And when I killed the lights, you took your shot. |
И когда я выключил свет, настало твоё время. |
Now will you please turn out the lights. |
Теперь, пожалуйста, выключите свет. |
We've just lost the lights. |
У нас только что пропал свет. |
At the very least, it could give us lights. |
В крайнем случае, это даст нам свет. |
We have codes and standards that tell us that the lights should be so much lux and of great uniformity. |
У нас есть правила и стандарты, которые говорят нам, что свет должен быть столько-то люксов и очень единообразным. |
Now imagine that every second person over here is deaf, does not hear, and switch the lights off. |
Теперь представьте, что каждый второй человек тут глухой, не слышет ничего, и выключите свет. |
But if you do take the plunge, please remember to turn out the lights. |
Но если вы собираетесь сделать погружение, пожалуйста, не забудьте выключить свет. |
Real-time data turns on the lights. |
Данные в режиме настоящего времени включают свет. |
I went down to a depth of 880 feet and turned out the lights. |
Я опустилась на глубину 270 метров и выключила свет. |
Nobody loves the bright lights more than me |
Никто не любит больше яркий свет чем я. |
Leave the lights on, walk out the back door. |
Оставь свет включенным и выходи через заднюю дверь. |
So can we have the lights back on please? Thank you. |
Можно включить свет обратно, пожалуйста? Спасибо. |
The lights are out in these areas of the brain. |
В этих долях мозга погас свет. |
It's why they leave lights on around the house. |
Вот почему они оставляют свет включенным по всемудому. |
Could we bring down the lights please? Thank you. |
Можно приглушить свет, пожалуйста? Спасибо. |
Everyone remembers where they were when the lights went out on Planet Earth. |
Все помнят, где они были, когда на Земле перестал гореть свет. |
I put his names in lights, I made him famous... |
Я сделал его известным, поместил его имя под свет софитов. |
Of course, now I'm very sensitive at home when we leave the lights on by mistake. |
Конечно, сейчас мне очень некомфортно дома, когда мы по ошибке оставляем включенным свет. |
We're still getting our numbers, so the lights are on. |
Мы продолжаем получать наши номера, значит свет включен. |
Because right now in the middle of this... nightmare, the lights are on. |
Потому что именно теперь, среди всего этого кошмара, нам зелёный свет. |
In your statement, you never mentioned the lights were on in the house. |
В показаниях вы не упоминали, что в доме был включен свет. |
And the lights weren't on in the house. |
И свет был не в самом доме. |
All right, hit the lights, let's get started. |
Ладно, потушите свет, давайте начнем. |
'Cause when I left, l turned the lights off. |
Потому, что когда я вчера уходил, я выключил свет. |
Let me turn off the lights for a more dramatic impact. |
Давайте я выключу свет для более драматического эффекта. |