Примеры в контексте "Lights - Свет"

Примеры: Lights - Свет
The detective leaves the room and you turn off the lights. Детектив выйдет из комнаты и вы - выключите свет.
He remembered emerging time after time: bright lights and padded mechanical hands. Он вспоминал возникающие время от времени яркий свет и механические ручки.
Run back to your room, turn off the lights. Спрятались в комнате и выключили свет.
Please turn off the lights when you leave the room. Выходя из комнаты, пожалуйста, выключайте свет.
You know, what she means is keep the lights on. Вы поняли, она имеет в виду, чтобы там везде свет горел.
I shouldn't have panicked, but when the lights went out... Я бы не стала так паниковать, но когда отключился свет...
As soon as the lights go out, I want everyone to try to kill Sara. Как только свет погаснет, я хочу, чтобы каждый попытался убить Сару.
In view of the overall conclusions of these studies, drivers are recommended to drive with their passing lights on by day. С учетом глобальных выводов этих исследований в дневное время во время вождения транспортных средств рекомендуется включать ближний свет фар.
Suddenly all the club doors are automatically closed and the lights are switched off. Неожиданно для всех двери клуба автоматически закрываются, и выключается свет.
A computer then shines lights on the inside dome and the patient clicks the button whenever a light is seen. Затем компьютер показывает вспышку внутри купола и пациент нажимает кнопку всякий раз, когда виден свет.
I think you better turn these lights on, Officer. Я думаю, что вам стоит включить свет, офицер.
He turned off the lights, except in the bathroom. Он погасил свет. Везде, кроме ванной.
Power, lights, you name it. У них есть всё: энергия, свет.
Lucky strike can shut off our lights. Лаки Страйк может "потушить нам свет".
Now, dear, which button controls the lights? А теперь, дорогуша, скажи, какая из кнопок контролирует свет?
We could do anything with green lights all the wau. Если бы всегда был зеленый свет, мы бы могли много чего сделать.
Then it started - lights going off, strange noises, doors slamming. Потом началось - свет выключается, странные шумы, двери хлопают.
It's like someone just switched the lights on. Как будто кто-то включил свет. Др.
At 10:00, I turned off the lights. В 10 часов я потушила свет.
I think we should turn the lights off. Я думаю, нужно выключить свет.
I'd ask you to dim the lights. Я бы попросил тебя приглушить свет.
I better turn down the lights. Я, пожалуй, выключу свет.
You can't turn the lights on during Sabbath. Ты не должна включать свет во время Шаббата.
Here's the lights, man. А вот и свет прожекторов, мужик.
We'll meet on top as soon as the lights are out. Мы встретимся на крыше, как только выключат свет.