Within maximum six months after the assessment |
Максимум в течение шести месяцев после оценки |
Yes, but you must send a notification within a maximum term of 7 days. |
Да, но Вы должны сообщить об этом в течение 7 дней. |
Several weeks against 8/15 days maximum with other means of transport. |
Слишком затянутое обсуждение вопроса о повышении тарифов: в течение нескольких недель по сравнению максимум с 8/15 днями в случае других видов транспорта. |
Please indicate the maximum length of detention for persons arrested under Portugal's legislation on foreigners. |
Просьба уточнить максимальный срок, в течение которого может содержаться под стражей лицо, задержанное в соответствии с законодательством об иностранцах. |
The minimum and maximum time a staff member can serve in a position. |
Минимальный или максимальный срок, в течение которого сотрудник может занимать должность. |
The United Nations supervision mechanism will acknowledge in writing receipt of these requests within three days maximum. |
Механизм наблюдения Организации Объединенных Наций должен в письменной форме подтвердить получение запроса в течение максимум трех дней. |
(b) Charging at maximum current as recommended by the manufacturer during 30 minutes. |
Ь) зарядка при максимальной силе тока в соответствии с рекомендациями изготовителя в течение 30 минут. |
The maximum penalty of hard labour for a specific term (20 years) for the instigators of such revolt. |
Подстрекательство к мятежу - наказание в виде принудительных работ в течение максимального срока (20 лет). |
During the trial the maximum average monthly working hours allowed for legal assistants and investigators is 150 hours. |
В течение судебного разбирательства максимальные среднемесячные квоты работы референтов и следователей ограничиваются 150 часами. |
The maximum falls on a warm season, during which about 60-70% of the annual amount falls. |
Максимум приходится на теплый сезон, в течение которого выпадает около 60-70 % годовой суммы. |
The policy of maximum restraint necessitated phasing over several bienniums the implementation of the regular programme of major maintenance, modernization and rehabilitation. |
Политика максимальной экономии средств обусловила необходимость растянуть по срокам в течение нескольких двухгодичных периодов осуществление обычной программы капитального ремонта, модернизации и восстановления. |
Most discounted round-trip airfares have a maximum validity of three months. |
Большинство продаваемых со скидкой авиабилетов в оба конца действительны в течение максимум трех месяцев. |
The court also forbade him to meet with his lawyer for three days, the maximum delay allowed by law. |
Суд также запретил ему встречаться с его адвокатом в течение трех дней - максимальный срок, разрешенный законом. |
He had no information on the maximum time period an individual could be held on airport premises. |
Он не располагает информацией о максимальном сроке, в течение которого то или иное лицо может содержаться на территории аэропорта. |
Your credit's been over the maximum for months. |
Ваш кредит был на максимуме в течение многих месяцев. |
The Integrated Library Management System should be made fully functional during calendar year 1997, in order to attain maximum efficiency of library operations. |
Интегрированную систему библиотечного управления следует полностью задействовать в течение 1997 календарного года, для того чтобы добиться максимальной эффективности библиотечных операций. |
(b) Charging at maximum current during 30 minutes. |
Ь) зарядка при максимальной силе тока в течение 30 минут. |
Initial fogging of maximum 0.5 s duration shall not be taken into consideration in the evaluation. |
Первоначальное запотевание в течение максимум 0,5 с при оценке не учитывается. |
This category may be applied in any given case for a maximum aggregate period of 12 months over a 3-year period. |
Такое трудоустройство может обеспечиваться в любом конкретном случае на общий срок до 12 месяцев в течение трехлетнего периода. |
The Contracting Parties agree to reach a maximum reduction in the time limit in the coming years. |
Договаривающиеся стороны согласны достичь максимального сокращения временных нормативов в течение последующих лет. |
The maximum duration of the sickness benefit is 91 days in two consecutive benefit periods. |
Максимальная продолжительность выплаты пособия по болезни составляет 91 день в течение двух последовательных периодов действия пособия. |
The outsourcing company has provided total disaster recovery guarantee within 24 hours and with a maximum loss of four hours' data. |
Компания-подрядчик предоставила гарантию на полное аварийное восстановление системы в течение 24 часов при максимальной потере данных за 4 часа. |
A minimum rest break of 30 minutes must be taken after an uninterrupted maximum driving time of 4 hours. |
После беспрерывного управления автотранспортом максимум в течение четырех часов необходимо делать перерыв минимум 30 минут. |
The maximum permissible concentration is calculated for what period per 24 hours? |
За какой период в течение 24 часов рассчитывается допустимая максимальная концентрация на рабочем месте? |
Compliance with the above limit is monitored during a maximum four-month period. |
За соблюдением этого режима ведется мониторинг в течение периода максимальной продолжительностью в четыре месяца. |