Примеры в контексте "Lights - Свет"

Примеры: Lights - Свет
Why don't you just go over to the garage and make sure the lights are off in the side room? Может, мотнёшься тем временем в гараж? Выключишь свет во всем помещении.
VOICE: They keep the lights on, so you lose all sense of time. It's not living. всегда горит свет, поэтому теряется чувство времени здесь не живут
The car lights would sweep across the ceiling... and I'd imagine that... Свет фар проходящих машин... скользил по потолку
Why don't you just go over to the garage and make sure the lights are off in the side room? Может, сходишь в гараж и выключишь свет в боковой комнате?
And if you turn the lights on, you might periodically see spectacular organisms swim by, because those are the denizens of the deep, the things that live in the deep ocean. А если бы вы зажгли свет, то увидели бы невообразимых существ, иногда проплывающих мимо, этих обитателей подводных глубин, живущих в толще океана.
(Laughter) However, for those of you that are even the slightest bit squeamish - even though you may not like to admit it in front of your friends - the lights are down. Однако, для тех из вас, кто хоть немножко подвержен тошноте - даже если вы бы не хотели признаваться в этом друзьям - свет выключен.
So the lights are out in parts of the brain in patientswith Alzheimer's disease, and the question is, are the lights outforever, or can we turn the lights back on? В отдельных частях мозга пациентов с болезнью Альцгеймеране горит свет. Вопрос в том, выключен ли свет навсегда, или мыможем снова его включить?
Now, why don't you dim the lights for us just a little bit? А теперь приглуши нам немного свет, совсем чуть-чуть.
For me, there is nothing more magical than that moment right as the lights go down and the crowd is waiting in silence with anticipation for the show to begin. Для меня нет ничего более волшебного чем момент, когда гаснет свет и толпа ждет в тишине с нетерпением, ожидая, когда начнется шоу.
And if you turn the lights on, you might periodically see spectacular organisms swim by, because those are the denizens of the deep, the things that live in the deep ocean. А если бы вы зажгли свет, то увидели бы невообразимых существ, иногда проплывающих мимо, этих обитателей подводных глубин, живущих в толще океана.
lights flicker in nocturnal urban landscapes and music is played in the halls and towers. Свет играет бликами, озаряя вечерние городские пейзажи, башни и арки источают музыку.
so that each of us - explorer, scientist, cartoonist, singer, chef - can turn up the lights in their own way. так чтобы каждый из нас: исследователь, ученый, мультипликатор, певец, повар - мог включить свет на собственномпути.
And part of what Mission Blue is about is yelling, "Stop!" so that each of us - explorer, scientist, cartoonist, singer, chef - can turn up the lights in their own way. И это то, зачем нужна «Миссия - синева», чтобы крикнуть: «Стоп!», так чтобы каждый из нас: исследователь, ученый, мультипликатор, певец, повар - мог включить свет на собственном пути.
Imagine you could have small helicopters that move in the air, and then each of them with a small pixel in changing lights - almost as a cloud that can move in space. Представьте, что у вас были бы маленькие вертолеты, которые двигались бы в воздухе, и каждый состоял бы из пикселя, меняющего свет, почти как облако, которое может двигаться в пространстве.
They're in the crowd, and the crowd is switching on lights, and we can see them for the first time, not as an undifferentiated mass of strangers, but as individuals we can learn from. Они в обществе, и это общество бросает на них свет признания, потому мы получаем возможность впервые видеть их не как какое-то сборище незнакомцев, но как людей, у которых мы можем чему-то поучиться.
Massimo, the water makes the lights explode. Массимо, гаси свет, я отменяю съемку!
Since early 2009, the Fund has had significantly greater resources to lend to countries in trouble, to cushion the blow of crisis, and to offer a form of international circuit-breaker when it looks like the lights might otherwise go out. С начала 2009 года фонд обладает намного большими ресурсами, чтобы занимать их странам, находящимся в беде, чтобы смягчить воздействие кризиса и предложить своего рода «переключатель», когда кажется, что «свет может погаснуть».
So our attacker could be wearing some sort of high-intensity IR lights, which would be invisible to the eye but blinding to: Похоже, у нападавшего была какая-то штуковина, излучающая свет высокой интенсивности, который невидим для глаз, но ослепляет камеру.
When you pull up outside, see the lights in the windows walk in through the door into someone's waiting arms... Вы припаркуете машину, увидете свет в окне дома, откроите дверь и войдете в прихожую Вас крепко обнимут и вы почувствуете тепло
Romping with my school chums in the fens and spinneys - Just then, the lights went out again! де € дурачилс€ со своими дружками среди болот и рощей... тот момент свет вновь погас!
Director and ingenue leave the bright lights of Broadway for off-Broadway, arm in arm? Режиссер и инженю оставили свет софитов Бродвея оставили свет софитов Бродвея ради офф-Бродвея.
[All] When the lights go on again All over the world [Man] Когда свет опять зажжется... над этим миром.
Signature works have been his talking lights, such as Streetlight (1997), his series of video sculptures of eyes with television screens reflected in the pupils, and ominous talking heads such as Composite Still Life (1999). Знаковой работой были говорящие огни, такие как «Уличный свет» (Streetlight, 1997), серия видео-скульптур глаз с телевизионными экранами, серия говорящих голов «Composite Still Life» (1999).
Why did Nikola Tesla have to invent the alternating current that powers the lights in this building or the city that we're in? Почему Николе Тесла пришлось создать переменный ток, благодаря которому в этом здании, как и во всем городе, есть свет?
Newspapers around the world dutifully wrote feel-good stories about how engaged environmentalists celebrated as the lights went out around the world. Газеты во всем мире покорно написали хорошие статьи о том, как торжествовали защитники окружающей среды, когда во всем мире погас свет.