As soon as the lights go out, I'm gone. |
Я уйду, когда выключится свет. |
As soon as the lights go out, we got to be ready to move. |
Когда выключится свет, нужно быть готовыми к побегу. |
I'm going down to get the lights in the store. |
Я спущусь вниз и выключу свет в магазине. |
Place looks great with all the lights on. |
Тут так красиво когда свет включен! |
It's your job to tell jared when the lights go up and when the lights go down. |
Твоя работа - говорить Джареду, когда свет включать, а когда выключать. |
When you feel doubt, these lights will remind you that you're never really alone. |
Когда вы почувствуете усталость, этот свет напомнит вам что вы не одиноки. |
Change a lens, load a memory card, adjust the lights? |
Поменять объектив, загрузить карту памяти, настроить свет? |
We were just settin' down to supper... when all of a sudden the lights went out. |
Мы как раз собирались ужинать, когда вдруг свет погас. |
They seen them coming and they turned the lights on! |
Они увидели людей и включили свет. |
We've got lights coming on all over the city, air starting to circulate, but no power coming out of these consoles, so... |
У нас свет загорается по всему городу, воздух начинает циркулировать, но никакой энергии не исходит из этих пультов, поэтому... |
When you hear the word "security," you hit this switch, knock out the lights. |
Когда услышишь слово "безопасность", нажми на рубильник, выключи свет. |
I shut off the lights because I knew the real Drum would go for the night-vision goggles. |
Я выключил свет, чтоб настоящий Драм одел очки ночного видения. |
Like, the comfort and the smell and the lights hitting your face... |
Всё так привычно, этот запах и свет в лицо... |
Besides, look... the lights in the garden are that low, anyone could have got in and out and not been seen. |
Кроме того, свет в саду такой слабый, что любой может войти и выйти, оставаясь незамеченным. |
The house's lights were all switched on. |
Вы увидели свет из дома издалека? |
He was wiggling in the back streets, and I was on the big road, hoping the lights would be kind. |
Он тащился по задней улице, а Я был на большой дороге, надеясь что мне будет зеленый свет. |
And we don't even know what they're going to do while the lights are out. |
И мы даже не знаем что они собираются делать, пока свет отключен. |
That won't help unless we shut the lights - |
Как это может нам помочь, если только мы не повыключаем весь дермовый свет |
Do you know why the lights go down? |
Вы знаете, почему притухает свет? |
Mr. Jun, check the moving lights. |
Господин Чжун, проверьте свет, пожалуйста! |
I heard you screamin' when I drove up and then all the lights went out. |
Я услышал твои крики, когда подъезжал. А потом свет погас. |
You like the stench of disinfectant, the lights on all night? |
Нравится вонь хлорки? свет лампочки круглую ночь? |
That's why when the lights went out, you unleashed some thunder of you own. |
Поэтому, когда погас свет, ты нанесла свой удар. |
Meredith complains that everyone talks too loud in the morning and the lights are too bright. |
Мередит жалуется, что все говорят слишком громко по утрам и свет горит слишком ярко. |
We got lights and phones out up here! |
У нас отключился свет и телефоны! |