Staff members who have reached the maximum post occupancy limit are subject to managed reassignment. |
Сотрудники, максимальный срок пребывания в должности которых истек, подлежат регулируемому назначению на новую должность. |
No distinction Under Chinese criminal law, if the maximum imprisonment is not more than 3 years, a perpetrator may be exempted from investigation for criminal responsibility. |
Нет различияВ соответствии с положениями уголовного законодательства Китая в том случае, если максимальный срок лишения свободы не превышает трех лет, преступник может быть освобожден от расследования с целью установления уголовной ответственности. |
His son was transferred to a Temporary Detention Centre only two weeks later and kept there for two months, instead of the statutorily maximum authorized 10 days. |
Его сын был переведен в изолятор временного содержания только через две недели и находился там на протяжении двух месяцев, в то время как предусмотренный законом максимальный срок содержания под стражей составляет 10 дней. |
However, in line with the present Criminal Code, the maximum penalty awarded was 25 years. |
Однако согласно действующим в то время положениям Уголовного кодекса максимальный срок наказания для них составил 25 лет. |
In particular, the maximum prison term for incest committed with women between the ages of 13 and 16 had been raised from 7 to 20 years. |
В частности, максимальный срок тюремного заключения за инцест, совершенный по отношению к девочкам в возрасте от 13 до 16 лет, был увеличен с 7 до 20 лет. |
The maximum time limit remains four years, applicable only to certain crimes and in situations where they prove of particular complexity. |
Максимальный срок предварительного заключения равняется четырем годам и применяется лишь в случае отдельных преступлений и при наличии исключительно сложных ситуаций. |
The number of years of imprisonment (including, where applicable, the maximum and minimum sentence) imposed for the above-stated offences varies among the responding countries. |
Сроки лишения свободы (включая, когда это применимо, максимальный и минимальный сроки наказания), назначаемые за совершение вышеуказанных преступлений, являются разными в странах, приславших ответы. |
The maximum entitlement for members of the International Court of Justice is equivalent to nine months' salary and is predicated on the term of office of nine years. |
Максимальный размер пособия для членов Международного Суда эквивалентен девятимесячному окладу и установлен исходя их девятилетнего срока службы. |
Having made the maximum regional contribution, therefore, to the resolution of these problems, it wonders why the Security Council seems not to be responding. |
Поэтому, сделав максимальный региональный вклад в решение этих проблем, Африку интересует, почему Совет Безопасности не реагирует. |
In 1989, the Government increased the maximum fine for conviction under the New Brunswick Occupational Health and Safety Act from $15,000 to $50,000. |
В 1989 году правительство увеличило максимальный размер штрафа в случае осуждения на основании закона о гигиене и безопасности на производстве в Нью-Брансуике с 15 тыс. долл. до 50 тыс. долларов. |
In 1991, the maximum fines and penalties for unsafe working conditions were increased tenfold. |
В 1991 году максимальный размер штрафов и пени за нарушение техники безопасности был увеличен в десять раз. |
All Governments must ensure maximum transparency and absolute respect for their own norms and the norms of the international community concerning arms transfers, especially to conflict areas. |
Всем государствам необходимо обеспечить максимальный уровень транспарентности и полное соблюдение своих собственных норм и норм международного сообщества в отношении поставок оружия, особенно в районы конфликта. |
The Grand-Ducal Regulation of 20 December 1990 establishes the conditions for recruitment, including the minimum and maximum age of civil service recruitment to various posts. |
Правила Великого Герцогства от 20 декабря 1990 года определяют условия приема, в частности минимальный и максимальный возраст для чиновников и различных должностей. |
The representative of Belgium recalled that extinguishers were not currently subject to an obligatory periodic inspection in Belgium, but that they had a maximum useful life of five years. |
Представитель Бельгии напомнил, в частности, о том, что в настоящее время в его стране обязанность по проведению периодической проверки не распространяется на огнетушители, однако максимальный срок их эксплуатации составляет пять лет. |
Designed maximum of gas pump-out a day |
Расчетный максимальный объем откачки газа в сутки |
The Department of Peacekeeping Operations stated that the maximum commodities level had been determined by the General Assembly and Logistics Support Division had established the minimum critical levels. |
Департамент операций по поддержанию мира заявил, что максимальный уровень запасов был определен Генеральной Ассамблеей, а минимальные критические уровни были установлены Отделом материально-технической поддержки. |
Is it possible to establish minimum and maximum operational lifetime for MOTAPMS? |
Есть ли возможность установить минимальный и максимальный операционный срок службы НППМ? |
The recovery point objective, the measure that determines the target maximum amount of lost work hours, will be determined by the nature of the affected systems. |
Показатель целевой точки восстановления, определяющий максимальный целевой объем потерь рабочего времени, будет зависеть от характера пострадавших систем. |
The Committee trusts that the new posts will be deployed in such a way as to ensure maximum broadcast coverage and further strengthen local capacity in this area. |
Комитет надеется, что новые должности будут использованы таким образом, чтобы обеспечить максимальный охват радиовещания и дальнейшее укрепление местного потенциала в этой области. |
For practical purposes, the first solution should be pursued in order to make the maximum amount of information available to the CRIC in the short term. |
С практической точки зрения следует реализовать первый вариант, чтобы обеспечить КРОК максимальный объем информации в кратчайшие сроки. |
Likewise in UNESCO, the appointment of the ethics officer is for an initial period of one year, with a maximum tenure of four years. |
Аналогичным образом, в ЮНЕСКО сотрудник по вопросам этики назначается первоначально на один год и имеет максимальный срок полномочий четыре года. |
Such instruments can help to assess whether States are directing the maximum of available resources towards the progressive realization of the rights to sanitation and water for all. |
Такие инструменты могут помочь оценить, направляют ли государства максимальный объем наличных ресурсов на постепенное осуществление прав всех людей на санитарные услуги и воду. |
What is the maximum duration of a tank vessel's provisional certificate of approval? |
Каким может быть максимальный срок действия временного свидетельства о допущении танкера? |
Furthermore, the system is now expected to operate on a closed budget up to a maximum fixed without regard to litigants' needs. |
Кроме того, нынешняя система вынуждена сейчас действовать в рамках строго ограниченного бюджета, максимальный размер которого устанавливается без учета потребностей участников судебного процесса. |
As of January 1999, the maximum benefits were: |
По состоянию на январь 1999 года максимальный размер пособий составлял: |