Английский - русский
Перевод слова Maximum
Вариант перевода Максимальный

Примеры в контексте "Maximum - Максимальный"

Примеры: Maximum - Максимальный
You can view and change current drive configuration by using CONFIG command. It will allow you to view or set the maximum UDMA mode, Security support, SMART support, LBA48 mode support, AAM and HPA support etc. При помощи команды CONFIG вы можете просматривать и изменять конфигурацию накопителя, например, максимальный режим UDMA, поддержка систем Security, SMART, AAM, HPA, поддержка режима LBA48.
The intensity of the education provide the clients with high effectiveness of use of the work time and maximum level of the effectiveness of the education, and also allows to obtain the maximally adapted program correlated with the specific character of their company. Интенсивность обучения обеспечивает клиентам высокую эффективность использования рабочего времени и максимальный уровень результативности обучения, а также позволяет получить максимально адаптированную программу под специфику их компании.
More precisely, any Hurwitz surface, that is, a hyperbolic surface that realizes the maximum order of the automorphism group for the surfaces of a given genus, can be obtained by the construction given. Более точно, любая поверхность Гурвица, то есть гиперболическая поверхность, на которой достигается максимальный порядок группы автоморфизмов для поверхностей заданного рода, может быть получена описанным построением.
Finally, PSQL v9 expanded the Btrieve maximum file size from 64GB in 8.x and earlier file formats to 128 GB in 9.0 format files, and again to 256GB for files in the 9.5 file format. И в заключение, PSQL v9 увеличивает максимальный размер файла БД с 64GB, в 8.x и более ранних версиях. до 128GB в 9.0 и 256GB в 9.5.
Since the objects at different absolute magnitudes can be seen out to different distances, each point's contribution to the average absolute magnitude or to the luminosity function can be weighted by 1/Vmax, where Vmax is the maximum volume over which the objects could have been seen. Поскольку объекты при разных значениях абсолютной звёздной величины могут быть видны на разных расстояниях, то вклад каждой точки в среднее значение абсолютной звёздной величины или функцию светимости можно рассматривать с весом 1/Vmax, где Vmax показывает максимальный объём, в котором могут наблюдаться объекты.
In the 1946 consistory, Pius XII, while maintaining the maximum size of the College of Cardinals at 70, named cardinals from China, India, the Middle East and increased the number of Cardinals from the Americas, proportionally lessening the Italian influence. В данной консистории Пий XII, сохраняя максимальный размер коллегии кардиналов в 70 человек, назвал кардиналов из Китая, Индии, Ближнего Востока, увеличил число кардиналов из Северной и Южной Америки, пропорционально уменьшая число итальянских кардиналов.
The city of Seattle began developing a comprehensive rezoning of the neighborhood to allow for taller buildings in 2013, proposing a maximum height limit of 340 feet (100 m) along NE 45th Street and 85 feet (26 m) in other parts of the neighborhood. Город Сиэтл начал разработку комплексного зонирования района, чтобы учесть более высокие здания в 2013 году, предлагая максимальный предел высоты 340 футов (100 м) вдоль северо-восточной 45-й улицы и 85 футов (26 м) в других частях района.
The carrying capacity of a biological species in an environment is the maximum population size of the species that the environment can sustain indefinitely, given the food, habitat, water, and other necessities available in the environment. Предельная нагрузка биологического вида на среду обитания (ёмкость среды) - максимальный размер популяции вида, который среда может безусловно стабильно поддерживать, обеспечивать пищей, укрытием, водой и другими необходимыми благами.
The issue before us is not only to establish management measures for the sustainable use of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks but also to ensure that measures and mechanisms are in place to restore depleted stocks to levels which can produce maximum sustainable yield. Нам предстоит не только разработать управленческие меры по устойчивому использованию трансзональных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб, но и обеспечить применение на практике мер и механизмов в целях восстановления истощенных запасов до уровней, позволяющих обеспечить максимальный устойчивый вылов.
In assessing the effects of size at first capture on the yield per recruit from a stock, an optimum size at first capture that provides the maximum yield per recruit can be calculated for a given set of population parameters and a particular level of fishing mortality. Оценивая при первом вылове последствия размеров особей для выхода молодняка из того или иного стада, оптимальный размер при первом вылове, который бы обеспечивал максимальный вылов в расчете на молодую особь, можно исчислить для определенного набора определяющих популяцию параметров и определенного уровня промысловой смертности.
After a judge serves two terms (12 years), the pension benefit is equal to 54 per cent of final base salary with a maximum pension equal to 70 per cent of final base salary. После пребывания судьи в должности в течение двух сроков (12 лет) пенсионное пособие составляет 54 процента от последнего базового оклада, а максимальный размер пенсии - 70 процентов от последнего базового оклада.
That entitlement condition had subsequently changed: the minimum period of entitlement had been reduced to 3 months and the maximum to 12 months, while the period for obtaining certification had remained unchanged. Такое требование для получения пособия впоследствии было изменено: минимальный период получения пособия был сокращен до трех месяцев, а максимальный - до 12 месяцев, при этом сроки получения подтверждающих документов остались без изменения.
The compensation is paid as a cash settlement that may not exceed the maximum amount of the insured annual income at the time of the accident and is graded according to the seriousness of the injury; Оно выплачивается в форме денежной компенсации; это пособие не должно превышать максимальный размер гарантированного годового дохода в период, когда произошел несчастный случай, и распределяется во времени в зависимости от степени тяжести причиненного ущерба;
The maximum duration of benefit is 12 accounting periods (in general, calendar months), which may be increased to 24 accounting periods (art. 35, paras. 1 and 2, LACI, as amended by the Federal Decree of 19 March 1993). Максимальный срок выплаты таких пособий составляет 12 зачетных периодов (как правило, календарных месяцев), но может быть продлен до 24 зачетных периодов (пункты 1 и 2 статьи 35 ЗСБН с изменениями, внесенными Федеральным постановлением от 19 марта 1993 года).
(c) A system of daily fines, with a minimum duration of 30 days and a maximum duration of five years. с) система выплаты штрафа на дневной основе, при этом минимальный срок составляет 30 дней, а максимальный - пять лет.
Category B: passenger and light goods vehicles As explained in 1990, the Belgian definition of light goods vehicle (less than 1.5 tonnes load capacity) differs slightly from the definition in the document (less than 3.5 tonnes permissible maximum weight). Категория В: пассажирские и грузовые транспортные средства малой грузоподъемности Как отмечалось в 1990 году, принятое в Бельгии определение грузовых транспортных средств малой грузоподъемности (грузоподъемностью менее 1,5 т) несколько отличается от определения, приведенного в указанном документе (допустимый максимальный вес - менее 3,5 т).
Delivery vehicles: light goods vehicles (with or without trailer) with a maximum weight of not more than 3.5 t; Транспортные средства доставки: грузовые транспортные средства малой грузоподъемности (с прицепом или без него), максимальный вес которых не превышает 3,5 т.
Any one of the following defects or any combination of defects the seriousness of which exceeds the maximum allowed for any one defect shall be considered as serious damage: Любой из нижеуказанных дефектов или любое сочетание дефектов, степень которого превышает максимальный допуск для любого дефекта, считается серьезным повреждением:
2.14 On 14 August 1994, the author noted that although the maximum prison term for the offences he was found guilty of, and initially sentenced to, was 10 years, the Court of Appeal of Douai sentenced him to 12 years. 2.14 14 августа 1994 года автор сообщил, что, несмотря на то, что максимальный срок тюремного заключения за совершение вмененных ему в вину преступлений, к которому он был первоначально приговорен, составлял 10 лет, Апелляционный суд Дуэ приговорил его к 12 годам тюремного заключения.
Pending its consideration of the Secretary-General's report, the Assembly established an interim limit of $12,000 as the maximum a former staff member already receiving a pension through the United Nations Joint Staff Pension Fund could receive from any United Nations funds in any calendar year. До рассмотрения Ассамблеей доклада Генерального секретаря она временно ограничила максимальный заработок, который может получить из фондов Организации Объединенных Наций за любой календарный год бывший сотрудник, уже получающий пенсию через Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций, суммой в размере 12000 долл. США.
The maximum term of solitary confinement is 14 days, though the prisoner may not serve more than seven days consecutively, and must be given a break of at least seven days before solitary confinement is resumed. Максимальный срок одиночного заключения составляет 14 суток, причем такое заключение не может продолжаться более семи суток подряд и продолжительность периода до возобновления одиночного заключения должна составлять не менее семи суток.
Are the programmes having maximum outreach to target audiences and/or having outreach with a core group, which in turn, has leadership, visibility and motivation to influence others in their respective sector? Имеют ли эти программы максимальный охват целевой аудитории и/или охват основной группы, которая, в свою очередь, обладает навыками руководства, авторитетом и мотивами для того, чтобы воздействовать на других в своем соответствующем секторе?
In all cases where the responsibility of a corporate body is engaged, the maximum fine applicable to such a body is equal to five times that provided for natural persons by the statute punishing the offence (art. 131-41 of the new Penal Code). Во всех случаях, когда ответственность возлагается на юридическое лицо, максимальный размер штрафа, налагаемого на это юридическое лицо, увеличивается в пять раз по сравнению с размером штрафа, предусмотренного для физических лиц в подзаконных актах о наказании правонарушений (статья 131-41 нового уголовного кодекса).
a. To adopt 5.0 per cent of the five-year average endowment market value as the maximum endowment spending level; а. установить максимальный уровень расходов Дотационного фонда в размере 5 процентов от средней за пять лет рыночной стоимости Дотационного фонда;
signs inside tunnels should be made of materials with maximum standard retro-reflection and be internally or externally permanently illuminated to give optimum conspicuity both in day and in night-time conditions знаки, устанавливаемые в туннеле, следует изготавливать из материалов, обеспечивающих максимальный уровень световозвращения, и постоянно освещать их изнутри или снаружи для обеспечения их оптимальной видимости как в дневное время, так и в ночное время;