Matt, what do we think about marriage? |
Мэтт... Каково наше отношение к браку? |
Matt, do you really want Beth to watch this? |
Мэтт, ты правда хочешь, чтобы Бэт это видела? |
Listen, as close as he gets, Matt's... pretty good at not getting himself killed. |
Слушай, при его методах, Мэтт... неплохо удаётся оставаться в живых каждый раз. |
You seem great, Matt, but I'm just here for the day. |
Ты вроде прикольный, Мэтт, но я здесь всего на один день. |
Did Matt say who he was taking? |
Мэтт сказал с кем он говорил? |
Before Matt came in, I was working on some equations, just to see if I could still do it. |
Пока не пришел Мэтт, я работала над уравнениями, проверяла, смогу ли я их решить. |
Matt, if you knew me, you'd know. |
Мэтт, если бы слышали обо мне. |
Matt's my kid, and he has special needs, too. |
Мэтт мой ребенок, и, да, он нуждается в особой заботе. |
You can't let them dig her up, Matt! |
Ты не можешь дать им выкопать её, Мэтт. |
Excuse me, are you Matt Casey? |
Прошу прощения, вы Мэтт Кейси? |
Some of it Matt and I turned up working the tenement case. |
Что-то Мэтт и я достали по делу Елены. |
Matt, I know this has been hard, but it's the way the system works. |
Мэтт, знаю, тебе трудно, но так уж устроена наша система. |
Matt, you find anything on this guy, Phil Saviano? |
Мэтт, ты нашел что-нибудь на этого парня, Фила Савиано? |
From what I know about you, Matt, you seem like a good guy. |
Что я о вас знаю, Мэтт, так это то, что вы хороший человек. |
Look, Matt, I know that you mean well, but I can take care of myself. |
Слушай, Мэтт, я знаю, что ты имеешь в виду, но я сама могу о себе позаботиться. |
What am I doing here, Matt? |
Что я здесь делаю, Мэтт? |
And at this moment, Matt is the right person to question Frank. |
В данный момент, Мэтт должен задавать вопросы Фрэнку. |
Matt, Frank, can I have the room, please? |
Мэтт, Фрэнк, покиньте комнату, пожалуйста. |
(Video) Matt Kenyon: May I give this to you? |
(Видео) Мэтт Кеньон: Позвольте подарить вам кое-что. |
Matt said to me as we shot it, |
Когда мы это сняли, Мэтт сказал мнё: |
If that's what you think, then maybe you should pull the trigger, Matt. |
Если это то, что ты думаешь тогда, возможно, тебе стоит нажать на курок, Мэтт. |
I would've been just another notch on her belt if Matt Donovan hadn't stepped in. |
Я был бы ещё одной отметкой на её поясе если бы Мэтт Донован не вмешался. |
I'll see them off, Matt, don't worry. |
Я не пущу, Мэтт, успокойся. |
I don't know why you're bothering with Matt anyway, when you've already got that sad little wannabe locked up. |
Не понимаю, зачем вам Мэтт, когда у вас под замком сидит это жалкое ничтожество. |
Well, actually, I think it's a pretty straight line, Matt. |
Ну, на самом деле, я думаю, что это довольно прямая, Мэтт. |