I can't get him out of my head, Matt, so I'm going to do it on my own. |
Я не могу выкинуть его из головы, Мэтт, так что я сделаю это сама. |
Matt, people are in and out of there all the time. |
Мэтт, люди постоянно то выходят, то заходят там. |
Tell me, Matt, does that seem reasonable to you? |
Скажи, Мэтт, это для тебя благоразумно? |
No, the whole story, Matt, is in your ridiculous book, which somehow you convinced my husband and my stepson to keep from me. |
Нет, вся история, Мэтт, в твоей дурацкой книге, не показывать мне которую ты как-то убедил моего мужа и пАсынка. |
You know, Matt, for a guy other people's thoughts, you should spend a little bit of time on your own. |
Знаешь, Мэтт, для человека, который может читать чужие мысли, тебе бы стоило и о своих мыслях подумать. |
My best friend left to Scotland, Matt left, and I moved away from my family. |
Мой лучший друг уехал в Шотландию, Мэтт уехал, А я переехала от своей семьи. |
Why doesn't Uncle Matt ever come to see us? |
Почему дядя Мэтт не приезжает к нам? |
Because Matt Murdock, Daredevil, is a redhead. |
ведь Мэтт Мёрдок - Сорвиголова по комиксу - рыжеволосый. |
I don't know what happened, Matt! |
Я не знаю, что случилось, Мэтт! |
Matt, whatever's going on, I guarantee you there's a solution that doesn't involve a gun. |
Мэтт, из всего что происходит, гарантирую - есть выход, который никак не связан с пистолетом. |
Matt, what do you mean? |
Мэтт, что ты хочешь этим сказать? |
Danny said that Matt was the one who found the two hours of footage missing. |
Дэнни сказал, что Мэтт был первым, кто узнал, что два часа записи пропали. |
Matt was pointing a gun at her baby, right? |
Мэтт навел ружье на ее ребенка, так? |
Why would you do something like this, Matt? |
Почему ты так поступаешь, Мэтт? |
Well, these make it sound like Matt wasn't the type of guy who'd let Lacy go without a fight. |
Ну, судя по этому Мэтт был парнем, который не отпустил бы Люси без борьбы. |
Jeanette and Matt stand over me and make me file false reports saying that I had visited Keisha's home and noticed nothing was wrong. |
Джинетт и Мэтт стояли надо мной и заставили сделать липовые отчеты, что я посещал дом Киши и не заметил ничего плохого. |
You did that, Matt, and you need to make it stop. |
Ты это сделал, Мэтт, и ты должен остановить это. |
You're a liar, Matt. |
Серьёзно? - Вы лжец, Мэтт. |
They give you anything for that insomnia, Matt? |
Они вам что-то дали от бессоницы, Мэтт? |
Matt's there, because with Harriet gone for two weeks, it's like somebody's moved his food dish. |
Мэтт там сидит, потому что Хэрриет уехала на 2 недели, это все равно что отобрать у ребенка любимую игрушку. |
You got something to ask me, Matt? |
Ты хочешь о чем-то спросить меня, Мэтт? |
But, Matt, where will I go? |
Но Мэтт, куда мне идти? |
I mean, Matt and Jeremy are already cleaning up the whole Tripp mess, and Caroline's mom has to work. |
Мэтт и Джереми и так подчищают все за Триппом, а мама Кэролайн вынуждена работать. |
Because it's not your idea, and Matt can't think his way out of a paper bag, so it must be Caroline's. |
Это же не твоя идея, а Мэтт еще пешком под стол ходит, значит это Кэролайн. |
Matt, we're coming for you! |
Мэтт, мы пришли для тебя! |