In some legal systems, there is a need to describe or set a maximum limit to the secured obligation. |
В некоторых правовых системах существует необходимость обозначить или установить максимальный предел суммы обеспеченного обязательства. |
It strongly reiterated its view that the maximum ceiling for the scale of assessments should be maintained at 25 per cent. |
Группа вновь решительно заявляет, что максимальный потолок по шкале взносов необходимо сохранить на уровне 25 процентов. |
The maximum size of loans in the first cycle of the product was $600. |
Максимальный размер кредита на первом этапе этой схемы составлял 600 долл. США. |
We support the maximum level of coordination and cooperation while preserving the usual prerogatives, privileges and immunities. |
Мы выступаем за максимальный уровень координации и сотрудничества при сохранении обычных прерогатив, привилегий и иммунитетов. |
The ceiling on the education grant for disabled children equals 100 per cent of the maximum admissible expenditures. |
Максимальный размер субсидии на образование на детей-инвалидов составляет 100 процентов от суммы максимально допустимых расходов. |
A limit (maximum) is placed on the total of admissible education-related expenditures. |
Для общей суммы допустимых расходов на образование устанавливается предел (максимальный размер). |
The maximum guaranteed income supplement payment for a single recipient was $460.79 per month. |
Максимальный размер гарантированной дотации для одного получателя составил 460,79 долл. в месяц. |
The maximum benefit period has been reduced from 50 to 45 weeks. |
Максимальный срок выплаты пособия был сокращен с 50 до 45 недель. |
The carrying capacity of wagon is the maximum authorized weight it can carry. |
Грузоподъемность вагона - разрешенный максимальный вес грузов, которые могут в нем перевозиться. |
In view of the success of the scheme the Government has increased the maximum curfew period to 135 days. |
Учитывая позитивные результаты осуществления этого плана, правительство увеличило максимальный срок пребывания под домашним арестом до 135 дней. |
For crimes which carried a penalty of life imprisonment, the maximum limitation period was 15 years. |
В случае преступлений, влекущих за собой наказание в виде пожизненного заключения, максимальный срок исковой давности составляет 15 лет. |
The minimum penalty for human trafficking was four months' imprisonment and the maximum six years. |
Минимальный срок наказания за торговлю людьми составляет четыре месяца тюремного заключения, а максимальный - шесть лет. |
The minimum penalty for aggravated trafficking was 2 years and the maximum 10 years. |
Минимальный срок наказания за торговлю людьми при отягчающих обстоятельствах составляет два года, а максимальный - 10 лет. |
Monthly financial aid shall have a maximum amount to be established by the deliberative council at the beginning of each financial term. |
Ежемесячная финансовая помощь, максимальный объем которой устанавливается совещательным советом в начале каждого финансового периода. |
The maximum limit of shipowner liability is set at 100 million SDRs. |
Максимальный предел для ответственности судовладельца составляет 100 млн. |
Nevertheless, the maximum time for bringing an action may not extend beyond three years from the date of the accident. |
Однако максимальный срок предъявления иска не может превышать трех лет начиная с даты происшествия. |
For Class II, where the variety or commercial type is indicated in the marking, a maximum tolerance of 20 per cent is allowed. |
Для второго сорта, если разновидность или коммерческий вид указывается в маркировке, максимальный допуск составляет 20%. |
Despite these declines, the maximum vessel size continued to increase. |
Несмотря на эти сокращения, максимальный размер судов продолжал расти. |
The maximum time period between commencing two in-service conformity checks shall not exceed 18 months. |
Максимальный период времени между началом двух проверок на соответствие эксплуатационным требованиям не должен превышать 18 месяцев. |
The Mission currently has set maximum and minimum stock levels for all categories of expendable property. |
Миссия установила максимальный и минимальный уровень запасов для всех категорий расходуемого имущества. |
He emphasized that the draft migration bill would reduce the maximum length of a stay in a holding centre to 60 days. |
Он подчеркивает, что согласно новому законопроекту о миграции максимальный срок пребывания в центре задержания составит 60 дней. |
The minimum and the maximum amounts of the unemployment benefit are fixed annually by the Public Social Insurance Budget Act. |
Минимальный и максимальный размеры пособия по безработице ежегодно устанавливаются Законом о бюджете государственного социального страхования. |
The maximum bioconcentration factor is 19,000 but hexachlorobutadiene does not biomagnify through food chains. |
Максимальный коэффициент бионакопления составляет 19000, но гексахлорбутадиен не биомагнифицируется через пищевые цепи. |
The maximum amount of maintenance allowance is 4500 kroons. |
Максимальный размер этого пособия составляет 4500 крон. |
The service life is the maximum time period for which service (usage) is qualified and/or authorized. |
Срок службы - это максимальный период времени, на который рассчитана и/или разрешена эксплуатация (использование). |