And you turned on the lights and gave their biggest boogeyman a name. |
А вы включили свет и дали имя их самому страшному монстру. |
The television lights can be frightfully cruel to one's complexion. |
Телевизионный свет может быть крайне жестоким по отношению к внешности. |
I think I left my lights on. |
Кажется, я забыла выключить свет. |
Or your idea of just flicking the lights off and on till someone notices. |
Или твоего предложения включать и выключать свет, пока кто-нибудь не заметит. |
The ones who switched off the lights. |
(Леон) Которые выключают свет. |
Cement floors, neon lights Choleric customers |
Цементный пол, неоновый свет и холерические клиенты. |
Now, turn off the lights and go. |
А сейчас, выключи свет и уходи. |
For starters, we need some lights. |
Для начала, нам нужен свет. |
I saw strange lights coming out of the lake. |
Я увидел странный свет, исходящий из озера. |
Scotty, Scotty, on Argelius they use the lights. |
Скотти, на Аргелии используют свет. |
Well, the lights and the PA system are both electrical in nature. |
Свет и система оповещения работают от электричества по природе. |
Everyone, back behind the equipment and turn out the lights. |
Спрячьтесь за аппаратурой, и выключите свет. |
Be sure and turn out the lights on your way out. |
Пожалуйста, выключите свет, когда будете уходить. |
Stand by, lights and sound. 60 seconds. |
Готовность, свет и звук, 60 секунд. |
All right everybody, lock the doors, turn off the lights. |
Скорее закрывайте двери, гасите свет. |
You know, you can turn the lights on. |
Знаешь, ты можешь зажечь свет. |
You knew to turn off these lights. |
Ты знал, что нужно выключить свет. |
The lights, the Kryptonite's weakening you. |
Он прав, свет, Криптонит ослабляет тебя. |
Car's in the driveway and the lights are on. |
Машина стоит у дома и свет включён. |
Last one out, lock the door, turn off the lights. |
Последний выходи, закрой дверь, выключи свет. |
Loud noises, bright lights can be especially difficult for someone like your son. |
Громкие звуки и яркий свет особенно плохо переносятся людьми вроде вашего сына. |
By the time they got the lights back on, those prisoners had already escaped. |
К тому времени как включили свет, эти заключённые успели сбежать. |
You'll be lucky if the lights go out inside three minutes. |
Тебе повезет, если свет погаснет в течение З-х минут. |
When the lights went out, the circle was broken. |
Когда погас свет, круг был нарушен. |
No. No talking after lights are out. |
И никаких разговоров, когда я выключу свет. |