Примеры в контексте "Lights - Свет"

Примеры: Lights - Свет
Let's turn out the lights and watch the movie. Давайте выключим свет и посмотрим фильм.
Quite a home you've made for yourself here, Carmen... stage lights and all. Ты довольно уютно все обустроила здесь Кармен... сцена, свет, все это.
The church lights are off, it's dark. Свет в церкви выключен, темно.
Sorry. I've got to check on the lights, because the shop opens tomorrow. Извините, мне надо проверить свет, магазин завтра открывается.
Even if the lights were off, you could know everything I was saying. Даже когда свет выключен, сможешь слышать всё, что я говорю.
We find another way... because not just about keeping the lights on. Мы найдем другое решение, Потому что электричество это не только свет.
Okay, let's tweak the lights a little bit. Ок, давайте немного сфокусируем свет.
Had to ensure that the lights and the alarm systems stayed off. Быть уверенным наверняка, что свет и сигнализация будут выключены.
You just... turn the lights on in the evening. Просто будете... включать вечером свет.
Put on your uniform and we'll turn out all the lights except for a single candle. Одень форму и мы потушим весь свет кроме одной-единственной свечи.
It was as if the lights dimmed just for him. Это было, как будто свет просто избегал его.
The shop was still open, lights were still on, doors unlocked. Лавка осталась открытой, свет был включен, двери не заперты.
Well, we could dim the lights. Ну, мы могли бы потушить свет.
The lights are on in the living-room and the bedroom. Свет горит в гостиной и спальне.
The lights have blown and Al can't fix them. Свет погас, а Эл не знает, как его включить.
The lights just came back on in my room. У меня в комнате опять появился свет.
At 10 o'clock, I turned off the lights. В 10 часов я потушила свет.
The lights always looked brighter across the river. Свет на той стороне моста всегда сиял призывнее.
You're also the girl who makes Brody turn the lights off when you're cuddling. Ты так же и девушка, которая заставляет Броди выключать свет, когда вы обнимаетесь.
Lucy, cut the lights in cargo bay. Люси, отключи свет в грузовом отсеке.
The lights were on in the master bedroom. Свет был зажжен в его спальне.
I'll just close the curtains and turn off the lights. Тогда мы закроем шторы и выключим свет.
I'll get it, if the lights stay on. Я отвечу, если свет на погаснет.
I saw the lights were on. Я увидела, что свет был включен.
When you're through, turn off these lights. Когда закончишь ругаться, выключи, пожалуйста, свет.