| We could use a hand with these lights. | Мы могли бы использовать руку с этими огнями. |
| He recalled passing a motorboat with nonfunctioning running lights near the platform last night. | Он сообщил о моторке с неработающими ходовыми огнями, проходившей рядом с платформой прошлой ночью. |
| At night they may be attracted to lights. | По ночам они могут освещаться огнями. |
| Shortly after sunset, it offers with the many lights in your bank an impressive sight. | Вскоре после захода солнца, он предлагает с многочисленными огнями в вашем банке впечатляющее зрелище. |
| They come here with their lights, get out the cars and start fighting. | Они приехали сюда со своими огнями, вылезли из машин и начали драться. |
| The limousines are equipped with flashing blue lights, two in the grill and two on the front bumper. | Лимузины оснащены мигающими синими огнями, 2 в радиаторной решётке и 2 на переднем бампере. |
| The fountain is illuminated at night by 800 computer programmed coloured lights. | Фонтан освещается ночью 800-ми разноцветными огнями. |
| Took the bottle out under the Friday night lights to drink alone. | Взял бутылку и под огнями ночи пятницы выпил в одиночку. |
| The new phaser was entirely self-contained, with its own circuitry, batteries, and four blinking lights. | Новый фазер был полностью автономным, со своей собственной схемой, батареями и четырьмя мигающими огнями. |
| He lures in ships with false lights and murders all the crew. | Он заманивает суда фальшивыми огнями и убивает всю команду. |
| 80% of all hatchlings on this beach are now disorientated by the lights of the town. | 80% всех вылупившихся черепах на этом пляже дезориентированы огнями города. |
| We were on the hill watching the lights. | Мы были на горе, наблюдали за огнями. |
| When the national regulations so permit, these vehicles may be equipped with amber revolving lights. | Если это разрешено национальным законодательством, такие транспортные средства могут быть оснащены проблесковыми огнями желтого цвета. |
| It's supposed to be beautiful at night with the lights and... | Здесь должно быть прекрасно ночью с этими огнями и... |
| Under the surface, where coldness and silence reigned, the ocean began to sparkle in thousands of lights. | Под поверхностью, где царили холод и тишина, океан засверкал тысячью огнями. |
| It's like a supermax prison with Christmas lights. | Господи, это гигантская тюрьма с рождественскими огнями! |
| At night, many of the more than 1,200 bridges spanning 160 canals are lined with tiny lights, giving them a fairy-tale appearance. | Ночью, многие из больше чем 1200 мостов, охватывающих 160 каналов выровнены с крошечными огнями, давая им появление{вид} сказки. |
| Who has not traveled the terrain Spanish in your car and enjoy the colorful lights of the native roads? | Кто не путешествовал местности испанский язык в свой автомобиль и наслаждаться красочными огнями родным дорогам?. |
| The tower is also famous for its neon lights, which change every few years (they were shut off during the oil crisis of 1974-76). | Башня также славится своими неоновыми огнями, которые меняются каждые несколько лет (они были отключены во время нефтяного кризиса 1974-76 годов). |
| The students had a wonderful staging in which leaflets attached a power point with explanations, and a colorful layout with colored lights and accompanying music. | Студентов была замечательная постановка, в которой листовки придает Рошёг Point, с объяснениями и красочный макет с цветными огнями и музыкальное сопровождение. |
| It is made of gold and features nine tiers that are lit with 480 lights. | Люстра, сделанная в Греции, изготовлена из золота и имеет девять уровней, которые освещены 480 огнями. |
| I don't know what it's called, but there's a place with lights and sounds. | Я не знаю названия, но там есть место с огнями и музыкой. |
| I mean Merry Christmas bells and big dirty tree, with lots of lights to Santa knows where we are. | Желаю счастливого Рождества, колоколов и большой, грязной ёлки, с огнями, теперь я знаю, почему мы здесь. |
| Medical evacuation by air can only take place by daylight since the outer island airstrips do not have landing lights. | Эвакуация больных самолетом может осуществляться только в дневное время, поскольку взлетно-посадочные полосы на островах не оборудованы посадочными огнями. |
| By ordinary white lights visible from all directions in sufficient number to show their position; | обыкновенными белыми огнями, видимыми со всех сторон, количество которых является достаточным для указания их местонахождения, |