Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Meeting - Конференция"

Примеры: Meeting - Конференция
Disagreement remains on the measures that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties may take to address cases of non-compliance. По-прежнему не достигнуто согласие по вопросу о мерах, которые Конференция Сторон, действующая в качестве Совещания Сторон, может принимать с целью реагирования на случаи несоблюдения положений Протокола.
Consultations and an e-mail conference were organized to develop background information for a technical meeting that would bring together the pilot countries and a number of international experts to agree on the principles of a LADA approach to be tested in each country. Были организованы консультации и конференция с использованием средств электронной почты в целях получения справочной информации для технического совещания, участие в котором примут представители участвующих в эксперименте стран и международные эксперты по согласованию принципов подхода ЛАДА, который будет проходить проверку в каждой стране.
At the 8th meeting, on 1 November 2002, the President recalled that the Conference at its seventh session had agreed on the calendar of meetings of Convention bodies for the period 2003 - 2007. На 8м заседании состоявшемся 1 ноября 2002 года Председатель напомнил, что Конференция на своей седьмой сессии согласовала расписание совещаний органов Конвенции на период 2003-2007 годов.
The Conference of the Parties endorsed the Chairperson's report and expressed its appreciation to the officers and other Bureau members for their work and initiatives taken since its first meeting. Конференция Сторон одобрила доклад Председателя и выразила свою благодарность должностным лицам и другим членам Президиума за проделанную ими работу и выдвинутые инициативы в период, истекший с момента ее первого совещания.
The Conference considered item 19 (Arrangements for the Ninth Conference) at its 6th meeting, on 3 September 2002. Конференция рассмотрела пункт 19 повестки дня («Подготовка к девятой Конференции») на своем 6м заседании 3 сентября 2002 года
At the same plenary meeting, the Conference adopted its final report, as contained in document, as orally amended, which is being issued as document CCW/CONF.III/xxx. На том же пленарном заседании, Конференция приняла свой заключительный доклад, как содержится в документе с устными поправками, который выпускается как документ CCW/CONF.III/xxx.
At its 2nd plenary meeting, on 28 March 2000, the Conference decided to establish an Executive Committee of the Whole to deal with agenda items 7 and 8 in closed meetings. На своем 2-м пленарном заседании 28 марта 2000 года Конференция постановила учредить Исполнительный комитет полного состава для рассмотрения пунктов 7 и 8 повестки дня на закрытых заседаниях.
At its 6th plenary meeting, on 14 December, the Conference approved the report of the Credentials Committee, submitted on behalf of its Chairman, Maximiliano Donoso Vallejo. На своем 6-м заседании 14 декабря Конференция утвердила доклад Комитета по проверке полномочий, который был представлен от имени его Председателя Максимилиано Даносо Вальехо.
The conference could be a logical continuation of the global international forum planned for 2001 to mobilize resources for social development and could gear its decisions to meeting urgent needs at the regional and subregional level. Такая конференция могла бы стать логическим продолжением намеченного на 2001 год глобального международного форума по мобилизации ресурсов на цели социального развития и приблизить его решения к насущным потребностям на региональном и субрегиональном уровнях.
At the 8th plenary meeting, on 24 November, the Conference was informed that consultations were still under way between the office of Legal Affairs of the United Nations, the specialized agencies and interested Parties on this matter. На 8-м пленарном заседании 24 ноября Конференция была проинформирована о том, что по этому вопросу продолжаются консультации между управлением Юрисконсульта Организации Объединенных Наций, специализированными учреждениями и заинтересованными сторонами.
At its closing plenary meeting, on 29 September 2000, the Conference adopted its draft report and agreed that the final report should be submitted through the Trade and Development Board to the General Assembly under the authority of the President. На своем заключительном пленарном заседании, состоявшемся 29 сентября 2000 года, Конференция утвердила проект доклада о своей работе и решила поручить Председателю представить окончательный доклад Генеральной Ассамблее через посредство Совета по торговле и развитию.
As the International Softwood Conference held their meeting in October before the Timber Committee, this time their forecasts were even more important for the Timber Committee. Поскольку в этот раз Международная конференция по древесине хвойных пород провела свое совещание в октябре перед сессией Комитета по лесоматериалам, ее прогнозы представляли для него еще большую важность.
At the 1st plenary meeting of the seventh session, on 29 October 2001, the Conference decided to hold this item in abeyance, pending consultations of the President. На 1-м пленарном заседании седьмой сессии 29 октября 2001 года Конференция постановила отложить рассмотрение данного пункта до получения итогов консультаций, проводимых Председателем.
At its 18th meeting, on 18 April 2002, the Committee provisionally agreed, subject to further consultations by the Chairman, that the Review Conference would be held from 2 to 27 May 2005 in New York. На своем 18-м заседании 18 апреля 2002 года Комитет в предварительном порядке, при условии проведения Председателем дальнейших консультаций, постановил, что Конференция по рассмотрению действия Договора состоится 2 - 27 мая 2005 года в Нью-Йорке.
Accordingly, also at the 8th plenary meeting, on 10 November 2001, the Conference of the Parties, pursuant to paragraph 3(a) of decision 17/CP., elected by acclamation the members of the Executive Board of the Clean Development Mechanism. Соответственно также на 8-м пленарном заседании 10 ноября 2001 года Конференция Сторон согласно пункту 3 а) решения 17/СР. избрала путем аккламации членов исполнительного совета механизма чистого развития.
Halfway through the implementation of the testing programme, a global meeting of testing countries was hosted by the Government of the Czech Republic in Prague in January 1998. В связи с программой опробования показателей в качестве среднесрочного мероприятия по инициативе правительства Чешской Республики была созвана всемирная конференция стран, участвующих в опробовании показателей, которая состоялась в январе 1998 года в Праге.
In view of past experiences, the international community and the people of the region cannot be misled by politically motivated moves, such as the recent meeting in Annapolis, which are intended to accord legitimacy to the forces of occupation and aggression. Учитывая прошлый опыт, международное сообщество и народы региона не могут быть введены в заблуждение политически мотивированными шагами, такими, как недавно состоявшаяся конференция в Аннаполисе, которые направлены на то, чтобы придать законный характер силам оккупации и агрессии.
At our 847th plenary meeting, on 23 March 2000, Germany proposed, on behalf of 22 delegations, that the Conference should immediately start substantive work on those items where agreement existed, while continuing intensive consultations to find early agreement on the two outstanding issues. На нашем 847-м пленарном заседании 23 марта с.г. Германия от имени 22 делегаций предложила, чтобы Конференция немедленно начала предметную работу по тем пунктам, где существует согласие, и в то же время продолжала интенсивные консультации с целью нахождения скорейшего согласия по двум нерешенным проблемам.
At the 3rd plenary meeting, on 6 November 2001, the Conference heard further reports by the chairmen and co-chairmen of the negotiating groups on the progress made in their various consultations. На З-м пленарном заседании 6 ноября 2001 года Конференция заслушала дальнейшие доклады председателей и сопредседателей групп по проведению переговоров о прогрессе, достигнутом в проведении различных консультаций.
Participation of our delegate in Vienna and publication of the proceedings of this meeting; (e) Non-governmental organizations' conference at the United Nations. Участие нашего представителя в Вене и публикация краткого отчета об этом мероприятии; е) Конференция НПО в Организации Объединенных Наций.
The Conference asked the ECE Secretariat to conduct, in co-operation with other international organizations, a survey of methods used for producing early statistical estimates, to be discussed at the joint meeting on national accounts in the spring of 2002. Конференция поручила секретариату ЕЭК провести в сотрудничестве с другими международными организациями обследование методов, используемых для подготовки опережающих статистических оценок, с целью обсуждения его результатов на совместном совещании по национальным счетам весной 2002 года.
As set out in paragraph 6 of part II of Annex B of the Convention, the Conference of the Parties is required to evaluate the continued need for disease vector control at its first meeting and at least every three years thereafter. Согласно положениям пункта 6 части II приложения В к Конвенции, Конференция Сторон обязана проводить оценку сохраняющейся потребности в ДДТ для борьбы с переносчиками болезней на своем первом совещании, а затем не реже чем раз в три года.
Following the election of officers, the Conference of the Parties will adopt the agenda for the meeting, amended as appropriate, and agree on the organization of work. После выборов должностных лиц Конференция Сторон примет повестку дня совещания с соответствующими поправками и договорится об организации работы.
It recalled that the Conference, at its 15th plenary meeting, on 12 May 2000, had taken note of the reports of the Main Committees of the Conference. Редакционный комитет напомнил, что Конференция на своем 15м пленарном заседании 12 мая 2000 года приняла к сведению доклады главных комитетов Конференции.
The Committee may, furthermore, recall that this Conference had recommended that a decision on negotiation of such an instrument be taken as soon as possible at a meeting of Ministers of transport, environment and health or their respective representatives. Кроме того, Комитет, возможно, отметит, что эта конференция рекомендовала как можно скорее принять решение по ведению переговоров о таком документе на совещании министров транспорта, окружающей среды и здравоохранения или их представителей.