In the case of flat sweet peppers the term "width" means the maximum equatorial diameter. |
Применительно к плоским стручкам термин "ширина" означает максимальный поперечный диаметр. |
The maximum yearly amount of the Work Programme Account shall be US$2 million. |
Максимальный годовой объем средств Счета программы работы составляет 2 млн. долл. США. |
The maximum allowance is $61.68 per week. |
Максимальный размер пособия составляет 61,68 долл. в неделю. |
Four percent of the samples exceeded the maximum residue limit of 0.05 mg/kg as recommended by WHO for alpha-HCH. |
Максимальный предел 0,05 мг/кг для остатков альфа-ГХГ, рекомендованный ВОЗ, был превышен в 4 процентах образцов. |
Quality is therefore a question not of maximum performance but of respecting specified - and thus expected - performance. |
Таким образом, качество - это не максимальный уровень удовлетворения потребностей, а поддержание указанного и поэтому ожидаемого уровня. |
By focusing on outflow performance, nodal analysis generates what is essentially a maximum production volume per unit of time for each well. |
Поскольку основное внимание уделяется характеристикам оттока, узловой анализ позволяет определить максимальный дебит каждой скважины за единицу времени. |
The maximum duration of the plan is not to exceed five years. |
Максимальный срок осуществления плана не должен превышать пяти лет. |
Regulation 6 (1) sets out the maximum age of recruitment for teachers as 45 years. |
В правиле 6 (1) устанавливается максимальный возраст для найма преподавателей, составляющий 45 лет. |
There is no maximum length of a "tolerated stay". |
Максимальный срок "допустимого пребывания" не установлен. |
The maximum duration of trials was three years and for pre-trial detention two years. |
Максимальный срок судебного разбирательства составляет три года, а содержания под стражей до суда - два года. |
The maximum stay in accommodation in an airport transit zone is now 60 days. |
Максимальный срок пребывания в жилом помещении транзитной зоны аэропорта теперь составляет 60 дней. |
An effective fight against terrorism requires maximum international cooperation and coordination. |
Для ведения эффективной борьбы с терроризмом требуется максимальный уровень международного сотрудничества и координации. |
Provincial and territorial labour laws establish employment standards, such as minimum wage, overtime and vacation pay and maximum amounts for room and board. |
Трудовые законы провинций и территорий устанавливают стандарты занятости, такие как минимальный размер заработной платы, оплата сверхурочных и отпусков, а также максимальный уровень оплаты за жилье и питание. |
The maximum penalty awarded in magistrates' court is 6 months' imprisonment or a fine not exceeding £5,000. |
Максимальный срок наказания, назначаемого в суде магистратов, составляет 6 месяцев лишения свободы или штраф в размере, не превышающем 5000 фунтов стерлингов. |
The maximum stay at such institutions had been set by law at three years. |
Согласно закону, максимальный срок нахождения в таких учреждениях составляет три года. |
The maximum penalty had been imposed on only one occasion. |
В виде наказания максимальный срок был применен только в одном случае. |
An employment authorization issued at the time of entry can have a maximum duration of one year. |
Разрешение на трудоустройство, выдаваемое при въезде в страну, имеет максимальный срок действия в один год. |
Storage and transport conditions are designed to give the maximum retail shelf-life of the fruit. |
Условия хранения и транспортировки устанавливаются таким образом, чтобы обеспечить максимальный срок сохранности фруктов в пунктах розничной торговли. |
An absolute maximum duration for the detention of asylum seekers should be specified in national law. |
В национальном законодательстве необходимо закрепить нормы, ограничивающие максимальный срок содержания под стражей просителя убежища. |
The minimum prison sentence is three years, and the maximum is seven (art. 4). |
Минимальный срок лишения свободы составляет три года, максимальный - семь лет (статья 4). |
Pakistan wishes to make the maximum contribution to the success of the Afghanistan Compact. |
Пакистан намерен внести максимальный вклад в успех выполнения Соглашения по Афганистану. |
They address technical issues such as customs procedures, vehicle dimensions and maximum vehicle weights. |
Ими регулируются такие технические вопросы, как таможенные процедуры, габариты транспортных средств и их максимальный вес. |
(b) Information defining the maximum acceptable wear limit at the point at which replacement becomes necessary. |
Ь) информацию, определяющую максимальный приемлемый предел износа в тот момент, когда возникает необходимость в замене накладок. |
The maximum length of a paper is 10 pages including tables and figures. |
Максимальный объем доклада - 10 страниц, включая таблицы и иллюстрации. |
Serious offences, such as those involving weapons attract a maximum penalty of $250,000 and/or ten years' imprisonment. |
Серьезные правонарушения, связанные с оружием, влекут за собой максимальный штраф в размере 250000 австралийских долларов и/или десятилетнее тюремное заключение. |