| And when I killed the lights, you took your shot. | И когда я выключил свет, настало твоё время. |
| Now will you please turn out the lights. | Теперь, пожалуйста, выключите свет. |
| We've just lost the lights. | У нас только что пропал свет. |
| At the very least, it could give us lights. | В крайнем случае, это даст нам свет. |
| We have codes and standards that tell us that the lights should be so much lux and of great uniformity. | У нас есть правила и стандарты, которые говорят нам, что свет должен быть столько-то люксов и очень единообразным. |
| Now imagine that every second person over here is deaf, does not hear, and switch the lights off. | Теперь представьте, что каждый второй человек тут глухой, не слышет ничего, и выключите свет. |
| But if you do take the plunge, please remember to turn out the lights. | Но если вы собираетесь сделать погружение, пожалуйста, не забудьте выключить свет. |
| Real-time data turns on the lights. | Данные в режиме настоящего времени включают свет. |
| I went down to a depth of 880 feet and turned out the lights. | Я опустилась на глубину 270 метров и выключила свет. |
| Nobody loves the bright lights more than me | Никто не любит больше яркий свет чем я. |
| Leave the lights on, walk out the back door. | Оставь свет включенным и выходи через заднюю дверь. |
| So can we have the lights back on please? Thank you. | Можно включить свет обратно, пожалуйста? Спасибо. |
| The lights are out in these areas of the brain. | В этих долях мозга погас свет. |
| It's why they leave lights on around the house. | Вот почему они оставляют свет включенным по всемудому. |
| Could we bring down the lights please? Thank you. | Можно приглушить свет, пожалуйста? Спасибо. |
| Everyone remembers where they were when the lights went out on Planet Earth. | Все помнят, где они были, когда на Земле перестал гореть свет. |
| I put his names in lights, I made him famous... | Я сделал его известным, поместил его имя под свет софитов. |
| Of course, now I'm very sensitive at home when we leave the lights on by mistake. | Конечно, сейчас мне очень некомфортно дома, когда мы по ошибке оставляем включенным свет. |
| We're still getting our numbers, so the lights are on. | Мы продолжаем получать наши номера, значит свет включен. |
| Because right now in the middle of this... nightmare, the lights are on. | Потому что именно теперь, среди всего этого кошмара, нам зелёный свет. |
| In your statement, you never mentioned the lights were on in the house. | В показаниях вы не упоминали, что в доме был включен свет. |
| And the lights weren't on in the house. | И свет был не в самом доме. |
| All right, hit the lights, let's get started. | Ладно, потушите свет, давайте начнем. |
| 'Cause when I left, l turned the lights off. | Потому, что когда я вчера уходил, я выключил свет. |
| Let me turn off the lights for a more dramatic impact. | Давайте я выключу свет для более драматического эффекта. |