Английский - русский
Перевод слова Lights
Вариант перевода Освещение

Примеры в контексте "Lights - Освещение"

Примеры: Lights - Освещение
The emergency lights will kick on soon. Без проблем, но аварийное освещение включится через 30 секунд.
Got lights, cameras, awesome sound equipment. Купил освещение, камеры, это удиви- тельное звуковое оборудование.
Solar street lights were also installed in some of the refugee camps in Ethiopia. Уличное освещение также было установлено в некоторых лагерях беженцев в Эфиопии.
All we got to do now is cut the power to the exterior lights. Да. Осталось только вырубить внешнее освещение.
My lights are gone and I can't even tell what my altitude is. Освещение пропало полностью я даже не знал высоты полёта.
Action, lights, costume, autograph. Действие, освещение, костюмы, автографы.
It's lights are dim, the noise from the engines is muffled. В целом только атмосфера: освещение тусклее, ...звук двигателей приглушается.
Vi, bring up the lights in the big room. Ви, освещение в главный зал.
It also controls the temperature and the lights. Он также контролирует температуру и освещение.
And it took a lot of preparation, we had to build cameras and lights and all kinds of things. Потребовалась серьёзная подготовка, нужно было собрать камеры, освещение и прочие штуки.
I've nothing against it, but we have to move the lights, the camera... Я ничего не имею против этого, но мы должны всё передвинуть Освещение, камеры...
We just keep on lighting the lights and following the formalities. Мы только поддерживаем освещение и соблюдаем формальности.
I'll never forget how bright those lights can be. И никогда не забуду, насколько ярким может быть освещение.
We have emergency lights, but no power. Есть аварийное освещение, но нет электричества.
To save on electricity, I have installed a timer and motion sensors on the lights. Для экономии электричества, я установил таймер и датчики движения на освещение.
The party that loses will spend the night with street lights off. Сторона, которая проигрывает будет ночевать уличное освещение выключено.
There are relaxation lights and audio system with relaxation music. В помещении установлено релаксационное освещение и аудио с релаксационной музыкой.
It allowed the city of Mérida to install street lights and a tram system even before Mexico City. Это позволило городу установить уличное освещение и трамвайные линии раньше чем в Мехико.
The electric lights in the warehouse were destroyed, and some of the immediate surrounding buildings were razed to clear a killing field. Электрическое освещение внутри склада было уничтожено, а некоторые из близко расположенных зданий - сожжены, чтобы расчистить секторы обстрела.
Switch the lights off when you get there. Отключи освещение, когда ты до туда доберешься.
There were electric lights and water from an artesian well. Имелось электрическое освещение, вода из артезианского колодца.
No, I'm talking about the lights, Tandy. Нет, я про освещение, Тэнди.
Don't use your lights, and make sure your weapons are locked. Не используйте освещение, и убедитесь, что ваше оружие на предохранителе.
We're doing bright lights, bright colors, and funny banter. Мы устроим яркое освещение, яркие цвета и дружеское подшучивание.
Emergency lights and life support should be fine. Чрезвычайное освещение и жизнеобеспечение будут в порядке.