report on implementation, recommended by the Intergovernmental Negotiating Committee in its recommendation 1, should be taken under agenda item 6(c). На своем 1-м пленарном заседании 28 марта Конференция постановила, что меры в связи с решением по докладу об осуществлении, предложенным Межправительственным комитетом по ведению переговоров в его рекомендации 1, следует принять по пункту 6 с) повестки дня.
At the same meeting, the Conference endorsed the conclusions on modalities for the functioning of operational linkages between the Conference of the Parties and the operating entity or entities of the financial mechanism, agreed by the Intergovernmental Negotiating Committee at its tenth session. На этом же заседании Конференция одобрила выводы об условиях функционирования оперативных связей между Конференцией Сторон и оперативным органом или органами финансового механизма, согласованные с Межправительственным комитетом по ведению переговоров на его десятой сессии.
At its 17th plenary meeting, on 11 May 1995, the Conference decided to take action on the three draft decisions proposed by the President as follows: На своем 17-м пленарном заседании 11 мая 1995 года Конференция постановила принять решение по трем проектам решений, предложенным Председателем:
In the circumstances, I propose, with the agreement of the General Committee, to defer any action on the draft decisions and on the proposal until 10 a.m. tomorrow, Thursday, 11 May, when the Conference will hold its next plenary meeting. В этих условиях с согласия Генерального комитета я предлагаю отложить рассмотрение этих проектов решений и этого предложения до 10 часов утра завтра, в четверг, 11 мая, когда Конференция будет проводить свое следующее пленарное заседание.
The Conference heard a report from the Chairman-in-Office of OSCE on the decision taken at the ministerial meeting held at Budapest on 7 and 8 December establishing the OSCE Mission to Bosnia and Herzegovina. Конференция заслушала сообщение председательствующего ОБСЕ о решении, принятом на заседании на уровне министров, состоявшемся в Будапеште 7-8 декабря, относительно учреждения миссии ОБСЕ в Боснии и Герцеговине.
At the 1st plenary meeting, on 25 April, the Conference elected, by acclamation, as President of the Conference, His Excellency Mr. L. Erskine Sandiford, Prime Minister of Barbados. На 1-м пленарном заседании, состоявшемся 25 апреля, Конференция путем аккламации избрала Председателем Конференции Его Превосходительство г-на Л. Эрскина Сэндифорда, премьер-министра Барбадоса.
At the same meeting, the Conference heard statements by the Secretary-General of the Caribbean Community, an intergovernmental organization, and by the representative of the International Organization for Migration, also an intergovernmental organization. На том же заседании Конференция заслушала заявления Генерального секретаря неправительственной организации "Карибское сообщество" и представителя Международной организации по вопросам миграции, которая также является неправительственной организацией.
At the 7th plenary meeting, on 28 April, the Conference heard statements by the representatives of Federated States of Micronesia, Solomon Islands, Egypt, Seychelles, Afghanistan, Mali, Nauru and Costa Rica. На 7-м пленарном заседании 28 апреля Конференция заслушала заявления представителей Федеративных Штатов Микронезии, Соломоновых Островов, Египта, Сейшельских Островов, Афганистана, Мали, Науру и Коста-Рики.
At the 5th plenary meeting, on 7 September, the Conference heard statements by the representatives of Italy, Paraguay, Ghana, Tonga, Hungary, Slovenia, Fiji, Panama, Mali, Bangladesh, Trinidad and Tobago and Cuba. На 5-м пленарном заседании 7 сентября Конференция заслушала заявления представителей Италии, Парагвая, Ганы, Тонги, Венгрии, Словении, Фиджи, Панамы, Мали, Бангладеш, Тринидада и Тобаго и Кубы.
At the same meeting, statements were also made by the Chairman of the African Ministerial Conference on the Environment and the representative of the Organization of American States, intergovernmental organizations. На том же заседании с заявлениями выступили также председатель межправительственной организации Африканская конференция по окружающей среде на уровне министров и представитель межправительственной организации Организация американских государств.