| As soon as the lights go out, I'm gone. | Я уйду, когда выключится свет. |
| As soon as the lights go out, we got to be ready to move. | Когда выключится свет, нужно быть готовыми к побегу. |
| I'm going down to get the lights in the store. | Я спущусь вниз и выключу свет в магазине. |
| Place looks great with all the lights on. | Тут так красиво когда свет включен! |
| It's your job to tell jared when the lights go up and when the lights go down. | Твоя работа - говорить Джареду, когда свет включать, а когда выключать. |
| When you feel doubt, these lights will remind you that you're never really alone. | Когда вы почувствуете усталость, этот свет напомнит вам что вы не одиноки. |
| Change a lens, load a memory card, adjust the lights? | Поменять объектив, загрузить карту памяти, настроить свет? |
| We were just settin' down to supper... when all of a sudden the lights went out. | Мы как раз собирались ужинать, когда вдруг свет погас. |
| They seen them coming and they turned the lights on! | Они увидели людей и включили свет. |
| We've got lights coming on all over the city, air starting to circulate, but no power coming out of these consoles, so... | У нас свет загорается по всему городу, воздух начинает циркулировать, но никакой энергии не исходит из этих пультов, поэтому... |
| When you hear the word "security," you hit this switch, knock out the lights. | Когда услышишь слово "безопасность", нажми на рубильник, выключи свет. |
| I shut off the lights because I knew the real Drum would go for the night-vision goggles. | Я выключил свет, чтоб настоящий Драм одел очки ночного видения. |
| Like, the comfort and the smell and the lights hitting your face... | Всё так привычно, этот запах и свет в лицо... |
| Besides, look... the lights in the garden are that low, anyone could have got in and out and not been seen. | Кроме того, свет в саду такой слабый, что любой может войти и выйти, оставаясь незамеченным. |
| The house's lights were all switched on. | Вы увидели свет из дома издалека? |
| He was wiggling in the back streets, and I was on the big road, hoping the lights would be kind. | Он тащился по задней улице, а Я был на большой дороге, надеясь что мне будет зеленый свет. |
| And we don't even know what they're going to do while the lights are out. | И мы даже не знаем что они собираются делать, пока свет отключен. |
| That won't help unless we shut the lights - | Как это может нам помочь, если только мы не повыключаем весь дермовый свет |
| Do you know why the lights go down? | Вы знаете, почему притухает свет? |
| Mr. Jun, check the moving lights. | Господин Чжун, проверьте свет, пожалуйста! |
| I heard you screamin' when I drove up and then all the lights went out. | Я услышал твои крики, когда подъезжал. А потом свет погас. |
| You like the stench of disinfectant, the lights on all night? | Нравится вонь хлорки? свет лампочки круглую ночь? |
| That's why when the lights went out, you unleashed some thunder of you own. | Поэтому, когда погас свет, ты нанесла свой удар. |
| Meredith complains that everyone talks too loud in the morning and the lights are too bright. | Мередит жалуется, что все говорят слишком громко по утрам и свет горит слишком ярко. |
| We got lights and phones out up here! | У нас отключился свет и телефоны! |