| I didn't appreciate him leaving the treadmill and the lights on all night. | Я не очень-то ценю то, что один из ваших оставил включенными бегущую дорожку и свет на всю ночь. |
| The lights in the Whartons' house will go on in a few moments. | Свет в доме Уортонов, зажгется через несколько секунд. |
| Well, we've had government information campaigns over the years when they tell you to switch off the lights when you leave the home. | Годами государство проводило кампании с целью призвать людей выключать свет, уходя из дома. |
| All the lights in the house have gone off. | Вы можете починить пробки? - Пробки? Да, весь свет в доме вырубился. |
| I was on the stage at the Roadhouse, and the lights went out. | Когда погас свет, я как раз стояла на сцене в "Доме у дороги". |
| Last night I ripped off the lights on your mother. | Я сорвался на твоей матери, вырубил свет... и вся шарашка встала на уши. |
| With the sub's lights switched off, it is possible to see their bioluminescence - the light produced when they collide with the mesh. | С выключенными огнями можно увидеть их биолюминесценцию - свет, который они излучают, когда сталкиваются с сеткой. |
| But I've found it's when the music stops and the lights come up that the real trouble begins. | Но я обнаружила, что когда замолкает музыка и зажигается свет, тогда-то и начинаются настоящие неприятности. |
| The lights are on, but everyone's gone out. | Зажжётся свет, но не останется ничего. |
| The definition of instant is the time that passes when the lights turn green... | Момент - это тот отрезок времени, за который загорается зелёный свет... |
| Right before the lights are turned off. | Для меня в кино самый волнующий момент - когда вот-вот погасят свет. |
| It's why they leave lights on around the house. (Laughter) Adults find it comforting. | Вот почему они оставляют свет включенным по всему дому. |
| Beth, can you get the lights? It's the remote... | Спасибо. Бет, выключи свет. |
| Set everything off when the lights go out. | Как только погасят свет, зажигай все. |
| I don't like the lights going out in this place. | Я испугалась, потому что погас свет. |
| Due to some technical difficulties, the lights at Citrus Bowl temporarily went out during the match. | Из-за технических неполадок, во время матча ненадолго гас свет в «Цитрус-боул». |
| First, I really want to apologize for the lights, but we are seeing to it now. | Прежде всего, приношу извинения за свет, мы как раз его чиним. |
| Every time mom would turn off the lights, they'd be running all over the walls. | Каждый раз, когда мама выключала свет, они ползали по стенам. |
| I want these trees cut back so the lights can shine onto the property. | Эти деревья надо спилить, чтобы свет проникал внутрь. |
| We needed to get out of the city because the street lights produce a light pollution that actually make it hard to see the aurora. | Нам нужно уехать подальше от города, потому что городской свет помешает увидеть северное сияние. |
| I want this place cleaned up and the lights off in ten minutes. | Уберитесь здесь, чтобы свет был потушен через десять минут. |
| When enough light had collected in the photocell, it tripped a switch and turned on all the lights of the fair. | Когда в приемнике было собрано достаточно света, он щелкнул и включился свет на всей выставке. |
| Ghastly, feeble lights, the sole companion giving her solace in this sad night. | И для неё его неясный свет стал светом умирающей любви. |
| [chuckles nervously] Young woman: Maeve, we need you to check the lights. | Мэйв, ты нам нужна, чтобы проверить свет. |
| Of course, we will have to dim the lights at one point. | Хотя наступит момент, когда нам придётся притушить свет. |