| However, the maximum duration of pre-trial detention cannot exceed one year and two months. | При этом максимальный срок действия данной меры не может превышать 14 месяцев. |
| There is a 10-year statutory maximum for a violation of this provision. | За нарушение этого положения установлен максимальный десятилетний срок заключения. |
| Open multilateral consultations would ensure transparency and maximum progress. | Проведение открытых многосторонних консультаций позволит обеспечить транспарентность и максимальный прогресс. |
| As the UNCTAD profile notes "there is a paramount need for maximum concessionary financing" for the Maldives to sustain its current development programmes. | Как отмечается в подготовленной ЮНКТАД справке по стране, «налицо чрезвычайно острая необходимость обеспечить максимальный объем льготного финансирования» для последовательного осуществления Мальдивскими Островами существующих программ развития. |
| To control costs, the US EPA is proposing a safety valve provision that sets a maximum cost for mercury emissions reductions. | Для ограничения расходов АООС США предлагает предохранительное положение, которое устанавливает максимальный уровень расходов на сокращение выбросов ртути. |
| According to the Government, the maximum delay of 18 months in detention has not been exceeded. | По словам правительства, максимальный 18-месячный срок содержания под стражей не был превышен. |
| JS3 and CoE Commissioner also recommended that the maximum age for family reunification of children be increased to 18 years. | В СП3 и Комиссаром СЕ также рекомендовано увеличить максимальный возраст детей для воссоединения с семьями до 18 лет. |
| There is a maximum taxable income applicable when calculating the amount of taxes due. | При вычислении размера налогообложения применяется максимальный размер налогооблагаемого дохода. |
| It also appreciates that the draft Code on Criminal Guarantees maintains four years as the maximum length for privation of liberty. | Кроме того, он с удовлетворением отмечает, что в проекте кодекса гарантий уголовного судопроизводства максимальный срок лишения свободы составляет четыре года. |
| Parliament is elected for a maximum term of three years. | Парламент избирается на максимальный срок продолжительностью три года. |
| The judge stated that he was applying the maximum sentence as a deterrent to other policemen. | Судья заявил, что он выносит максимальный приговор, чтобы удержать от совершения таких преступлений других полицейских. |
| The result established the maximum size at 5,000 hectares in order to put an end to large estates (latifundios). | По его итогам установлен максимальный размер участков, составляющий 5000 гектаров, что позволит положить конец существованию крупных поместий (латифундий). |
| With regard to the case of Mr. Tissainayagam, the judge had used his judicial discretion to impose the maximum sentence. | Что касается дела г-на Тиссайнаягама, то судья использовал свои дискреционные полномочия, чтобы наложить максимальный срок наказания. |
| The Committee also notes that the maximum legal period of pre-trial detention expired on 8 February 2009. | Комитет отмечает также, что 8 февраля 2009 года истек максимальный установленный законом срок действия данной меры пресечения. |
| Lastly, a maximum duration must be specified, at the end of which the detained person must be freed. | Наконец, необходимо предусмотреть максимальный срок задержания, по истечении которого задержанное лицо должно быть освобождено. |
| They must undertake deliberate, concrete and targeted steps and must devote the maximum available resources to the realization of human rights. | Они должны предпринимать осознанные, конкретные и целенаправленные шаги и выделять максимальный объем имеющихся ресурсов на реализацию прав человека. |
| At the gauging station Ninivka village, its maximum registered discharge amounts to 2,300 m3/s. | Ее максимальный зарегистрированный водосток на гидрометрической станции в поселке Нинивка составляет 2300 м3/сек. |
| All information density (all display) means the maximum amount of SENC information. | (Совокупное отображение) означает максимальный объем информации СЭНК. |
| Normally the maximum size of lot is 25 tons. | Обычно максимальный размер партии составляет 25 т. |
| Holland: The readings are "mixed"; with maximum tolerance for individual containers. | Голландия: Результаты "смешиваются"; причем максимальный допуск установлен по индивидуальным контейнерам. |
| Although there was not an international rule on that issue, the recommended maximum duration was forty-eight hours. | Хотя соответствующей международной нормы не существует, максимальный рекомендуемый срок равен 48 часам. |
| The maximum geographical breakdown depends on the protection of confidentiality. | Максимальный уровень географической разбивки определяется соображениями конфиденциальности. |
| It prohibits the death penalty and its maximum prison sentence is 25 years. | Она запрещает смертную казнь и устанавливает максимальный срок тюремного заключения в 25 лет. |
| The maximum penalty in such cases had been reduced from 20 to 15 years. | Максимальный срок наказания в таких случаях был снижен с 20 до 15 лет. |
| It could also set a maximum percentage of the total budget that any Party may contribute. | Кроме того, можно было бы установить и максимальный размер возможного взноса той или иной Стороны в виде процентной доли от общего бюджета. |