Английский - русский
Перевод слова Lights

Перевод lights с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свет (примеров 1432)
Now he wants lights, a tripod... Теперь ему нужен свет, штатив...
And we don't even know what they're going to do while the lights are out. И мы даже не знаем что они собираются делать, пока свет отключен.
Well, we have a few other lights turned on here and there. И у нас загорается свет там и сям для тебя.
Right, right, turn off the lights Правильно, правильно, выключайте свет.
Turn the lights off now. Выключите весь свет сейчас же.
Больше примеров...
Огни (примеров 635)
The lights, the way the scenery moved, even the smell. Огни рампы, занавес, даже запах.
You asleep, diner lights flashing pink on your skin, your breath on my shoulder? Ты спишь, огни закусочной светят на твою кожу розовым светом твое дыхание на моем плече?
Victor, fairy lights. Виктор, волшебные огни.
In the case of a rotary switch, operation of the switch in a clockwise direction shall engage, progressively, the vehicle's position lights and then the vehicle's main lights. В случае переключателя поворотного типа перемещение переключателя по часовой стрелке последовательно включает габаритные огни транспортного средства, а затем основные огни транспортного средства.
The curtains will close the lights will go dim and I'll change my clothes for the last time, my friend Опустится занавес Погаснут огни И я сниму своё платье, мой друг
Больше примеров...
Огней (примеров 368)
The switches for the lights on the helmets were inside the helmets, requiring the actor to remove the helmet to turn the lights on and off. Переключатели для огней на шлемах были внутри, требуя для включения и выключения света, чтобы актер снял шлем.
More blurred than in this dark, funny or I take or neon lights. Более размытым, чем в этом темном, смешно, или я принимать или неоновых огней.
You'll get seduced by the bright lights. Ты поддашься соблазну ярких огней.
Signs and signals on the water and on the banks may be used in addition to boards and lights for marking the navigable passage through bridges. Для этой цели, помимо предусмотренных для обозначения судоходных пролетов мостов щитов и огней, могут быть использованы плавучие и береговые навигационные знаки.
Its the "City Of Lights"... «Город Огней».
Больше примеров...
Света (примеров 254)
No signal, no lights getting turned out? Нет сигнала, нет отключения света.
Shut out the noise, the lights. Без шума, без света.
Monitoring of fuel consumption through activities such as Car Free Day on Sunday, no-idle running of vehicles, regulating the air conditioners at 24 degrees celsius and switching off lights and personal computers контроль за расходом топлива посредством осуществления таких программ, как «Воскресенье без автомобиля», введения запрета на работу двигателя на холостом ходу, использования кондиционеров с установленной температурой на уровне 24 градуса Цельсия и выключения света и компьютеров;
I was walking from the elevator over here, and even just looking at the stage right now - so there's probably 20500 watt lights right now. Я шел от лифта сюда и заметил здесь, на сцене, прямо сейчас - что сейчас зажжено где-то 20500 Ватт света.
That'll be the thing to push him on and go go Climb these hills, I'm reaching for the heights And chasing all the lights that shine "Это хорошая вещь" скажет пожмет твою руку и пойдет дальше и выше гор поднимут тебя лучи света а потом опустят в низ наземле когда наступит утро.
Больше примеров...
Освещение (примеров 136)
The movie starts in 17 minutes, which means we'll need to make all the lights on Colorado Boulevard, plus skip the concession stand, and preshow urination. Кино начнется через 17 минут, что означает, что нам необходимо сделать все освещение на бульваре Колорадо, плюс показывать концессию стою, и предпоказ мочеиспускания
Now you've fused the lights. Теперь ты вырубил освещение.
Yes, you've fused the lights. Да, ты вырубил освещение.
In addition, replacement of a traditional street lights system with solar road lighting is expected to reduce energy consumption for lighting by approximately 25 per cent Кроме того, замена традиционной системы уличного освещения солнечными светильниками приведет к сокращению потребления энергии на освещение приблизительно на 25 процентов
We offer a perfect combination that gives you more efficient lighting - the combination of new developments in electronic ballast and new types of lamps from Philips, and the latest developments from Lights Interaction. Мы предлагаем идеальную комбинацию, обеспечивающую более эффективное освещение - комбинация новых разработок в области электронного балластного сопротивления, новых ламп компании Филипс и новейших разработок компании Lights Interaction.
Больше примеров...
Огнями (примеров 120)
You protect them with these... lights, like the one that hit the village today? Вы защищаете их этими, мм, огнями - вроде того, что попал в деревню сегодня?
Otherwise, their presence may be indicated or their safety ensured by means of the usual signalling devices, such as beacons, barriers, road works trailers with flashing lights, signs or other appropriate devices. В иных случаях для указания их присутствия и обеспечения их безопасности надлежит использовать такие обычные сигнальные приспособления, как предупредительные знаки, заграждения, прицепные строительные вагоны, оснащенные проблесковыми огнями, сигнальные щиты или другие надлежащие средства.
DS: and may also be placed at the same height as the side lights ДСв: Однако в случае необходимости разрешается размещение топового огня на одинаковой высоте с бортовыми огнями
By the way, these lights match your outfit perfectly. Кстати, в этом году тьы просто бесподобно украсила свой дом огнями.
Moments from Central Park and the lights of Times Square, this hotel offers state-of-the-art amenities and luxurious accommodations, and is within walking distance to Manhattan's most popular... Этот отель, расположенный всего в нескольких минутах ходьбы от Центрального парка, сверкающей огнями площади Таймс-Сквер и самых популярных достопримечательностей Манхэттена, предлагает роскошные...
Больше примеров...
Светом (примеров 103)
In front of her window with the lights on. Перед своим окном с включенным светом.
We'd already been in Minsk for some months... when one night... in early September, 1943, we were woken when the lights were suddenly switched on, and our huts were - Мы были в Минске уже в течение нескольких месяцев когда однажды ночью в начале сентября 1943 года были разбужены светом посреди ночи наши бараки внезапно огласили крики немцев:
What's going on with the lights? Что происходит со светом?
Starred sky with lights in optic fibres (300 lights in fibra), dream illumination for your house! Звёздное небо со светом из оптического волокна (300 точек в каждом из волокон), освещение из сказки для вашего окружения.
What's going on with the lights? Назад. Что со светом?
Больше примеров...
Фары (примеров 105)
The Evolution VI received new bodywork yet again, with the most easily noticeable change being within the front bumper where the huge fog lights were reduced in size and moved to the corners for better airflow. Кроме того, Evolution VI вновь получил новый кузов, изменения можно легко заметить по переднему бамперу, на котором огромные противотуманные фары были уменьшены и смещены к углам для улучшения воздушного потока.
Lights with motion detection and alarm dealer can deter thieves when you're at home, but what about when you're at work? Фары с детектором движения и сигнализация дилер может помешать ворам, когда вы находитесь дома, но что о том, когда вы на работе?
Turn your lights on! Включите передние фары скорее! Включите фары!
Brake lights, indicators, fog lights, reversing lights, and running lights. Стоп-сигнал, сигнальные лампочки, противотуманные фары, фонари заднего хода и дополнительные фары.
The South African version had the short doors of the five-door hatchback and small quarter lights in the style of larger extended cab pickups, and the Brazilian version had the three-door's longer doors and no quarter windows. Южноафриканская версия имеет короткие двери на пяти-дверном хэтчбеке и малые квадратные фары в стиле больших пикапов с расширенными кабинами, и бразильская версия имела три длинные двери и не квадратные окна.
Больше примеров...
Лампы (примеров 103)
She spent evenings in the living room... all the lights were lit, heating included. Вечера она проводила в гостиной... все лампы были зажжены, отопление включено.
It would not include such items as typewriters, copy machines and reading lights as well as special furniture, e.g., safes and private furnishings for the Caretaker's flat. Сюда не войдут такие предметы, как пишущие машинки, копировальные машины и настольные лампы, равно как и специальная мебель, как-то сейфы и меблировка квартиры сторожа.
The head lights of video illumination are mounted with ball-and-socket joint arms directly on the grips of the video housing. Головные лампы системы освещения для видеокамер крепятся непосредственно к рукояткам корпуса видеокамеры при помощи держателей на шарнирах.
The one thing we need to do is we have to replace these inefficient incandescent light bulbs, florescent lights, with this new technology of LED, LED light bulbs. Необходимо сделать лишь одну вещь - заменить эти неэффективные лампы накаливания, флуоресцентное освещение, новой технологией LED, светодиодными лампами.
It would actually be my guess... they'll turn off the fluorescent lights and go with twinkly lights... because they're cheery, and it's a holiday party. Моим предположением было бы, что люминесцентные лампы выключат и повесят маленькие мигающие гирлянды, потому что они весёленькие и это - праздничная вечеринка.
Больше примеров...
Фонари (примеров 93)
The Mark III featured a new grille and tail lights from the 1965 31 Series Cedric. На Магк III появилась новая решетка и задние фонари от 31 серии Cedric (1965).
In this regard, food processing machines, reproduction health kits, sewing machines, educational materials, torch lights and seeds for gardening were donated to women groups in Bria on 29 November. В рамках этих усилий 29 ноября женским группам в Бриа были безвозмездно предоставлены оборудование для обработки пищевых продуктов, средства охраны репродуктивного здоровья, швейные машины, образовательные материалы, карманные фонари и семена.
This facelift included the new Toyota ellipse emblems on the hood and trunk, restyled tail lights with smoked red frame, and shorter gear shift. Этот фейслифтинг внес новую эллиптичную эмблему Toyota на капоте и багажнике, рестайлинговые задние фонари с копченой красной рамкой и короткий рычаг переключения передач.
I don't see those lights anymore. Даже фонари не нужны.
f) heat-radiating items (i.e., battery-powered equipment, such as underwater lights or soldering equipment which at accidental activation will radiate much heat and may cause fire) may be carried in cabin baggage only. е) выделяющее тепло изделия (т.е. оборудование, приводимое в действие батареей, такое как подводные фонари, и паяльное оборудование, которое при случайном включении будет выделять большое количество тепла и может вызвать пожар) могут перевозиться только в ручной клади.
Больше примеров...
Освещения (примеров 116)
Installation of solar security lights will reduce environmental pollution and result in savings owing to non-procurement of cables for lighting the fuel farms Установка системы охранного освещения, работающей на солнечных батареях, уменьшит загрязнение окружающей среды и приведет к экономии средств за счет отсутствия необходимости в покупке кабелей для осветительных приборов в хранилище топлива
Parklea officers may have considered the use of lights necessary to monitor the author, after he had tried to obscure the camera lenses in his cell; Сотрудники тюрьмы Паркли , очевидно, сочли необходимым использование освещения для того, чтобы осуществлять наблюдение за автором сообщения, после того как он попытался закрыть объектив камеры наблюдения в его камере;
A-Are the lights not to your satisfaction? Тебе не нравится уровень освещения?
A The prohibition is not applicable to electric cables for connecting signal lights or gangway lighting, provided the socket is permanently fixed to the vessel close to the signal mast or gangway А) Этот запрет не применяется к электрическим кабелям, предназначенным для подсоединения сигнальных огней и ламп для освещения сходного трапа, если штепсельная розетка постоянно установлена на судне вблизи сигнальной мачты или сходного трапа.
On occasion the runway lights are deliberately dimmed and the aircraft land in total darkness. В отдельных случаях яркость посадочного освещения специально приглушается, и самолет приземляется в полной темноте.
Больше примеров...
Огоньки (примеров 65)
We start out on a big "mizeem" traveling river, lights in water. Все началось бы с прогулки на яхте, чтобы речка и огоньки на воде.
Like Christmas lights, papa. Как огоньки на гирлянде, пап.
They make lights, disco lights to hypnotize their prey, and then... У них такие огоньки, как на дискотеке, чтобы загипнотизировать добычу, а потом...
What they should put on Thatcher's grave is one of those arcade machines where the lights flash up and you have to put your feet on the lights. На могилу Тэтчер надо поставить такой игровой автомат, где загораются огоньки, и нужно успеть поставить на них ноги.
Sometimes I see blue lights on people. Я иногда вижу на людях эти кусочки душ, как маленькие синие огоньки.
Больше примеров...
Светофоры (примеров 9)
Angela said that Pelant hacked the lights. Энджела сказала, что Пелант взломал светофоры.
I can see from the clock that if I hit all the green lights... Судя по часам, я вижу, что если я промчусь на все зеленые светофоры...
Your hands clenched at 10 and 2 on the wheel, looking at every single object out there - the cars, the lights, the pedestrians. Руки на руле в позиции 10 часов и 2 часа, смотришь на каждый появляющийся объект: машины, светофоры, пешеходы.
All the lights were green. Все светофоры были зелёные.
We take a cab back to the apartment, get my flash drive, and then race to San Luis Obispo, where, assuming the lights are with us and minimal traffic, we'll meet the train. Мы берем такси до квартиры, хватаем флешку и затем гоним до Сан-Луи Обиспо, где, предполагая зеленые светофоры и свободные дороги, мы догоним наш поезд.
Больше примеров...
Лампочки (примеров 66)
You like the stench of disinfectant, the lights on all night? Нравится вонь хлорки? свет лампочки круглую ночь?
Lower the handle, and tell me if the lights come on, okay? Теперь, Николь, опусти ручку и скажи, загорелись ли лампочки.
Street lights use low-energy sodium bulbs, and car dealers promote fuel-efficient and hybrid vehicles. Уличные фонари используют низкоэнергетические натриевые лампочки, а автомобильные дилеры способствуют использованию экономичных и гибридных автомобилей.
When the wheels are down, the lights will go on. Лампочки загорятся, когда ты выпустишь шасси.
2.9 On 13 April 1999, the author attempted to break his cell lights to scratch the lens of a surveillance camera. 2.9 13 апреля 1999 года автор попытался разбить электрические лампочки в камере, чтобы с помощью осколков повредить стекла объектива камеры наблюдения.
Больше примеров...
Lights (примеров 81)
J. Cole's third mixtape Friday Night Lights was released on November 12, 2010. Третий микстейп Friday Night Lights был выпущен 12 ноября 2010 года.
In 1981, a Southern California band Leather Charm wrote a song entitled "Hit the Lights". Группа из Южной Калифорнии Leather Charm сочинила песню «Hit the Lights».
The program was intended to be part of a series of voluntary programs, such as Green Lights and the Methane Programs, that would demonstrate the potential for profit in reducing greenhouse gases and facilitate further steps to reducing global warming gases. Программа была создана с целью стать частью ряда добровольных программ, таких как Green Lights и Methane Programs, способствующих сокращению выбросов парниковых газов и уменьшению скорости развития глобального потепления.
On February 23, 2010, Curt Cavin reported that Sebastian Saavedra had signed full-time with BHA in Firestone Indy Lights and would run this year's Indianapolis 500. 23 февраля 2010 Курт Кейвин сообщил, что пилот команды в Firestone Indy Lights Себастьян Сааведра выступит за BHA в Indianapolis 500.
Sasha Frere-Jones, journalist for the New Yorker Magazine, listed Nero's remix of The Streets, "Blinded by the Lights" in his top songs of 2009. Саша Фрер-Джонс (англ. Sasha Frere-Jones), журналист издания The New Yorker, упомянул ремикс Nero на трек рэпера The Streets «Blinded by the Lights» в собственном топе лучших песен 2009 года.
Больше примеров...