Английский - русский
Перевод слова Maximum

Перевод maximum с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Максимальный (примеров 1529)
If the act was committed with a minor under 21 years of age, the maximum sentence must be pronounced. Если данное деяние было совершено с лицом, не достигшим 21-летнего возраста, должен быть вынесен максимальный срок наказания.
At UNDOF, 46 vehicles did not achieve the minimum annual utilization rate while the odometer readings of 41 vehicles exceeded the maximum of 160,000 kilometres. В СООННР у 46 автотранспортных средств пробег не достигал минимальной годовой нормы эксплуатации, в то время как пробег у 41 автотранспортного средства превысил максимальный показатель в 160000 километров.
According to recommendation 2, the practice of adding new nominations each year should be halted, and the total services of Ambassadors should be limited to maximum of 10 years. В рекомендации 2 предлагается упразднить практику ежегодного увеличения числа выдвигаемых для назначения лиц, а также установить максимальный общий срок службы продолжительностью не более 10 лет.
The Wage Moderation Act of 26 July 1996 provided for a maximum range of labour cost increase in keeping with the labour cost increase in certain reference countries, applicable for the following two years. Законом от 26 июля 1996 года о сдерживании роста заработной платы предусмотрен максимальный предел затрат на оплату труда с учетом роста этих затрат в исходных странах на два последующих года.
Subcomponent Maximum useful life (years) Максимальный срок полезной службы (количество лет)
Больше примеров...
Максимум (примеров 845)
Pending the preliminary proceedings, the accused may be detained in custody for the maximum of one month from the date of arrest. До предварительного разбирательства обвиняемый может содержаться под стражей максимум один месяц с даты ареста.
Previously, claimants were entitled to claim special benefits for a combined maximum of 50 weeks. Ранее заявители имели право на специальные льготы в рамках комбинированного срока максимум 50 недель.
Initial fogging of maximum 0.5 s duration shall not be taken into consideration in the evaluation. Первоначальное запотевание в течение максимум 0,5 с при оценке не учитывается.
The navigation time is calculated as follows: Maximum 180 days of inland navigation for the period of 365 calendar days and maximum 250 days of maritime navigation for the period of 365 calendar days are considered as one year of navigation. 2.3.4 Стаж плавания рассчитывается следующим образом: максимум 180 дней плавания по внутренним водным путям и максимум 250 дней плавания на борту морского судна за период в 365 календарных дней приравниваются к одному году плавания.
It's maximum now, sir. Это максимум, сэр.
Больше примеров...
Не более (примеров 272)
If the term of office of the President expires during the state of war or the state of emergency, the term of office is extended by maximum 90 days after the end of circumstances that have caused such state. Если срок полномочий Президента истекает в то время, когда в стране действует военное положение или чрезвычайное положение, этот срок полномочий продлевается не более чем на 90 дней с того момента, когда исчезли обстоятельства, которые были причиной объявления такого положения.
In other words, the maximum concentration of the toxic constituent in the waste can be one hundred times the drinking water standard or less without posing a hazard to human health due to the dilution that takes place before the water is consumed. Иными словами, если максимальное содержание токсичного компонента в отходах превышает его предельную допустимую концентрацию в питьевой воде не более, чем в 100 раз, то это не считается опасным для здоровья человека с учетом разбавления, предшествующего поступлению данного компонента в организм с питьевой водой.
PROVISIONS CONCERNING TOLERANCES FOR SIZING A lot shall not contain more than 3 per cent by weight of tubers smaller than the minimum size indicated nor more than 3 per cent weight for tubers larger than the maximum size indicated. В партии может содержаться не более З% (по весу) клубней, размер которых меньше указанного минимального размера, или не более З% (по весу) клубней, размер которых больше указанного максимального размера.
For motor cycles with engine capacity equal or below 80 cc their maximum speed is limited by design to 75 km/h. Для мотоциклов с рабочим объемом двигателя не более 80 см3 максимальная скорость ограничивается конструкцией до 75 км/ч.
Given the wide range of topics the Committee covers and the need to keep it manageable in size, to ensure in-depth discussion, it comprises initially 25 countries/organizations with a maximum representation of two experts per country. Принимая во внимание широкий диапазон тем, которыми занимается Комитет, и необходимость поддержания гибкости его состава, с тем чтобы обсуждения в Комитете проходили плодотворно, в него изначально входили 25 стран/организаций, каждая из которых имела не более двух экспертов.
Больше примеров...
До (примеров 1309)
Delete the final part of the Explanatory Note (starting with: "The maximum amount" until "the TIR Carnet"). Исключить заключительную часть пояснительной записки (от слов "максимальную сумму" до слов "книжки МДП").
It is possible to provide maximum power to the pot from the beginning until the end of the melting. От начала плавления до его окончания есть возможность подачи на тигель максимальной мощности.
The hotel offers 3 conference rooms, ranging in size from 18 square metres to 90 square metres, which have a maximum capacity of 70. Отель располагает З конференц-залами, варьирующимися в размере от 18 до 90 кв.метров и максимально вмещающими до 70 человек.
(Unless otherwise specified, limits are expressed in grams of VOC per litre of coating thinned to the manufacturer's maximum recommendation excluding the volume of any water, exempt compounds, or colourant added to tint bases) (Если не указано иного, то ограничения выражаются в граммах ЛОС на литр покрытия, разбавленного до максимального уровня в соответствии с рекомендацией изготовителя, не считая объема любой воды, свободных соединений или красителей, добавляемых к окрашивающим основам)
Maximum penalties for these offences are 20 years' imprisonment and fines of up to AUD$150,000. The Act imposes criminal liability for persons who conspire, attempt or assist the commission of these offences. Максимальными наказаниями, которые назначаются за эти преступления, являются пожизненное заключение и штрафы в размере до 500000 австралийских долларов.
Больше примеров...
Предельный (примеров 35)
It sets the maximum load that can be pushed on rails at 300 kg in the case of males and 150 kg in the case of females. Предельный вес груза для толкания по рельсам устанавливается на уровне 300 кг для мальчиков и 150 кг для девочек.
Maximum gradient (%) Предельный уклон (в %)
Thus the maximum time limit granted to the State to allow asylum-seekers to work is lowered to six months according to Italian legislation, as against the 12 month limit envisaged by the European Directive. В соответствии с этим максимально предельный срок, в течение которого государство может разрешить просителю убежища работать, снижен до шести месяцев в соответствии с законодательством Италии - в сравнении с 12-месячным предельным сроком, предусмотренным Европейской Директивой.
(a) Establishing mandatory management criteria; for instance, there may be rules about which species and what overall proportion of trees can be cut; minimum diameter limits on cutting; prescribed rotation lengths; maximum slopes; and so forth; а) установления обязательных критериев в области управления; например, могут действовать правила, четко регламентирующие виды и общее количество деревьев, которые могут быть срублены; минимальный предельный диаметр деревьев, которые могут подвергаться рубке; предписанный оборот рубки; максимальные склоны и т.д.;
Such a limit could be geared to a defined percentage of the Organization's limit on liability for personal injury, for example 10 per cent (i.e. maximum of $5,000). Такой предельный уровень (например, 10 процентов) может устанавливаться в виде конкретно исчисленной доли в процентах от размера выплачиваемой компенсации, отражающей ограниченную ответственность Организации в случае нанесения личного вреда (в этом случае максимальный размер выплачиваемой компенсации составляет 5000 долл. США).
Больше примеров...
Срок (примеров 718)
As mentioned in our answer to question 7, detention for implementing a deportation order may be decided for maximum two weeks at the time. Как уже упоминалось в нашем ответе на вопрос 7, решение о задержании в связи с выполнением приказа о депортации может быть принято на срок, не превышающий единовременно двух недель.
The statute of limitations period, which depends on the statutory maximum term of imprisonment that can be imposed for the offence in question (article 103 CC), was found adequate enough to serve the purposes of the proper administration of justice. Срок давности, продолжительность которого зависит от установленного законом максимального срока лишения свободы, который может быть применен к данному конкретному преступлению (статья 103 УК), был признан достаточно адекватным для цели надлежащего отправления правосудия.
Set a maximum time limit of 90 days for the working committees to present the studies and projects carried out on the basis of the corresponding Plan of Action, which forms an integral part of this Declaration. Установить максимальный срок в 90 дней, в течение которого рабочие комиссии должны представить свои исследования и проекты, осуществленные на основе соответствующего Плана действий, который является составной частью настоящей Декларации.
He wished to emphasize that 180 days was not the average time taken to process asylum applications but was in fact the maximum detention period for alien detainees seeking asylum. Он желает подчеркнуть, что 180 дней - это не средний срок, требующийся для рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища, а фактически максимальный срок содержания под стражей иностранцев, обратившихся с ходатайством о предоставлении убежища.
An ad hoc commission had been set up to identify all prisoners who had been held in detention for nearly as long as the maximum legal sentence for the offence in question. В интересах учета всех содержащихся под стражей лиц, срок предварительного заключения которых приближался к максимальному сроку меры наказания, установленной за совершение конкретного преступления, была создана специальная комиссия.
Больше примеров...
Течение (примеров 284)
For the biennium 1994-1995, efforts will continue to ensure the optimum and most cost-effective use of conference resources, deriving maximum benefit from the growing range of technological innovations. В течение двухгодичного периода 1994-1995 годов будут продолжены усилия по обеспечению оптимального и наиболее рационального с точки зрения затрат использования конференционных ресурсов с извлечением максимальных выгод в связи с растущим количеством технологических нововведений.
The maximum sound level expressed in A-weighted decibels (dB(A)) must shall be measured during the operating period referred to in paragraph 3.2.5.3.2.1. Измерение максимального уровня звука, взвешенного по шкале А (дБ(А)), производят в течение периода работы двигателя, указанного в пункте 3.2.5.3.2.1.
(c) Indicate steps taken to ensure that all detained suspects are promptly presented to a judge within the maximum 72-hour detention period. с) просьба сообщить о мерах, принятых для обеспечения того, чтобы все задержанные подозреваемые незамедлительно доставлялись к судье в течение максимального 72-часового срока с момента задержания.
The decrement of the emissions expected in the next 15 years is minimal, with the emissions vastly exceeding the level which could be achieved by applying the maximum technically feasible emission reduction. Ожидаемое сокращение уровня выбросов в течение следующих 15 лет является минимальным, при этом объемы выбросов значительно превосходят уровни, которые могли бы быть достигнуты в результате применения сценария максимально возможного с технической точки зрения сокращения выбросов.
In case of a repeated contravention occurring within one year, the maximum fine is CK 1 million. В случае многократных нарушений в течение одного года размер штрафа может быть увеличен до 1 млн. чешских крон.
Больше примеров...
Наибольшей (примеров 44)
It is a rank 3 strongly regular graph with parameters (100,36,14,12) and a maximum coclique of size 10. Граф имеет ранг З и является сильно регулярным графом с параметрами (100,36,14,12) и наибольшей кокликой размера 10.
The Centre was also to serve as the principal point of access in the region to United Nations material and data, and to articulate its programmes in the countries served around a common list of United Nations priorities to be conveyed strategically through key intermediaries for maximum impact. Центр должен также служить основным механизмом доступа в регионе к материалам и данным Организации Объединенных Наций и осуществлять свои программы в странах-получателях в соответствии с общим перечнем приоритетных задач Организации Объединенных Наций, для стратегического решения которых с наибольшей эффективностью должны привлекаться основные посредники.
All States should give the Secretary-General maximum support to enable him to discharge, as effectively as possible, his responsibilities under the Charter. Все государства должны оказывать Генеральному секретарю максимальную поддержку, чтобы позволить ему выполнять с наибольшей возможной эффективностью свои обязанности по Уставу.
In parameterized complexity theory, because the exponential time hypothesis implies that there does not exist a fixed-parameter-tractable algorithm for maximum clique, it also implies that W ≠ FPT. В теории параметрической сложности, поскольку из гипотезы об экспоненциальном времени вытекает, что не существует фиксированно-параметрически разрешимого алгоритма для нахождения наибольшей клики, из её также следует, что Ш ≠ FPT.
4 The engine rated speed value used for parameterizing the gear shift logics for manual transmissions shall be the highest engine speed where maximum power is available. 4 Значение номинальной частоты вращения двигателя, используемое для параметризации схемы переключения передач для механической трансмиссии, соответствует наибольшей частоте вращения двигателя при его максимальной мощности.
Больше примеров...
Предел (примеров 84)
Punishment exceeding the maximum punishment under the law in force in the place where the crime was committed may not be imposed (Criminal Code, art. 8, para. 1). При этом не может быть назначено наказание, превышающее верхний предел наказания, предусмотренного законом, действующим в месте совершения преступления (пункт 1 статьи 8 Уголовного Кодекса).
Norway introduced a maximum limit for parents' payments in 2004. В 2004 году в Норвегии был установлен верхний предел платежей, которые разрешено взимать с родителей.
With a recosting cap, the Panel states that the Assembly could authorize the Secretariat to set a limit on the maximum allowable recosting increase in a certain biennium. Что касается предельных величин пересчета, то Группа отмечает, что Ассамблея может уполномочить Секретариат установить максимально допустимый предел повышения объема бюджета при пересчете в определенном двухгодичном периоде.
His delegation had assumed that option C worked in a similar fashion, but with the party deciding on the relevant period of time and the period of the extension, provided that it did not exceed the maximum limit. Делегация страны оратора предположила, что аналогичным образом будет работать и вариант С, но при участии стороны, принимающей решение о соответствующем сроке и периоде продления при условии, что он не будет превышать максимальный предел.
The Wage Moderation Act of 26 July 1996 provided for a maximum range of labour cost increase in keeping with the labour cost increase in certain reference countries, applicable for the following two years. Законом от 26 июля 1996 года о сдерживании роста заработной платы предусмотрен максимальный предел затрат на оплату труда с учетом роста этих затрат в исходных странах на два последующих года.
Больше примеров...
Наибольшего (примеров 21)
For instance, this method leads to a polynomial-time approximation scheme for the maximum independent set of a 1-planar graph. Например, этот метод приводит к приближенной схеме полиномиального времени для нахождения наибольшего независимого множества 1-планарного графа.
Approximately in 800 B.C. in the period of the maximum flourishing and influence, its own «restructuring» started in Chavin, and old structures turned out to be covered by new temples, that made the study of the past of that civilisation even more complicated. Приблизительно в 800 г. до н.э., в период наибольшего расцвета и влияния, в Чавине началась своя «перестройка», и старые сооружения оказались перекрыты новыми храмами, что еще более усложнило изучение прошлого этой цивилизации.
In n-vertex bipartite graphs, a minimum clique cover takes the form of a maximum matching together with an additional clique for every unmatched vertex, with size n - M, where M is the cardinality of the matching. В двудольных графах с n вершинами наибольшее покрытие кликами принимает форму наибольшего паросочетания вместе с дополнительной кликой для каждой непокрытой вершины с размером n - M, где M - число элементов в паросочетании.
Mr. R. Maas, Chair of the Task Force in Integrated Assessment Modelling, invited the countries to contribute to the development of aspirational targets in 2050, emphasizing that the maximum technically feasible reductions emission scenario would not be the main option to consider. Председатель Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки г-н Р. Маас предложил странам участвовать в разработке долгосрочных целей на 2050 год, подчеркнув, что сценарий наибольшего технически возможного сокращения выбросов не будет основным вариантом для обсуждения.
The alarm signal shall be clearly distinguishable from other signals and, within accommodation and at all control centres, shall produce a sound pressure level that is at least 5 dB(A) higher than the maximum local sound pressure level. Сигнал общей системы сигнализации должен быть ясно отличим от других сигналов и в пределах жилых помещений и у всех постов управления должен обеспечивать уровень звукового давления не менее чем на 5 дБ(А) выше наибольшего звукового давления на местах.
Больше примеров...
Наибольшее (примеров 21)
In 1986 total output was 30655 KrAZ vehicles - the maximum quantity over the period of its existence. В 1986 году автозавод выпустил 30655 автомашин - наибольшее количество за годы существования.
The maximum increment size is 100 MB. Наибольшее значение - 100 МБ.
The equivalence between matching and covering articulated in Kőnig's theorem allows minimum vertex covers and maximum independent sets to be computed in polynomial time for bipartite graphs, despite the NP-completeness of these problems for more general graph families. Эквивалентность между паросочетаниями и покрытиями, выраженная в теореме Кёнига, позволяет найти наименьшее вершинное покрытие и наибольшее независимое множество за полиномиальное время для двудольных графов вопреки NP-полноте этой задачи для более общих семейств графов.
The largest anticipated increase in resources for the period would be for United Nations support for the African Union Mission in Somalia (AMISOM), owing to an increase in maximum troop strength for AMISOM from 8,000 to 12,000. Наибольшее увеличение объема ресурсов в этот период запланировано для компонента поддержки Организации Объединенных Наций для Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) в связи с увеличением максимальной численности вооруженных сил АМИСОМ с 8000 до 12000 человек.
"Maximum allowable working pressure (MAWP)" means the highest gauge pressure to which a pressure container or storage system is permitted to operate under normal operating conditions. 2.16 "Максимальное допустимое рабочее давление (МДРД)" означает наибольшее манометрическое давление, при котором может работать в обычных условиях эксплуатации резервуар с топливом или система хранения.
Больше примеров...
Высшей (примеров 21)
The maximum step will be preparation of the state as a whole at a federal level. Высшей ступенью будет подготовка государства в целом на федеральном уровне.
The Vienna regime, with its criterion of the object and purpose of treaties, offered maximum flexibility and adaptability, thus making it possible to address the two contradictory goals of securing the broadest possible participation in a treaty while safeguarding the treaty's essence. Венский режим, содержащий критерий объекта и цели договоров, является фактически в высшей степени гибким и способным к адаптации, что позволяет взаимно увязать два противоречащих друг другу требования: добиться как можно более широкого участия в договорах и сохранить при этом саму суть этих договоров.
They deserve maximum sentence. Приговорён к высшей мера наказания.
Company's organization culture is based on buyer-centric approach at which creation of solution with the maximum added value is the highest goal of entire business. Организационная культура предприятия основывается на buyer-centric подходе, при котором создание решения с максимальной добавленной ценностью для Заказчика является высшей целью всего бизнеса.
They also urge the parties to exercise maximum restraint and to take no action in the coming days which would be contrary to the agreement reached in New York and to the excellent spirit in which these talks took place. Они также призывают стороны проявить максимальную сдержанность и в последующие дни не предпринимать никаких действий, которые противоречили бы достигнутому в Нью-Йорке соглашению и той в высшей степени благоприятной атмосфере, в которой проходили эти переговоры.
Больше примеров...
Maximum (примеров 46)
For more information, please read New maximum database cache size guidance for Exchange 2007 Hub Transport Server role. Для получения более подробной информации, пожалуйста, прочитайте статью New maximum database cache size guidance for Exchange 2007 Hub Transport Server role.
Namco released a sort of sequel to Wangan Midnight R called Wangan Midnight Maximum Tune. Тогда же Namco выпустила, вероятно, продолжение Wangan Midnight R под названием Wangan Midnight Maximum Tune.
On September 6-14, will happen a new edition of Perfume FES!! 2017 with guest artists Suga Shikao, Rekishi, Gen Hoshino and Maximum the Hormone on Aichi Prefectural Gymnasium and Osakajo Hall. 6-14 сентября прошёл ещё один «Perfume Fes!! 2017» с такими исполнителями, как Суга, Сикао, Rekishi, Хошино, Ген и Maximum the Hormone.
After his Wonder Woman project he had a short stint as the penciller of The Mighty Thor, where he worked with writer Warren Ellis, and later drew Glory for Rob Liefeld's Extreme Studios at Image Comics and Maximum Press. После работы над Wonder Woman он некоторое время был бессменным художником другой серии комиксов под названием Mighty Thor вместе с Уорреном Эллисом, а затем работал над серией Glory с Робом Лифелдом на Image Comics и Maximum Press.
The following properties are equivalent: G has a maximum neighborhood ordering. Следующие свойства эквивалентны: G имеет упорядочения максимального соседства (англ. maximum neighborhood ordering).
Больше примеров...
Превышать (примеров 266)
The cost of national maximum technically feasible reductions may in some countries exceed overall environmental expenditure for all media. Расходы на максимально технически возможные сокращения в некоторых странах могут превышать общие расходы на природоохранную деятельность во всех средах .
Despite those increases, FICSA expected that during the next two years there would still be a considerable number of claims that exceeded the new proposed maximum admissible expenses levels. Несмотря на это повышение, ФАМГС ожидает, что в течение следующих двух лет число заявлений, в которых указываемые расходы будут превышать новый предлагаемый уровень максимально допустимых расходов, будет по-прежнему значительным.
On sections where regulations govern the dimensions of pushed convoys, the size of the pushed convoy shall not exceed the prescribed maximum. На участках, где имеются предписания по габаритам толкаемых составов, размеры толкаемого состава не должны превышать предписанные максимальные размеры.
Remark 20: Reference shall be made in column to remark 20 for substances the transport temperature of which must not exceed a maximum temperature in combination with the cargo tank materials. Замечание 20: Замечание 20 должно указываться в колонке 20 для веществ, температура перевозки которых не должна превышать максимальную температуру с учетом материалов, из которых изготовлены грузовые танки.
The test pressure for cryogenic receptacles, closed, is not less than 1.3 times the maximum allowable working pressure (MAWP) increased by 1 bar for vacuum insulated receptacles. Испытательное давление для закрытых криогенных сосудов должно не менее чем в 1,3 раза превышать максимально допустимое рабочее давление (МДРД), увеличенное на 1 бар в случае сосудов с вакуумной изоляцией.
Больше примеров...