With regard to the rights of foreigners, there had been a great deal of publicity in the 1990s surrounding the case of a Russian woman who had spent a long period in Cuba and married a Cuban. |
Что касается прав иностранцев, то в 1990-х годах широко освещалась ситуация с русской женщиной, которая долгое время проживала на Кубе и вышла замуж за кубинца. |
In 1514 she married the noble and riksråd Johan Månsson (Natt och Dag) (1470-1520), commander and governor of Kalmar 1510-1520. |
В 1514 году вышла замуж за дворянина и члена риксрода Юхана Монссона (1470-1520), губернатора Кальмара и командира гарнизона Кальмарского замка в 1510-1520 годах. |
was a legendary French princess who was, according to legend, married to Rollo, duke of Normandy. |
была французской принцессой, которая вышла замуж за Ролло, герцога Нормандии. |
Her daughter Jessica was married to Henry E. Catto, Jr., the former United States Ambassador to Great Britain and was an activist for environmental causes and for the Democratic Party. |
Дочь Джессика вышла замуж за будущего посла Соединенных Штатов в Великобритании Генри Катто (младшего), являлась активисткой экологического движения Демократической партии. |
One of Masazane's daughters, Minamoto no Rinshi (源倫子) married Fujiwara no Michinaga and from this marriage three empresses dowagers and two regents (sesshō) were born. |
Одна из дочерей Масанобу, Минамото-но Ринси вышла замуж за Фудзивара-но Митинага и от этого брака родились три императрицы и два регента. |
When Longshanks betrayed us, took Wales for his own, I married Erik Ventris with an agreement - that my family would be allowed safe passage to Scotland, and that the castle I grew up in would be given to an heir. |
Когда Эдуард первый предал нас и отобрал Уэльс у его хозяев, я вышла замуж за Эрика Вентриса, с условием, что моя семья благополучно вернётся в Шотландию, а мой родной замок достанется наследнику. |
She married the Antarctic explorer Captain Robert Falcon Scott, R.N., on 2 September 1908, and a year later gave birth to their son Peter Scott, who became famous in broadcasting, ornithology, painting, conservation and sport. |
2 сентября 1908 года вышла замуж за исследователя Антарктики капитана Роберта Фолкона Скотта, год спустя у них родился сын Питер Скотт, ставший известным радиокомментатором, орнитологом, художником, экологом и спортсменом. |
In 1950, she married French politician André Bettencourt, who served as a cabinet minister in French governments of the 1960s and 1970s and rose to become deputy chairman of L'Oréal. |
В 1950 году она вышла замуж за французского политика Андре Беттанкура, который в 1960-е работал министром, а в 70-е стал заместителем председателя L'Oréal. |
Meanwhile, in 1921, Varvara made her way back to Moscow where she met and married Vladimir Mamontov, son of one of Moscow's wealthiest pre-revolutionary industrialists. |
В 1921 Каринская вернулась в Москву, где вскоре вышла замуж за Владимира Мамонтова, сына одного из богатых московских дореволюционных промышленников. |
She married Roy W. Tibbs, a former director of the Coleridge-Taylor Society, a Washington D. C. African-American chorus founded in honor of the composer Samuel Coleridge Taylor. |
Вышла замуж за Роя Тиббса, бывшего дирижёра «Общества Колридж-Тейлор», вашингтонского афро-американского хора, основанного в честь композитора Сэмюила Колриджа-Тейлора (англ.)русск... |
Although it is generally believed that the union was childless, some sources state that Solomon and Judith had a daughter, Sophia, who later married Poppo, Count of Berg-Schelklingen. |
Считается, что союз был бездетным, но некоторые источники утверждают, что у них родилась дочь София, которая позже вышла замуж за Поппо, графа Берг-Шельклингена. |
When the Florentine Catherine de' Medici married the French King Henri II in 1533, French and Italian culture enmeshed as Catherine brought from her native Italy her penchant for theatrical and ceremonial events, including elegant social dances. |
В 1533 году флорентийка Екатерина Медичи вышла замуж за французского короля Генриха II и завезла со своей родины во Францию моду на театральные и церемониальные постановки, включая галантные общественные танцы. |
On 10 May 1499, at the age of 19 at Blois, she married Cesare Borgia, the notorious illegitimate son of Pope Alexander VI Borgia and Vannozza dei Cattanei. |
10 мая 1499 года в возрасте 19 лет Шарлотта вышла замуж за Чезаре Борджиа, незаконнорождённого сына папы Александра VI и Ваноццы де Каттани. |
After graduating from the conservatory in 1914, Mukhtarov married Saratov-based lawyer, Alexander Malinin, and soon gave birth to the couple's daughter, Leyla. |
Окончив консерваторию в 1914 году, Мухтарова вышла замуж за саратовского адвоката Александра Малинина (от которого вскоре родила дочь Лейлу) и уехала в Москву. |
On 22 February 1666, she married Henri de Lambert, marquis de Saint-Bris, a distinguished officer who was to become a lieutenant-general and the governor of Luxembourg. |
22 февраля 1666 года она вышла замуж за Анри де Ламбера, маркиза де Сен-Бри, который спустя 18 лет займёт пост генерал-губернатора города и герцогства Люксембург. |
Soon she married Alexander Anushin, an electric locomotive driver, but he turned out to be an alcoholic who did not even try to establish relationships with the child. |
Вскоре она вышла замуж за Александра Анушина - машиниста электровоза, однако тот оказался алкоголиком, даже не пытавшимся наладить взаимоотношения с детьми. |
In 1762 Catherine married Count Andrei Petrovich Shuvalov and soon after the wedding, her husband made a Grand Tour, which included among other things, a visit of Voltaire in Ferney. |
В 1762 году вышла замуж за графа Андрея Петровича Шувалова и вскоре после свадьбы совершила с мужем заграничное путешествие, включавшее среди прочего посещение Вольтера в Фернее. |
In 1884, she married the artist Charles Walter Stetson, after initially declining his proposal because a gut feeling told her it was not the right thing for her. |
В 1884 году Шарлотта вышла замуж за художника Чарльза Уолтера Стетсона после первоначального отказа, поскольку стойкое ощущение подсказывало ей, что она поступила неправильно. |
Result of engagement on the person. The Byzantium tsarina Irina has gone to the Volga region in Yam «the Gold Cup» and has married for Vsevolod. |
Результат помолвки - византийская царевна Ирина (Анна) поехала в Поволжье в Ям «Золотая Чаша» и вышла замуж за Всеволода. |
The couple were divorced in 1948, and on 3 August of the same year she married Count Guy Jacques van den Steen de Jehay, a Belgian nobleman. |
Супруги развелись в 1948 году, а 3 августа того же года она вышла замуж за бельгийского дворянина, графа Гая Жака ван дер Стина де Жеэ. |
He recognized for her eldest half-sister, Dona Rosalinda, the new title of Duchess of Cadaval-Hermès, as she's married with Hubert Guerrand-Hermès, heir of Hermès. |
Он пожаловал её старшей сводной сестре Розалинде новый титул герцогини Кадавал-Эрмес, так как она вышла замуж за Юбера Герран-Эрмеса, наследника Hermès. |
In 1829 she married Karol Boromeusz Hoffman, writer, lawyer and historian, and changed her name to Hoffmanowa, a marital form of her husband's surname. |
В 1829 году она вышла замуж за Кароля Боромеуша Гофмана, писателя, юриста и историка, и изменила свою фамилию на двойную, Гофман-Танская. |
Some years earlier, Roger II's daughter, Constance of Sicily (William II's aunt) had been married off to Henry VI of Hohenstaufen, meaning that the crown now legitimately transferred to him. |
Несколькими годами ранее, дочь Рожера II, Констанция (тётя Вильгельма) вышла замуж за Генриха VI of Гогенштауфена, что по праву означало передачу короны ему. |
She later married Zheng Wenhai (郑文海), a Fujian businessman with whom she had lived for four years, and became pregnant with his child in early 2003. |
Позже она вышла замуж за Чжэна Вэньхая, местного бизнесмена, с которым жила в течение четырёх лет и в начале 2003 года забеременела от него. |
In May 1931, after "matchmaking" by Empress Teimei, the consort of Emperor Taishō of Japan, she married Count Sō Takeyuki (武志; 1908-1985), a Japanese aristocrat. |
В мае 1931 года, после «сватовства» императрицей Тэймэй, супруги императора Японии Тайсё, Ток Хе вышла замуж за японского аристократа Такеюки Со (武志; 1908-1985). |