Английский - русский
Перевод слова Maximum
Вариант перевода Максимальный

Примеры в контексте "Maximum - Максимальный"

Примеры: Maximum - Максимальный
Staff members who have reached the maximum post occupancy limit are subject to managed reassignment. Сотрудники, максимальный срок пребывания в должности которых истек, подлежат регулируемому назначению на новую должность.
No distinction Under Chinese criminal law, if the maximum imprisonment is not more than 3 years, a perpetrator may be exempted from investigation for criminal responsibility. Нет различияВ соответствии с положениями уголовного законодательства Китая в том случае, если максимальный срок лишения свободы не превышает трех лет, преступник может быть освобожден от расследования с целью установления уголовной ответственности.
His son was transferred to a Temporary Detention Centre only two weeks later and kept there for two months, instead of the statutorily maximum authorized 10 days. Его сын был переведен в изолятор временного содержания только через две недели и находился там на протяжении двух месяцев, в то время как предусмотренный законом максимальный срок содержания под стражей составляет 10 дней.
However, in line with the present Criminal Code, the maximum penalty awarded was 25 years. Однако согласно действующим в то время положениям Уголовного кодекса максимальный срок наказания для них составил 25 лет.
In particular, the maximum prison term for incest committed with women between the ages of 13 and 16 had been raised from 7 to 20 years. В частности, максимальный срок тюремного заключения за инцест, совершенный по отношению к девочкам в возрасте от 13 до 16 лет, был увеличен с 7 до 20 лет.
The maximum time limit remains four years, applicable only to certain crimes and in situations where they prove of particular complexity. Максимальный срок предварительного заключения равняется четырем годам и применяется лишь в случае отдельных преступлений и при наличии исключительно сложных ситуаций.
The number of years of imprisonment (including, where applicable, the maximum and minimum sentence) imposed for the above-stated offences varies among the responding countries. Сроки лишения свободы (включая, когда это применимо, максимальный и минимальный сроки наказания), назначаемые за совершение вышеуказанных преступлений, являются разными в странах, приславших ответы.
The maximum entitlement for members of the International Court of Justice is equivalent to nine months' salary and is predicated on the term of office of nine years. Максимальный размер пособия для членов Международного Суда эквивалентен девятимесячному окладу и установлен исходя их девятилетнего срока службы.
Having made the maximum regional contribution, therefore, to the resolution of these problems, it wonders why the Security Council seems not to be responding. Поэтому, сделав максимальный региональный вклад в решение этих проблем, Африку интересует, почему Совет Безопасности не реагирует.
In 1989, the Government increased the maximum fine for conviction under the New Brunswick Occupational Health and Safety Act from $15,000 to $50,000. В 1989 году правительство увеличило максимальный размер штрафа в случае осуждения на основании закона о гигиене и безопасности на производстве в Нью-Брансуике с 15 тыс. долл. до 50 тыс. долларов.
In 1991, the maximum fines and penalties for unsafe working conditions were increased tenfold. В 1991 году максимальный размер штрафов и пени за нарушение техники безопасности был увеличен в десять раз.
All Governments must ensure maximum transparency and absolute respect for their own norms and the norms of the international community concerning arms transfers, especially to conflict areas. Всем государствам необходимо обеспечить максимальный уровень транспарентности и полное соблюдение своих собственных норм и норм международного сообщества в отношении поставок оружия, особенно в районы конфликта.
The Grand-Ducal Regulation of 20 December 1990 establishes the conditions for recruitment, including the minimum and maximum age of civil service recruitment to various posts. Правила Великого Герцогства от 20 декабря 1990 года определяют условия приема, в частности минимальный и максимальный возраст для чиновников и различных должностей.
The representative of Belgium recalled that extinguishers were not currently subject to an obligatory periodic inspection in Belgium, but that they had a maximum useful life of five years. Представитель Бельгии напомнил, в частности, о том, что в настоящее время в его стране обязанность по проведению периодической проверки не распространяется на огнетушители, однако максимальный срок их эксплуатации составляет пять лет.
Designed maximum of gas pump-out a day Расчетный максимальный объем откачки газа в сутки
The Department of Peacekeeping Operations stated that the maximum commodities level had been determined by the General Assembly and Logistics Support Division had established the minimum critical levels. Департамент операций по поддержанию мира заявил, что максимальный уровень запасов был определен Генеральной Ассамблеей, а минимальные критические уровни были установлены Отделом материально-технической поддержки.
Is it possible to establish minimum and maximum operational lifetime for MOTAPMS? Есть ли возможность установить минимальный и максимальный операционный срок службы НППМ?
The recovery point objective, the measure that determines the target maximum amount of lost work hours, will be determined by the nature of the affected systems. Показатель целевой точки восстановления, определяющий максимальный целевой объем потерь рабочего времени, будет зависеть от характера пострадавших систем.
The Committee trusts that the new posts will be deployed in such a way as to ensure maximum broadcast coverage and further strengthen local capacity in this area. Комитет надеется, что новые должности будут использованы таким образом, чтобы обеспечить максимальный охват радиовещания и дальнейшее укрепление местного потенциала в этой области.
For practical purposes, the first solution should be pursued in order to make the maximum amount of information available to the CRIC in the short term. С практической точки зрения следует реализовать первый вариант, чтобы обеспечить КРОК максимальный объем информации в кратчайшие сроки.
Likewise in UNESCO, the appointment of the ethics officer is for an initial period of one year, with a maximum tenure of four years. Аналогичным образом, в ЮНЕСКО сотрудник по вопросам этики назначается первоначально на один год и имеет максимальный срок полномочий четыре года.
Such instruments can help to assess whether States are directing the maximum of available resources towards the progressive realization of the rights to sanitation and water for all. Такие инструменты могут помочь оценить, направляют ли государства максимальный объем наличных ресурсов на постепенное осуществление прав всех людей на санитарные услуги и воду.
What is the maximum duration of a tank vessel's provisional certificate of approval? Каким может быть максимальный срок действия временного свидетельства о допущении танкера?
Furthermore, the system is now expected to operate on a closed budget up to a maximum fixed without regard to litigants' needs. Кроме того, нынешняя система вынуждена сейчас действовать в рамках строго ограниченного бюджета, максимальный размер которого устанавливается без учета потребностей участников судебного процесса.
As of January 1999, the maximum benefits were: По состоянию на январь 1999 года максимальный размер пособий составлял: