| She gets worse every time she goes under surgical lights. | Ей становиться хуже каждый раз, когда она попадает под хирургические лампы. |
| They cut the lights in the hallway and the cameras don't have I.R. | Они выключили лампы в коридоре, а камера не инфракрасная. |
| It's impossible to tell whether these lights have any affect at all. | Невозможно сказать наверняка, могут ли эти лампы как-то повлиять на них. |
| I have to hang up the lights, so I can't push you. | Мне надо лампы вешать, я не могу тебя толкать. |
| When you're in court and those lights are... | Когда ты в суде и все эти лампы... |
| I put security lights on my house. | Я установила сигнальные лампы на дом. |
| Massive surge of power overloads the system, blows out your lights. | Огромный скачок напряжения вызвал перегрузку системы, и выбил ваши лампы. |
| You think I blew up the lights. | Вы думаете, что я выбил лампы. |
| But out there it's all... fluorescent lights and forceps. | Но снаружи это все... как флуоресцентные лампы и хирургически щипцы. |
| Led lights are used for lighting, which will soon know everybody. | Светодиодные лампы имеют использовали для освещения, которое в скором времени всех знаю. |
| Electric lights replaced gas lamps on College Avenue in 1912. | Электрические лампы заменили газовые на Колледж-авеню в 1912 году. |
| I have to apologise again for the fluorescent lights. | Ещё раз прошу прошения за эти флуоресцентные лампы. |
| Now we have lights that produce light and a little bit of heat on the side. | Теперь у нас есть лампы, которые излучают свет и немного тепла. |
| That place we passed with the wonderful bright lights. | Мы его проезжали, там чудные яркие лампы. |
| Ghost lights sit in every theater in the Western world. | Призрачные лампы есть в каждом театре на западе. |
| I'll show you where the induction lights go. | Взгляните, где будут индукционные лампы. |
| You know those fluorescent lights and the endless corridors and those rows of uncomfortable chairs. | Вам знакомы эти флуоресцентные лампы, бесконечные коридоры и шеренги неудобных кресел. |
| Those emergency lights are battery powered. | Эти аварийныё лампы питаются от аккумулятора. |
| She spent evenings in the living room... all the lights were lit, heating included. | Вечера она проводила в гостиной... все лампы были зажжены, отопление включено. |
| All I know is the lights. | Это всё, что я знаю. Лампы... |
| You turn off the... UV lights, that lock is child's play for me. | Выключите эти... ультрафиолетовые лампы, этот замок для меня - детская забава. |
| He would know where all the lights were. | Он бы знал где были все эти лампы. |
| fluorescent lights are hell, no? | Люминесцентные лампы это ад, не так ли? |
| I smash fluorescent lights at the gravel pit. | Я разбиваю люминесцентные лампы в гравийном карьере. |
| Some kind of power surge, and the lights exploded. | Какое-то замыкание, и лампы взорвались. |