Английский - русский
Перевод слова Lights
Вариант перевода Лампочки

Примеры в контексте "Lights - Лампочки"

Примеры: Lights - Лампочки
We've got decorations, lights, garlands, gifts, wrapping paper. Тут у нас украшения, лампочки, гирлянды, подарки, обёрточная бумага.
Mrs. Ellie tell me take them down the lights. Миссис Элли сказала мне снять лампочки.
I need cardboard boxes, glue and fairy lights. Мне нужны картонные ящики, клей и лампочки.
The red power lights were off. Красные лампочки на них не горят.
She climbed up a rope on the side of the stage... and started dropping lights on people's heads. Она забралась по веревке со стороны сцены... и стала бросать лампочки людям в голову.
I was just trying to figure out away to charge enough batteries to run lights down there. Я пытаюсь понять, как зарядить батарею, чтобы хватило на лампочки там.
Totin' junk off trucks, helping' set up... tents, lights. Сгружаю разный хлам с грузовиков, помогаю ставить шатры, вешаю лампочки.
Take off the exit signs and use their battery lights. Сними знаки "Выход" и используй лампочки из них.
The man who mentioned the lights to me. I'm sure. Человек, который говорил мне про лампочки.
I'm guessing the red and green warning lights would have been something of an issue. Полагаю, красные и зелёные сигнальные лампочки были до некоторой степени проблемой.
We got some more Christmas lights. У нас там лежат рождественские лампочки.
However, displaying the lights is perhaps less courteous to the speaker. Однако использование сигнальной лампочки, возможно, выглядит не столь уж вежливо по отношению к оратору.
You like the stench of disinfectant, the lights on all night? Нравится вонь хлорки? свет лампочки круглую ночь?
In that case I'll wear lights, bells and buttons! В таком случае я оденусь в лампочки, звоночки и кнопки.
They've got electric lights on strings and there's a smile on everyone У них электрические лампочки на проволочках и все улыбаются
So, what are all these blinking lights about? Так, к чему все эти мигающие лампочки?
Though I can't recall where I heard of the lights it did give me an idea, a theory as to how the boy was taken. Хотя я не могу вспомнить, где слышал про лампочки, у меня появилась теория, как именно похитили мальчика.
"Christmas tree topper, garland, lights." Верхушка для елки, гирлянда, лампочки.
You think maybe Ryan was the mosquito buzzing around him, complaining about chunks of concrete and busted lights? Думаете, Райан был для него словно надоедливый комар, звенящий над ухом, который то и дело жаловался на куски бетона и разбитые лампочки?
Lower the handle, and tell me if the lights come on, okay? Теперь, Николь, опусти ручку и скажи, загорелись ли лампочки.
Now, if... as you seem to believe, you've done this before, then turning the lights on should not be any problem, should it? Если вы так уверены, что уже делали это раньше, вам не будет стоить никаких усилий, зажечь эти лампочки, верно?
The lights have blown in their, too. Там тоже взорвались лампочки.
The bed spins and the lights flash. Кровать вращается и лампочки мигают.
He speaks through the lights. Он разговаривает через лампочки.
We got some indicator lights here. Я вижу тут какие-то лампочки.