Примеры в контексте "Lights - Свет"

Примеры: Lights - Свет
Amy, when the lights go down, the wheel should release. Эми, когда погаснет свет, дверь заработает.
It turns on its driving lights, but not fog lights... Дальний свет зажгли, а про противотуманные фары забыли...
Okay, well, this will modify the frequency and wavelength of the stage lights, although technically they wouldn't be lights at that point. Ну, эта штука изменит частоту и длину волны сценического освещения, хотя технически это будет уже не свет.
The cruiser was steaming with her lights off, and when the torpedo boats approached, Undine turned her search lights on, which blinded the crew of S26. Крейсер шёл с потушенными огнями, но при приближении торпедных крейсеров команда зажгла свет, который ослепил команду миноносца S26.
Look, lights on, lights off, done. Смотри, включить свет, выключить свет, готово.
In it was the text signaling Ryan to turn off the lights. С него было отправлено требование Райану выключить свет.
No, because the lights'll be off. Нет, ведь свет будет выключен.
You and your curiosity will be satisfied, if you turn the lights off and turn this machine on. Твое любопытство будет удовлетворено, если ты выключишь свет и включишь проектор.
And they can defeat the Dal'Rok by creating the shimmering lights. И они могут победить Дал'Рок'а, создавая этот мерцающий свет.
They - they saw the lights on and were kind enough to check on us. Они... они увидели свет, и заглянули проверить нас.
Buster was waiting for Michael's cue to unplug the lights. Бастер ждал сигнала Майкла, чтобы вырубить свет.
Then he started seeing... lights and hearing bells. Потом начал видеть... свет и слышать звон.
Turn off the lights when you leave. Выключи свет, когда будешь выходить.
Last thing he saw in the tunnel was our taxi, and a set of flying lights. Последним он видел в туннеле наше такси и движущийся свет.
Now he wants lights, a tripod... Теперь ему нужен свет, штатив...
Turn out the lights, lock the doors and shoot on sight. Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.
I'm off to bed, turn out the lights. Я ложусь спать, выключите свет.
All right, then, tail lights on Fred. Хорошо, тогда задний свет на Фреда.
Two people in a small space, lights burning, electrical equipment... Два человека в комнате, свет включён, оборудование работает...
One evening, I'd turned out the lights, and there was nothing on TV. Однажды вечером... я потушил свет, по телевизору ничего интересного не было.
OK, so the lights go out and this guy starts banging on the door. Значит, свет выключается, и этот парень начинает стучать в дверь.
I saw your lights come on. Я увидел что у тебя свет зажегся.
First the lights go out, then Tommy. Сначала погас свет, потом Томми упал.
The door was open, the lights were on. Дверь была открыта, свет включён.
We noticed how your lights were on and have been on for several nights now. Мы заметили, что у вас свет горит уже несколько ночей.