Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Могла

Примеры в контексте "May - Могла"

Примеры: May - Могла
And you may have missed the mark, but you didn't kill anyone, Grace. Ты могла пропустить знак Но ты никого не убивала Грэйс
And the worst thing is she may have told me, but honestly, she didn't stop talking and so I stopped listening. И самое ужасное, что она могла рассказать мне, но, честно говоря, она говорила не переставая, поэтому я перестала слушать.
You may have charmed them, but it's not going work on me. Ты могла бы очаровать ИХ, но на меня это не действует
She may have travelled to Bruges to attend the famously lavish wedding in 1468 of Margaret of York, sister of Edward IV of England, to Charles the Bold, Duke of Burgundy. Девушка могла совершить путешествие в Брюгге в 1468 году для присутствия на знаменитой роскошной свадьбе Маргариты Йоркской, сестры английского короля Эдуарда IV, и герцога Бургундии Карла Смелого.
Inflation may have fixed act two, but Martin thinks the play still starts with a very unlikely act one - the sudden and singular pop from nothing into the entire Universe. Инфляция могла поправить второй акт, но Мартин полагает, что пьеса все еще начинается с довольно странного первого акта - внезапного возникновения целой Вселенной из ничего.
My word, as you may have guessed, is "amygdala." Мое слово, как ты могла догадаться, это "миндалина".
Work on a major Windows Mobile update may have begun as early as 2004 under the codename "Photon", but work moved slowly and the project was ultimately cancelled. Работа над масштабным обновлением Windows Mobile могла начаться ещё в 2004 под рабочим названием «Photon», но процесс двигался медленно, и в результате проект был закрыт.
Your coddling may have been the answer in the past, but you're in way over your head. Няньчиться ты могла раньше, но ты больше не справляешься.
Your intimidation tactics may have worked on my daughter, but they will not work on me! Ваша тактика запугивания могла бы сработать с моей дочерью, но она не пройдет со мной!
Thanks to my mom, I'm starting to see that I may have hurt him, and I just... I don't know what to do about it. Благодаря моей маме, я начинаю понимать, что могла обидеть его, и я просто не знаю, что с этим делать.
Ken, I want you to go round the charity shops, anywhere she may have taken the clothes. Кен, пробегись по всем благотворительным магазинам, по всем, куда она могла сдать одежду.
If you had gone, you may have come first place. ты могла бы занять первое место.
It is up to each of us to make them known and consolidate them so that the United Nations may continue to fulfil the indispensable role entrusted to it 50 years ago. И все мы должны добиваться, чтобы об этих достижениях знали и чтобы они были упрочены, с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла и в дальнейшем выполнять ту незаменимую роль, которая была на нее возложена 50 лет назад.
Well, she may not be the source of the leak, but she could've told someone where Jerry was staying. Ну, может она и не источник утечки, но она могла сказать кому-то, где находится Джерри.
Unfiltered fuel may contain several kinds of contamination, for example paint chips and dirt that has been knocked into the tank while filling, or rust caused by moisture in a steel tank. Не фильтрованное топливо может содержать несколько видов загрязнений, например, кусочки краски и грязи, которая могла попасть в топливный бак при заправке, или ржавчина вызванная влагой в стальных баках.
Well, police work may have found her son, but you definitely saved Valerie from losing Cody forever. Полиция, может, и нашла её сына, но без тебя Валери могла потерять сына навсегда.
Barerra may have gotten a new life, a new identity, but she's still the same person with the same skill set. Барерра могла получить новую жизнь и личность, но она все тот же человек, с теми же навыками.
When we get in there, just as a warning, you may see me do some things you've never seen before. Когда мы будем внутри, я предупреждаю, ты, возможно, увидешь, как я совершаю поступки, которые, ты и подумать не могла, я могу совершить.
Only next day, I find there has been a break-in at the local pet shop. So, there may have been a snake on the run. Но на следующий день я узнал, что в местном зоомагазине было ограбление, поэтому змея вполне могла убежать.
The fear of disclosing to the other party military information, which it could use in the event of a renewed outbreak of hostilities, may impede implementation of a verification regime. Боязнь выдать другой стороне военную информацию, которая могла бы быть использована в случае возобновления военных действий, может служить препятствием в деле установления режима контроля.
We therefore urge consideration of the situation of the Republic of China in Taiwan so that this country may have a forum in which to discuss its future peacefully with its historical brethren. Поэтому мы настоятельно призываем к рассмотрению ситуации в отношении положения Китайской Республики в Тайване, с тем чтобы эта страна могла иметь форум для обсуждения своего будущего со своими историческими собратьями в мирной обстановке.
My country encourages all member States which have not yet done so to sign and ratify the Convention, so that it may enter into force as soon as possible. Моя страна призывает все государства-члены, которые еще не сделали этого, подписать и ратифицировать Конвенцию с тем, чтобы она могла вступить в силу как можно раньше.
The report is even guilty of manipulation and omission as regards information not supplied by the Republic of Cuba but which may help shed light on Cuba's actions in this case. Кроме того, в докладе имеются опущения и допускается манипуляция даже в отношении информации, предоставленной из других источников помимо Республики Куба, которая могла бы пролить свет на кубинские действия в ходе этого инцидента.
Although study of the problem is still at an early stage, it can be assumed that the United Nations may have a relevant role to play in this field. Хотя анализ этой проблемы до сих пор находится на начальном этапе, можно предположить, что Организация Объединенных Наций могла бы сыграть в этой области свою роль.
This invitation also extends to the field of chemical weapons, so that the chemical weapons Convention may receive as early as possible the number of new ratifications required for its entry into force. Это предложение распространяется также на сферу химического оружия, с тем чтобы Конвенция по химическому оружию могла как можно скорее набрать требуемое число новых ратификаций, необходимых для ее вступления в силу.