Английский - русский
Перевод слова Maximum
Вариант перевода Максимальный

Примеры в контексте "Maximum - Максимальный"

Примеры: Maximum - Максимальный
The IRA supplements the CERF grants, which have a maximum allocation of US$30 million per crisis for all United Nations agencies. СНР дополняет субсидии СЕРФ, максимальный размер которых составляет 30 млн. долл. США на один кризис для всех учреждений Организации Объединенных Наций.
According to its provisions, the authors' maximum pension entitlement remained unchanged and could not exceed 2.2 times the average salary in the Russian Federation. Согласно его положениям максимальный размер пенсии, причитающейся авторам, остался прежним и не мог превышать более, чем в 2,2 раза, среднемесячную заработную плату в Российской Федерации.
In its resolution 1989/64, the Economic and Social Council recommended that States establish a maximum age beyond which a person may not be sentenced to death or executed. В своей резолюции 1989/64 Экономический и Социальный совет рекомендовал государствам установить максимальный возраст, по достижении которого человек не может быть приговорен к смертной казни или казнен.
Type approvals shall have a maximum life of ten years and shall be renewable; а) официальные утверждения типа должны иметь максимальный срок действия 10 лет с возможностью продления;
(c) The maximum vehicle deceleration rate is the highest value recorded during all the test stops. с) За максимальный коэффициент замедления транспортного средства принимается наибольшая величина, зарегистрированная во время всех остановок в ходе испытаний.
As poor families do not receive the basic amount, the maximum they can receive is R$50. Бедные семьи не получают основной суммы, и максимальный размер дотации, которую они могут получить, составляет 50 реалов.
(b) the maximum term of a lease is fifty years; Ь) максимальный срок аренды составляет 50 лет;
In accordance with article 59 of the Code of Criminal Procedure, the maximum duration of custody was three days and 15 hours. В соответствии со статьей 59 Уголовно-процессуального кодекса, максимальный срок содержания под стражей составляет 3 дня и 15 часов.
Initially, it was announced that the maximum duration would be brought to 18 months, but it appeared that later plans envisaged an intermediate solution. Первоначально было объявлено, что максимальный срок содержания под стражей будет увеличен до 18 месяцев, однако, как представляется, в более поздних планах предусмотрено промежуточное решение.
The maximum duration of such detention is 18 months, reduced to nine months for minors aged 15 to 18. Максимальный срок задержания за неподчинение составляет 18 месяцев и 9 месяцев для несовершеннолетних лиц в возрасте от 15 до 18 лет.
It recommended that legislation provide for alternatives to custody for migrants and set a maximum legal period for detention pending deportation, which should in no circumstances be indefinite. Он рекомендовал предусмотреть в законодательстве возможность принятия в отношении иностранцев мер пресечения, альтернативных взятию под стражу, и установить максимальный срок их содержания под стражей в ожидании депортации, который в любом случае не должен быть бесконечным.
This would mean that the decision of 16 March 2004 actually provides for a confinement longer than the prescribed maximum statutory time limit. Это означает, что решение от 16 марта 2004 года фактически предусматривает период лишения свободы, превышающий установленный законом максимальный предельный срок.
The maximum benefit period is 300 benefit days for everyone, regardless of age; Максимальный срок предоставления пособия по безработице составляет 300 дней для всех лиц независимо от возраста.
However, it was agreed that it was difficult to set one maximum that would be applicable to all enacting States in the Model Law itself. Вместе с тем было решено, что в самом Типовом законе весьма трудно установить какой-либо единый максимальный срок действия, который был бы применим ко всем принимающим Типовой закон государствам.
Mr. IWASAWA noted that the maximum detention period for asylum applicants had been increased by the Immigration Act, 2003 from 10 to 21 days. Г-н ИВАСАВА отмечает, что максимальный срок задержания для просителей убежища был увеличен с 10 до 21 дня на основании Закона об иммиграции 2003 года.
For girls, the maximum rate was 32.4%, against 40.3% for boys. Максимальный процент у девочек составляет 32,4 процента против 40,3 процента у мальчиков.
The maximum particle size allowed is 3 cm2 Максимальный допустимый размер осколка составляет З см2
As of January 2006, the Government increased the maximum subsidy-qualifying monthly wage from SEK 13700 to 15200. С января 2006 года правительство повысило максимальный пороговый уровень месячной заработной платы, которая может субсидироваться, с 13700 до 15200 шведских крон.
Juveniles could not be sentenced to life imprisonment, with the maximum length of a juvenile's prison term being seven years except in the case of very serious offences. Несовершеннолетние не могут быть приговорены к пожизненному заключению, а максимальный срок тюремного заключения для них составляет семь лет, кроме как в случае особо тяжких преступлений.
Staff members who have reached the maximum position occupancy limit and have not moved would be assigned to a different position by the relevant board. Сотрудники, у которых наступает максимальный срок нахождения в должности и которые не были перемещены, будут переведены на другую должность по решению соответствующего совета.
Another suggestion was that the new period should start when the current period expired, as long as all the notices together would not exceed the maximum time limit. Другое предложение заключалось в том, что новый срок может начинаться, когда истекает нынешний срок, если все уведомления в совокупности не превышают максимальный предел.
It is, however, concerned by the fact that two thirds of the prison population is awaiting trial and that the State party's legislation still does not set a maximum length of pre-trial detention. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что две трети тюремного населения ожидают судебного разбирательства и что законодательство государства-участника по-прежнему не предусматривает максимальный срок предварительного заключения.
The Board also noted that the recruitment process for the posts exceeded the maximum target period of 90 days set out in the policy and ranged from 135 to 198 days. Комиссия отметила также, что продолжительность процесса найма для заполнения должностей превышала предусмотренный в директиве максимальный 90-дневный срок и составляла от 135 до 198 дней.
The maximum score will be 200 points based on the organizational objectives and 240 points after adding any extra points. Максимальный счет проекта будет составлять 200 баллов после оценки его соответствия организационным целям и 240 баллов после добавления дополнительных баллов.
Mmax is the maximum torque map as function of the rotational speed, Nm Ммах - максимальный крутящий момент как функция частоты вращения, в Н·м.