Английский - русский
Перевод слова Lights
Вариант перевода Огней

Примеры в контексте "Lights - Огней"

Примеры: Lights - Огней
During the winter, the fountain is decorated with festival lights. В зимнее время, когда фонтан не работает, его украшают фестивалем огней.
Because Heaven had so many shining lights... Потому что... на Небесах так много ярких огней...
In certain cases, only one of these lights may be used. В определенных случаях используется только один из этих огней.
Expecting, I don't know music from heaven and bright shining lights. Ожидая, ну я не знаю неземной музыки и ярких мигающих огней.
We don't have lights this good on our street. На нашей улице нет таких хороших огней.
Jerome smile slowly surfaced from obscurity In the middle of the night lights and shadows of the day. Улыбка Жерома понемногу всплывала из небытия, посреди огней ночи и теней дня.
So many lights have been extinguished in Europe's dark night. Так много огней погасло в нависшую над Европой ночь.
The letter contained a coded message, which was sent to the Central Intelligence Agency, headquartered in the city of lights. Письмо содержало закодированное сообщение которое было направлено в ЦРУ штаб-квартиру в городе огней.
I threw him a string of Christmas lights. Я бросил ему гирлянду елочных огней.
Five mysterious lights dance in the night sky. Пять таинственных огней освещали ночное небо.
No lights, no radio, no nothing. Ни огней, ни связи - ничего.
There seem to be no lights on tonight, Pearl. Кажется, сегодня вечером никаких огней, Перл.
I remember him muttering all this stuff about lights and ships. Я помню его бормочущим все эти вещи насчет огней и кораблей.
And no flashing lights or sirens. И никаких сигнальных огней или сирен.
There're so many golden lights In the streets of Saratov... Огней так много золотых На улицах Саратова...
Amazing once you get away from the city lights. Изумитесь как только уберётесь от огней города.
Pushed one of the lights under the stairs and the hatch popped open. Нажал на один из огней под лестницей и люк распахнулся.
It would also be of help to the users of navigation lights. Он также окажется нужным для пользователей ходовых огней.
It emerges from the foregoing that daytime use of lights gives better protection to all road users. Из вышеизложенного следует, что использование огней в дневное время позволяет повысить уровень защищенности всех пользователей дороги.
All major manufacturers of navigation lights in Austria, the Netherlands and Germany which are in international business participated in this working group. В деятельности указанной рабочей группы принимали участие все действующие на мировом рынке крупные производители ходовых огней в Австрии, Нидерландах и Германии.
We have the following comments on the possible characteristics of quick scintillating lights for marking high-speed vessels. В отношении возможных характеристик частых проблесковых огней для обозначения высокоскоростных судов сообщается следующее.
Currently none of the member States of the Danube Commission has communicated its views on the possible characteristics of such lights. В настоящее время ни одна из стран-членов Дунайской Комиссии не сообщила свои соображения о возможных характеристиках этих огней.
The flash frequency and phase of such lights must be distinctly lower than those of high-speed vessels. Их частота импульсов и фаза, должны отличаться от огней высокоскоростных судов в сторону уменьшения.
Padua, new reports of mysterious lights on Arquà. Падуя, новые сообщения о таинственных огней на Arquà.
Night Hotel is a unique European-style hotel offering guests a break from the flashing lights and sounds of the city. Night Hotel - это уникальный отель в европейском стиле, предлагающий своим гостям отдохнуть от сверкающих огней и звука города.