You know Matt Damon, "Bourne Identity," |
Ну, знаете, Мэтт Дэймон, "Идентификация Борна", |
No, matt, OK? |
Но, Кэролайн... Нет, Мэтт, хорошо? |
Matt, when you walked me into the room on Tuesday, you said the following things to me: |
Мэтт, когда мы разговаривали во вторник ты сказал мне следующее: |
Matt, can you make sure to collect and bag - all the pillows in the house? |
Мэтт, можешь проследить, чтобы все подушки были упакованы? |
Matt, we can't afford this. I mean, we're - |
Мэтт, но мы не может этого позволить. |
Matt, I made it, I'm here, I'm on the station. |
Мэтт, я добралась, я здесь, я на станции. |
Matt, man, where are you guys? |
Не можешь... Мэтт, где вы? |
Matt, you really think it's a good idea to have Tom overseeing the writing on the news? |
Мэтт, ты на самом деле считаешь, что Том должен редактировать сценарий к новостям? |
(Sarah) Why would you wake Matt? |
А почему Мэтт должен быть здесь? |
Matt's like, "come on out and get a beer." |
Мэтт такой: "пошли выпьем по пиву". |
No, Matt, I didn't call you! |
Нет, Мэтт, я тебя не звала! |
Not unless you have Brad Pitt, Matt Damon and a small pony in that box. |
У тебя там Брэд Питт, Мэтт Деймон и колье из бриллиантов? |
I remember one time, like, Matt Damon left me in the woods, |
Помню случай, когда Мэтт Деймон бросил меня в лесу, |
Actor Matt Servitto said that in the script, the scene continued with the man in the Members Only jacket emerging from the bathroom and starting to walk towards Tony's table. |
Актёр Мэтт Сервитто сказал, что в сценарии, сцена продолжалась с человеком в куртке Members Only, выходящем из туалета и начинающим идти в сторону стола Тони. |
During the operation, Nova and Matt take a helicopter with bombs and blow two tornadoes out of three, but Nova drops out of a helicopter during a battle with a shark and Matt loses the last bomb. |
Во время выполнения операции, Нова и Мэтт берут вертолёт с бомбами и взрывают два торнадо из трёх, но Нова во время сражения с акулой выпадает из вертолета и её съедает другая акула, а Мэтт теряет последнюю бомбу. |
Matt Stone appears with Trey Parker as two guys at a food stand during the "It's UCS for me!" segment. |
Мэтт Стоун вместе с Треем Паркером появляются как двое обедающих парней в сегменте «It's UCS for me!» |
IGN's Matt Fowler gave the episode an 8.5 out of 10, and at The A.V. Club David Sims gave it an A- and Todd VanDerWerff rated it B+. |
Мэтт Фоулер из IGN дал эпизоду оценку 8.5 из 10, и в The A.V. Club Дэвид Симс дал ему A-, а Тодд Вандервирфф оценил его на B+. |
It's like, Matt, Marc, Megan - |
Это как, Мэтт, Марк, Миган - |
Matt, I know this has been hard, but it's the way the system works. |
Мэтт, я знаю, что тебе нелегко, но порядок есть порядок. |
You had to go and be the detective, Didn't you, Matt? |
Тебе пора уже быть детективом, не так ли, Мэтт? |
Having found their family, Alex Matt Fin's son joins them and they flee and hide in a warehouse, where they come up with a plan to stop the tornade, namely, to blow them up. |
Найдя свою семью, к ним присоединяется Алекс Мэтт сын Фина и они спасаются и скрываются на складе, где они придумали план, как остановить торнада, а именно взорвать их. |
So, Matt, was that Andy Darden's widow I saw you with at the academy dinner? |
Мэтт, это не со вдовой Энди Дардена я видел тебя на приёме в академии? |
Matt, would you please work with the people on the first floor on bullet pointing all the positive diplomatic outcomes from the last year? |
Мэтт, можешь поработать с людьми на первом этаже, акцентировав внимание на всех положительных дипломатических результатах прошлого года? |
WHO DO YOU THINK WE ARE, MATT DAMON AND BEN AFFLECK? |
Кто мы по-твоему - Мэтт Деймон и Бен Аффлек? |
Matt, I was wondering if maybe you guys could shut off the motors for the night? |
Мэтт, я подумала, может, вы согласитесь выключать на ночь моторы машин? |