| I can't get him out of my head, Matt, so I'm going to do it on my own. | Я не могу выкинуть его из головы, Мэтт, так что я сделаю это сама. |
| Matt, people are in and out of there all the time. | Мэтт, люди постоянно то выходят, то заходят там. |
| Tell me, Matt, does that seem reasonable to you? | Скажи, Мэтт, это для тебя благоразумно? |
| No, the whole story, Matt, is in your ridiculous book, which somehow you convinced my husband and my stepson to keep from me. | Нет, вся история, Мэтт, в твоей дурацкой книге, не показывать мне которую ты как-то убедил моего мужа и пАсынка. |
| You know, Matt, for a guy other people's thoughts, you should spend a little bit of time on your own. | Знаешь, Мэтт, для человека, который может читать чужие мысли, тебе бы стоило и о своих мыслях подумать. |
| My best friend left to Scotland, Matt left, and I moved away from my family. | Мой лучший друг уехал в Шотландию, Мэтт уехал, А я переехала от своей семьи. |
| Why doesn't Uncle Matt ever come to see us? | Почему дядя Мэтт не приезжает к нам? |
| Because Matt Murdock, Daredevil, is a redhead. | ведь Мэтт Мёрдок - Сорвиголова по комиксу - рыжеволосый. |
| I don't know what happened, Matt! | Я не знаю, что случилось, Мэтт! |
| Matt, whatever's going on, I guarantee you there's a solution that doesn't involve a gun. | Мэтт, из всего что происходит, гарантирую - есть выход, который никак не связан с пистолетом. |
| Matt, what do you mean? | Мэтт, что ты хочешь этим сказать? |
| Danny said that Matt was the one who found the two hours of footage missing. | Дэнни сказал, что Мэтт был первым, кто узнал, что два часа записи пропали. |
| Matt was pointing a gun at her baby, right? | Мэтт навел ружье на ее ребенка, так? |
| Why would you do something like this, Matt? | Почему ты так поступаешь, Мэтт? |
| Well, these make it sound like Matt wasn't the type of guy who'd let Lacy go without a fight. | Ну, судя по этому Мэтт был парнем, который не отпустил бы Люси без борьбы. |
| Jeanette and Matt stand over me and make me file false reports saying that I had visited Keisha's home and noticed nothing was wrong. | Джинетт и Мэтт стояли надо мной и заставили сделать липовые отчеты, что я посещал дом Киши и не заметил ничего плохого. |
| You did that, Matt, and you need to make it stop. | Ты это сделал, Мэтт, и ты должен остановить это. |
| You're a liar, Matt. | Серьёзно? - Вы лжец, Мэтт. |
| They give you anything for that insomnia, Matt? | Они вам что-то дали от бессоницы, Мэтт? |
| Matt's there, because with Harriet gone for two weeks, it's like somebody's moved his food dish. | Мэтт там сидит, потому что Хэрриет уехала на 2 недели, это все равно что отобрать у ребенка любимую игрушку. |
| You got something to ask me, Matt? | Ты хочешь о чем-то спросить меня, Мэтт? |
| But, Matt, where will I go? | Но Мэтт, куда мне идти? |
| I mean, Matt and Jeremy are already cleaning up the whole Tripp mess, and Caroline's mom has to work. | Мэтт и Джереми и так подчищают все за Триппом, а мама Кэролайн вынуждена работать. |
| Because it's not your idea, and Matt can't think his way out of a paper bag, so it must be Caroline's. | Это же не твоя идея, а Мэтт еще пешком под стол ходит, значит это Кэролайн. |
| Matt, we're coming for you! | Мэтт, мы пришли для тебя! |