Please turn on your lights |
Пожалуйста, свет включите. |
Someone get the lights back on. |
Пусть кто-нибудь обратно включит свет. |
The lights are still on next door. |
В соседних магазинах свет есть |
I didn't leave these lights on. |
Я не оставлял свет включённым. |
Turn off the lights. |
Глуши движок, выключи свет |
I'll bolt the door and switch off the lights. |
Закрою дверь, выключу свет... |
I didn't even put the lights on. |
Я даже свет не включала. |
Are there any lights? |
А свет здесь есть? |
Someone just turned off the lights. |
Кто-то только что выключил свет. |
That's all, it's the lights. |
Ничего больше, только свет. |
He could really do with some dimmer lights. |
Ему бы лучше приглушить свет. |
Well, the lights are back on. |
Ну, свет же дали. |
The lights in the Party Tree. |
Свет на Празднике Деревьев. |
It's just the lights. |
Это - всего лишь свет. |
When I turn the lights off. |
Когда я выключу свет. |
Play some jazz and dim the lights. |
Включи джаз и неяркий свет. |
No. The people are switching on the lights. |
Нет. Люди включают свет. |
Dim the lights, take an hour break. |
Притуши свет, отдохни часок. |
Turn the lights on! |
включите свет! всё хорошо. |
I can see the lights on! |
Я вижу свет в окнах! |
The one with the lights on. |
Там, где свет горит. |
Remember to turn out the lights. |
Не забудьте потушить свет. |
Get the lights, please. |
Зажгите свет, пожалуйста. |
No lights because no darkness. |
Кругом свет, поэтому нет темноты. |
It does lights, too? |
А свет... зажигается тоже через пульт? |