No lights... power failure, of course but... |
Хоть бы свет зажгли. |
Looks like it had lights on. |
Похоже, свет горит. |
We keep the lights off. |
И свет включать не будем. |
Only lights that are going off are yours. |
Свет погаснет только для тебя. |
Go ahead and do the lights. |
Выключайте свет в зале. |
Don't turn on the lights! |
Свет только не включайте! |
The... the lights over the picture? |
Свет... светильник над картиной? |
Let me hit the lights. |
Я только включу свет. |
And the house lights? |
А свет в зале? |
light phenomena radiated by navigation lights |
свет, излучаемый ходовыми огнями |
Who turned out the lights? |
Эй, кто выключил свет? |
I want the room lights. |
Мне нужен верхний свет. |
Okay, so the lights were off. |
Хорошо, свет был выключен. |
I never leave my lights on. |
Я всегда гашу свет. |
Should we turn off the lights? |
Может, выключить свет? |
I was passing by and saw the lights on. |
Проезжала мимо и увидела свет. |
Or is it the lights in this room? |
Или это свет тут такой? |
I need clean lights! |
Мне нужен чистый свет! |
Turn on the lights! |
Включите свет! Свет! |
Turn off the lights please. |
Выключи свет, пожалуйста. |
Should we turn some lights on? |
Может стоит включить свет? |
Dim the lights and light the candles! |
Потушите свет и зажгите свечи! |
Give me all the lights. |
Дайте мне весь свет. |
Somebody get the lights. |
Кто-нибудь, погасите свет. |
Did you try the lights, Doctor? |
Свет был включен, доктор? |