I didn't appreciate him leaving the treadmill and the lights on all night. |
Я не очень-то ценю то, что один из ваших оставил включенными бегущую дорожку и свет на всю ночь. |
The lights in the Whartons' house will go on in a few moments. |
Свет в доме Уортонов, зажгется через несколько секунд. |
Well, we've had government information campaigns over the years when they tell you to switch off the lights when you leave the home. |
Годами государство проводило кампании с целью призвать людей выключать свет, уходя из дома. |
All the lights in the house have gone off. |
Вы можете починить пробки? - Пробки? Да, весь свет в доме вырубился. |
I was on the stage at the Roadhouse, and the lights went out. |
Когда погас свет, я как раз стояла на сцене в "Доме у дороги". |
Last night I ripped off the lights on your mother. |
Я сорвался на твоей матери, вырубил свет... и вся шарашка встала на уши. |
With the sub's lights switched off, it is possible to see their bioluminescence - the light produced when they collide with the mesh. |
С выключенными огнями можно увидеть их биолюминесценцию - свет, который они излучают, когда сталкиваются с сеткой. |
But I've found it's when the music stops and the lights come up that the real trouble begins. |
Но я обнаружила, что когда замолкает музыка и зажигается свет, тогда-то и начинаются настоящие неприятности. |
The lights are on, but everyone's gone out. |
Зажжётся свет, но не останется ничего. |
The definition of instant is the time that passes when the lights turn green... |
Момент - это тот отрезок времени, за который загорается зелёный свет... |
Right before the lights are turned off. |
Для меня в кино самый волнующий момент - когда вот-вот погасят свет. |
It's why they leave lights on around the house. (Laughter) Adults find it comforting. |
Вот почему они оставляют свет включенным по всему дому. |
Beth, can you get the lights? It's the remote... |
Спасибо. Бет, выключи свет. |
Set everything off when the lights go out. |
Как только погасят свет, зажигай все. |
I don't like the lights going out in this place. |
Я испугалась, потому что погас свет. |
Due to some technical difficulties, the lights at Citrus Bowl temporarily went out during the match. |
Из-за технических неполадок, во время матча ненадолго гас свет в «Цитрус-боул». |
First, I really want to apologize for the lights, but we are seeing to it now. |
Прежде всего, приношу извинения за свет, мы как раз его чиним. |
Every time mom would turn off the lights, they'd be running all over the walls. |
Каждый раз, когда мама выключала свет, они ползали по стенам. |
I want these trees cut back so the lights can shine onto the property. |
Эти деревья надо спилить, чтобы свет проникал внутрь. |
We needed to get out of the city because the street lights produce a light pollution that actually make it hard to see the aurora. |
Нам нужно уехать подальше от города, потому что городской свет помешает увидеть северное сияние. |
I want this place cleaned up and the lights off in ten minutes. |
Уберитесь здесь, чтобы свет был потушен через десять минут. |
When enough light had collected in the photocell, it tripped a switch and turned on all the lights of the fair. |
Когда в приемнике было собрано достаточно света, он щелкнул и включился свет на всей выставке. |
Ghastly, feeble lights, the sole companion giving her solace in this sad night. |
И для неё его неясный свет стал светом умирающей любви. |
[chuckles nervously] Young woman: Maeve, we need you to check the lights. |
Мэйв, ты нам нужна, чтобы проверить свет. |
Of course, we will have to dim the lights at one point. |
Хотя наступит момент, когда нам придётся притушить свет. |