Примеры в контексте "Lights - Свет"

Примеры: Lights - Свет
Consumers take for granted the heat that keeps them warm, lights they read by and sewers that move waste far away from their homes. Мы давно воспринимаем тепло, обогревающее наши дома, свет ламп, при котором мы читаем, как само собой разумеющееся.
I just came home and saw a light... and I thought perhaps you'd left the lights of your car on. Я вернулась домой, увидела свет... и подумала, что Вы забыли выключить фары.
If we're going to keep the lights on, nuclear is that solution. Для того, чтобы в наших окнах продолжал гореть свет, таким решением является ядерная энергия.
Ladies and gentlemen, we have a blackout all over Berlin but I'm sure the lights will be back soon. (Лука) Дамы и господа, к сожалению, электричество отсутствует по всему Берлину, Уверен, очень скоро у нас будет свет.
If we're going to keep the lights on, nuclear is that solution. Для того, чтобы в наших окнах продолжал гореть свет, таким решением является ядерная энергия.
So that whole thing you said about the valkyries taking the warriors up to heaven... those amazing lights... Все то, что ты рассказывал о валькириях, которые поднимают воинов на небеса... этот замечательный свет...
Mantises are highly visual organisms and notice any disturbance in the laboratory or field, such as bright lights or moving scientists. Богомолы - насекомые с достаточно хорошим зрением, и они замечают любое волнение, производимое в лаборатории или на воле, в том числе яркий свет или перемещающихся учёных.
The Isaac Newton Telescope had two first lights: one in England in 1965 with its original mirror, and another in 1984 at La Palma island. Телескоп Исаака Ньютона (англ.)русск. увидел первый свет дважды: впервые в Англии в 1965 году с оригинальным зеркалом, а затем в 1984 году на острове Ла Пальма.
The whispering improves the scene... but you could add to the intimacy by dimming the lights. Когда эту сцену играюттихим голосом, она очень выигрывает, но, чтобы оставалась атмосфера интимности, нужно, чтобы свет шел в том же направлении.
What this means is that, while regular acrylic onlydiffuses light around the edges, this one illuminates across theentire surface when I turn on the lights around it. Обычный акрилопласт рассеивает свет только по краям, а вданном случае светится вся поверхность, когда я включаю свет вокругнего.
Pretty soon I'm going to turn off the lights and kick everyone out! Я сейчас выключаю свет и всех выкидываю!
I'll water the plants... tend to the garbage... and I'll make sure that the outside lights are out. Я полью цветы вынесу мусор и прослежу чтобы свет был выключен.
Turn the lights on, Come on, baby Let's just rewind the song Включи свет, детка Давай повторим эту песенку
I'm going to dim the lights while she's sleeping OK? Я приглушу свет, пока она спит.
That means the thermostat cranked all the way up, uncomfortable furniture, dim lights that strain the eyes, and if there's food, not much of it. Это подразумевает выкрученный на полную термостат, неудобную мебель, тусклый свет, направленный в глаза, и если есть что поесть, то немного.
Well... the rest of us, we had a quick drink here, about an hour later, I went in to see her, just to discuss the programme for the coming day and when I turned in at 11pm, ~ everybody's lights were out. Вообще-то... остальные выпили немного, а примерно через час я пошёл её проведать, чтобы обсудить распорядок следующего дня, а когда я лёг спать в 11 часов, свет у всех был уже выключен.
The advantage of these lights is that they are less dazzling and consume less fuel than the passing beam. Такие огни в меньшей степени ослепляют других участников дорожного движения и способствуют меньшему потреблению топлива, чем ближний свет фар.
Because I would kiss you since they turn the lights off until the end credits, Ainhoa. А мне наплевать на фильм, потому что, как только бы погас свет, мы бы начали с тобой целоваться, и только это имеет значение, Айноя.
Examples may include "flicker" from fluorescent lights, glare and other visual problems with VDUs, and poor ergonomic design of computer workstations. К таким факторам можно отнести световое мелькание флуоресцентных ламп, яркий свет и другие визуальные трудности работы с УВИ, а также плохую эргономическую конструкцию компьютерных рабочих станций.
All other offices indicated that they encouraged staff to turn off lights and other equipment when not in use, but none had a written policy in this area or any targets. Все остальные отделения указали, что они рекомендуют своим сотрудникам гасить свет и отключать другое неиспользуемое оборудование, но ни в одном из них не было документально оформленной политики в этой области, равно как отсутствовали какие-либо определенные цели.
The lights will be low, the wine will be flowing. Приглушенный свет, вино в бокалах...
So, if we could have the lights down and have it as dark in here as possible, I have a flask that has bioluminescent plankton in it. Итак, попросим выключить свет, чтобы стало настолько темно, насколько это возможно.
In the 1960s, small nightlights appeared that featured a low-power electroluminescent panel emitting soft green or blue light; similar lights are still available today. В 1960-х появились ночники с электролюминисцентными источниками света, излучающими мягкий зелёный или синий свет.
Just huddle together until the lights burn out. Так и будете жаться в кучу, пока не выгорит весь свет?
You heard a TV program playing in the room of your landlady, you left the lights on in your own room and crept outside. Ты слышал, что соседи смотрят телевизор, поэтому оставил включенным свет и тихонько выбрался на улицу.