Примеры в контексте "Lights - Свет"

Примеры: Lights - Свет
And when I killed the lights, you took your shot. И когда я выключил свет, настало твоё время.
Now will you please turn out the lights. Теперь, пожалуйста, выключите свет.
We've just lost the lights. У нас только что пропал свет.
At the very least, it could give us lights. В крайнем случае, это даст нам свет.
We have codes and standards that tell us that the lights should be so much lux and of great uniformity. У нас есть правила и стандарты, которые говорят нам, что свет должен быть столько-то люксов и очень единообразным.
Now imagine that every second person over here is deaf, does not hear, and switch the lights off. Теперь представьте, что каждый второй человек тут глухой, не слышет ничего, и выключите свет.
But if you do take the plunge, please remember to turn out the lights. Но если вы собираетесь сделать погружение, пожалуйста, не забудьте выключить свет.
Real-time data turns on the lights. Данные в режиме настоящего времени включают свет.
I went down to a depth of 880 feet and turned out the lights. Я опустилась на глубину 270 метров и выключила свет.
Nobody loves the bright lights more than me Никто не любит больше яркий свет чем я.
Leave the lights on, walk out the back door. Оставь свет включенным и выходи через заднюю дверь.
So can we have the lights back on please? Thank you. Можно включить свет обратно, пожалуйста? Спасибо.
The lights are out in these areas of the brain. В этих долях мозга погас свет.
It's why they leave lights on around the house. Вот почему они оставляют свет включенным по всемудому.
Could we bring down the lights please? Thank you. Можно приглушить свет, пожалуйста? Спасибо.
Everyone remembers where they were when the lights went out on Planet Earth. Все помнят, где они были, когда на Земле перестал гореть свет.
I put his names in lights, I made him famous... Я сделал его известным, поместил его имя под свет софитов.
Of course, now I'm very sensitive at home when we leave the lights on by mistake. Конечно, сейчас мне очень некомфортно дома, когда мы по ошибке оставляем включенным свет.
We're still getting our numbers, so the lights are on. Мы продолжаем получать наши номера, значит свет включен.
Because right now in the middle of this... nightmare, the lights are on. Потому что именно теперь, среди всего этого кошмара, нам зелёный свет.
In your statement, you never mentioned the lights were on in the house. В показаниях вы не упоминали, что в доме был включен свет.
And the lights weren't on in the house. И свет был не в самом доме.
All right, hit the lights, let's get started. Ладно, потушите свет, давайте начнем.
'Cause when I left, l turned the lights off. Потому, что когда я вчера уходил, я выключил свет.
Let me turn off the lights for a more dramatic impact. Давайте я выключу свет для более драматического эффекта.