Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Вышла замуж за

Примеры в контексте "Married - Вышла замуж за"

Примеры: Married - Вышла замуж за
On December 1, 1917, she and actor/director Allen Watt (1885-1944) were married in Los Angeles. 1 декабря 1917 года Миртл вышла замуж за актёра и режиссёра Аллена Ватта (1885-1944), после чего она покинула работу.
She married Edward Bury (1794-1858), a noted railway engineer, on 4 March 1830. 4 марта 1830 года вышла замуж за Эдварда Бьюри (1794-1858), известного инженера железнодорожных дорог, производителя локомотивов.
She was married on 6 July 1320 to Charles I Robert, King of Hungary. 6 июля 1320 года Елизавета вышла замуж за Карла Роберта, короля Венгрии из Анжуйской династии.
However, she got married to David Ferrer in 1903, and the couple moved to Barcelona. Вышла замуж за Давида Феррера в 1903 году, и пара переехала в Барселону.
On 29 December 1331 Constance married her second husband Leo IV, King of Armenia. 29 декабря 1331 года она вторым браком вышла замуж за Левона IV, царя Киликийской Армении.
In 1858, she married a Hudson's Bay Company official, Edward Hopkins, whose work took him to North America. В 1858 году вышла замуж за Эдварда Хопкинса, служащего Компании Гудзонова залива, чья работа привела её в Северную Америку.
In 1356 she was married to Eric of Sweden, who became co-monarch after a rebellion against his father, Magnus IV. В 1356 году она вышла замуж за Эрика, который стал со-монархом после восстания против его отца, Магнуса Эрикссона.
On July 18, 2009 Irina married Ruslan Alekhno, singer and participant of the TV project People's Artist. 18 июля 2009 года вышла замуж за Руслана Алехно, певца и участника проекта «Народный артист».
She married American, too, five years before, but she divorce him, stay in country. Она тоже вышла замуж за американца, пять лет назад, но они развелись, и она осталась в штатах.
It's the same reason that you married Mr. Verloc, if the truth be known. Ведь ты вышла замуж за мистера Верлока по той же причине, если уж говорить всю правду.
And you married Bart anyway, and now he's dead. И все равно вышла замуж за Барта, а теперь он мертв.
I know I don't want all my friends at home to hear that I got married to some guy. Я знаю, я вовсе не хотела, чтоб дома все подружки прослышали, что я вышла замуж за парня.
On November 23, 1935, she married Henry Luce, the publisher of Time, Life, and Fortune. 23 ноября 1935 года Бут вышла замуж за Генри Люса, богатого и влиятельного издателя Time, Fortune, и Life.
Why do you think she married Darcy? почему она вышла замуж за Дарси?
None of this would have happened if I hadn't married whatever his name was. Ничего из этого не произошло, если бы я не вышла замуж за как бы там его не звали.
One time when I had just married Jay, I spent a whole day cooking his favorite dinner. Когда я только вышла замуж за Джея, я проводила целый день за готовкой его любимого ужина.
She was married at 17 to Vivian Wolsey and he old enough to be her father. В 17 лет она вышла замуж за Вивиана Вулзи и он даже старше, чтобы быть ее отцом.
Sonya got married to Sasha, and my grandmother was born А Соня вышла замуж за Сашу. Родилась моя бабушка.
His girlfriend has married someone else... Его девушка вышла замуж за другого,
Our girl married a rich guy but she didn't stay put, she ran away to you. Наша девушка вышла замуж за богатого мужчину, но не стала с ним жить а сбежала с тобой.
Is she the one who dumped you and married a doctor? Которая тебя бортанула и вышла замуж за врача?
Lieutenant, the poor woman's married, to a cheating divorce lawyer. Лейтенант, эта бедная женщина вышла замуж за лживого адвоката по разводам!
You had just married the man that she loved. Ты только что вышла замуж за мужчину, которого она любит
You are married with Mehmet, right? Ты вышла замуж за Мехмета, да?
Well, she was married to a baker and he did well, but they had no children. Да, она вышла замуж за пекаря, дела шли неплохо, но детей у них не было.