The lights turned green for me when I asked them to. | Всю дорогу был зелёный свет, стоило мне только попросить. |
It was as if the lights dimmed just for him. | Это было, как будто свет просто избегал его. |
William, could you turn the lights off? | Уильям, ты не мог бы выключить свет? |
You're sitting in your house and the lights start flickering - and you know he's at it next door with the milk cloth. | Ты сидишь дома, и свет начинает мерцать, и ты знаешь, что это он в соседней квартире со смоченной молоком тряпкой. |
And the lights were off, too. | И свет тоже был выключен. |
RPNM stipulates that stern lights should be white. | В ПППМ уточняется, что кормовые огни должны быть белового цвета. |
The yellow lights warn other creatures to keep out of its way. | Желтые огни предупреждают других животных держаться от него подальше. |
With the billboards and the lights... it's home sweet home. | Рекламные щиты, огни, все как дома. |
And the elf lights flash from the ruined mill | Блуждают на мельнице Эльфов огни, |
The Christmas lights in Funchal city centre and surrounding area were switched on November 23rd. Lights remain on until 11th of January. | Рождественские огни в центре города и окрестностях зажгутся 23 ноября и останутся до 11 января. |
New chapters have been added dealing with lights on structures and the marking of navigable waters. | Были добавлены новые главы, касающиеся сигнальных огней на сооружениях и сигнализации, используемой на судоходных путях. |
Each of the two navigation lights shall have a mark indicating the "zero signal" direction of the vessel after assembly. | На каждый из двух ходовых огней после их сборки наносится обозначение, указывающее направление "нулевого сигнала" судна. |
4.2.1.4 The cross-channel fairway signs and bank lights have best results on distances up-to 3 km. | 4.2.1.4 Наибольшая дальность действия перевальных знаков и береговых огней ограничивается длиной участка до 3 км. |
You'll also find yourself a stone's throw from the British Museum, Covent Garden, Bloomsbury and Camden Market or just minutes away from the bright lights of Piccadilly Circus and Leicester Square. | Кроме того, Вы обнаружите, что Вы всего в нескольких шагах от Британского музея, Кенсингтонского сада, Блумсбери и рынка Камден, а также в нескольких минутах ходьбы от ярких огней цирка Пикадилли и площади Лестер. |
And they've been uninhabited for most of time because even in the ancient days, these islands were too far away from the bright lights of Fiji and Hawaii and Tahiti for those ancient Polynesian mariners that were traversing the Pacific so widely. | Они были необитаемы большую часть времени, потому что даже в древние времена эти острова были слишком далеко от ярких огней Фиджи, Гавайев и Таити для древних мореплавателей Полинезии, которые широко обходили Тихий океан. |
She thought the fluorescent lights would give me wrinkles. | Она думала, что от флуоресцентного света у меня быстрее появятся морщины. |
Light pillars can also form around the moon, and around street lights or other bright lights. | Световые столбы нередко формируются вокруг луны, городских огней и других ярких источников света. |
But do you see how she's slowly transitioning from the lights to the music? | Но ты видишь, как она медленно перемещается от света к музыке? |
Well... let's say for argument's sake, we get into this Realm and you decide you'd rather not lead me to the Ocean of Lights. | Что ж... скажем так, если мы попадем в Сферу, а ты решишь, что ты не поведёшь меня к Океану Света. |
A photographer chooses a model, places it into a scene, sets up the lights, takes the picture with her camera and as soon as the photograph is developed you can look at it. | Вначале фотограф выбирает объект, который он хочет снять, и помещает его в некоторую среду (которая называется фоном или сценой); затем он подсвечивает объект с помощью источников света и настраивает свою камеру на объект; после этого происходит собственно съемка. |
I've nothing against it, but we have to move the lights, the camera... | Я ничего не имею против этого, но мы должны всё передвинуть Освещение, камеры... |
Interrogated and tortured for five days, he was then moved from a corridor, where those being interrogated were held, to a large hall where about 200 detainees were held and where the lights were constantly on. | После допросов и пыток в течение пяти дней он был перемещен из коридора, в котором находились лица, подвергавшиеся допросам, в большое помещение, в котором находились примерно 200 задержанных и в котором постоянно было включено освещение. |
Loving these lights, you guys. | Я обожаю это освещение. |
Emergency lights operating on battery power. | Аварийное освещение работает от аккумуляторов. |
On 19 April 2005, the tower displayed the formula "E=mc2" in lights to celebrate the 100th anniversary of the publication of Einstein's theory of relativity. | 19 апреля 2005 года - освещение башни составляет формулу E=mc² в рамках празднования 100-летней годовщины со дня публикации специальной теории относительности Альберта Эйнштейна. |
The fact that the sound of gunfire has been replaced by the lights of peace does not mean that interest in Central America should flag, as though the socio-economic problems of the countries of the region had disappeared. | Тот факт, что звуки выстрелов сменились огнями мира, не означает, что интерес к Центральной Америке должен ослабнуть, как будто исчезли социально-экономические проблемы стран региона. |
Sunday all the lights of London | ~ Лондон воскресный сверкает огнями. ~ |
Ma, the shop windows, they're glowing with lights. | Мама, витрины сверкают огнями. |
By the way, these lights match your outfit perfectly. | Кстати, в этом году тьы просто бесподобно украсила свой дом огнями. |
Didn't I tell you "honeymoon under the bright lights" was a come-on? | "Медовый месяц под неоновыми огнями" - всего лишь приманка. |
They know something's wrong with lights. | Они знают, что что-то не так со светом. |
See what happened to the lights. | Посмотреть, что стало со светом. |
Is there something wrong with the lights? | Что случилось со светом? |
The pictogram of this sign may be equipped with amber lighting consisting of flashing lights outlining, for example, the silhouette of the figures. | Пиктограмма на этом знаке может быть освещена желтым светом, представляющим собой мигающие огни, выделяющие, например, силуэт человека. |
Well, someone is either messing with the lights, messing with the people, or both. | Что же, кто-то шутит со светом, кто-то с людьми. А есть люди, которые дулают и то, и другое. |
They had their lights on, so I couldn't get a good look. | Они включили фары, и против света было видно плохо. |
So she starts the engine and turns on the lights, but the windshield is so smeared, and I didn't have anything to wipe it with. | Она заводит машину, включает фары, но ветровое стекло так замазано, а у меня нечем было его вытереть. |
I said, "Show me the tail lights." | Я сказал, "Покажи мне задние фары". |
Cars have LED-based headlights, LED-based back lights, and cars can communicate with each other and prevent accidents in the way that they exchange information. | У машин есть светодиодные фары, светодиодные фонари, машины могут общаться друг с другом и предотвращать аварии с помощью обмена информацией. |
We got out of there, no lights, before Urzi caught us. | Мы погасили фары и уехали оттуда, пока Урзи нас не засек. |
When you're in court and those lights are... | Когда ты в суде и все эти лампы... |
We all know how much he hates fluorescent lights. | Мы все знаем, как он ненавидит люминесцентные лампы |
Ultra-light torches and lights at border check-points have been installed to improve on searching facilities; | В помещениях для обыска на пограничных контрольно-пропускных пунктах были установлены осветительные приборы и лампы большой мощности. |
All lights on the board show green. | Все лампы светят зеленым. |
The one thing we need to do is we have to replace these inefficient incandescent light bulbs, florescent lights, with this new technology of LED, LED light bulbs. | Необходимо сделать лишь одну вещь - заменить эти неэффективные лампы накаливания, флуоресцентное освещение, новой технологией LED, светодиодными лампами. |
This car had electric lights and starter. | Она имела электрические фонари и стартер. |
Security lights and lighting fixture 45800 | Охранные осветительные фонари и арматура |
f) heat-radiating items (i.e., battery-powered equipment, such as underwater lights or soldering equipment which at accidental activation will radiate much heat and may cause fire) may be carried in cabin baggage only. | е) выделяющее тепло изделия (т.е. оборудование, приводимое в действие батареей, такое как подводные фонари, и паяльное оборудование, которое при случайном включении будет выделять большое количество тепла и может вызвать пожар) могут перевозиться только в ручной клади. |
Lights original form, informally called "boats" have been replaced by unified and offset edges closer to route indicators. | Фонари оригинальной формы (использовавшиеся также на трамваях КТМ-5 ранних выпусков), неофициально называемые «лодочками», были заменены унифицированными и смещены от краёв ближе к маршрутоуказателям. |
6-2.14.3 Tell-tale lamps or other equivalent devices monitoring the signal lights shall be placed on the switchboard in the wheelhouse unless direct monitoring from the wheelhouse is possible. | Неисправность контрольного устройства не должна препятствовать функционированию управляемого им фонаря. 6-2.14.4 Отдельные фонари, собранные в функциональный блок, установленный в одном месте, могут питаться, управляться и контролироваться совместно. |
The cost estimates provide for the upgrading, including installation, of runway lights and provision of traffic control facilities for the airports in Dili and Baucau, respectively ($120,000). | Сметой расходов предусматривается модернизация этих объектов, включая установку освещения на взлетно-посадочных площадках и авиадиспетчерского оборудования в аэропортах Дили и Баукау (120000 долл. США). |
In addition, the requirements include the installation of stand-alone solar lights for MINUSTAH sites and offices in which United Nations police and the Haitian National Police are co-located, in order to adhere to safety, security and environmental requirements. | Кроме того, потребности включают установку автономных солнечных систем освещения на объектах и в отделениях МООНСГ, где совместно размещены полиция Организации Объединенных Наций и Гаитянская национальная полиция, чтобы соблюсти требования в отношении безопасности, охраны и экологии. |
The main media of the 2009 campaign were buses with information on equal salaries for men and women and city lights at bus stops. | В кампании 2009 года информация о разнице в заработной плате мужчин и женщин размещалась в основном на автобусах и мачтах уличного освещения у автобусных остановок. |
The long life of the LED lights and easy installation also bring savings in maintenance costs, and the LED lights have less environmental load than the traditional lighting alternatives. | Длительный срок эксплуатации светодиодов и их легкая установка позволяют сократить затраты также и в сфере обслуживания, кроме того, светодиоды создают значительно меньшую нагрузку на природную среду, чем традиционные технологии освещения. |
It's almost done. it just need tiles and lights. | Не хватает плитки и освещения. |
I saw those lights again today, in the sky. | Сегодня я снова видел на небе огоньки. |
One night she's looking out the window, And she... Sees some green lights. | Однажды ночью она выглянула в окно, и увидела зеленые огоньки. |
The white lights are humans. | Белые огоньки - это люди. |
Lights would shine in the back. | И сзади бы засияли огоньки. |
What they should put on Thatcher's grave is one of those arcade machines where the lights flash up and you have to put your feet on the lights. | На могилу Тэтчер надо поставить такой игровой автомат, где загораются огоньки, и нужно успеть поставить на них ноги. |
1914 first electrical lights on the streets. | В 1938 году на улицах появились первые светофоры. |
When I was walking here, all the lights were green. | Когда я их вёл, все светофоры были зелёными. |
I can see from the clock that if I hit all the green lights... | Судя по часам, я вижу, что если я промчусь на все зеленые светофоры... |
Your hands clenched at 10 and 2 on the wheel, looking at every single object out there - the cars, the lights, the pedestrians. | Руки на руле в позиции 10 часов и 2 часа, смотришь на каждый появляющийся объект: машины, светофоры, пешеходы. |
We take a cab back to the apartment, get my flash drive, and then race to San Luis Obispo, where, assuming the lights are with us and minimal traffic, we'll meet the train. | Мы берем такси до квартиры, хватаем флешку и затем гоним до Сан-Луи Обиспо, где, предполагая зеленые светофоры и свободные дороги, мы догоним наш поезд. |
Take off the exit signs and use their battery lights. | Сними знаки "Выход" и используй лампочки из них. |
We got some more Christmas lights. | У нас там лежат рождественские лампочки. |
You like the stench of disinfectant, the lights on all night? | Нравится вонь хлорки? свет лампочки круглую ночь? |
There were no electric lights as far as the eye could see, so as much as my rational mind rebelled against the idea, I knew in my heart I was no longer in the 20th century. | Я не видела ни одной электрической лампочки, и несмотря на то, что мой разум противился этой мысли, всем сердцем я понимала, что я уже не в 20 веке. |
It's like the lights are on, but nobody's home on this demographic Y2K + 10 problem. | Все лампочки горят, только никто не догоняет, что проблема 2000+10 - у нас под носом. Получается, здесь мы её понимаем, а здесь - нет. |
forced on lights didn't work correctly - seems like fixed, needs more testing. | Исправлена ошибка в работе светильников из списка forced on lights. |
Simple Minds on the covers album Neon Lights (2001). | Simple Minds - на альбоме каверов Neon Lights (2001). |
"Hit the Lights" first charted in Belgium at number fifty-four on the Ultratip Flanders chart. | «Hit the Lights» впервые вошла в чарты Бельгии на 44 место и в чарт Фландрии Ultratip. |
The song title was revealed to be "Lights and Shadows" on 2 March, while the song was released the following day. | 2 марта было объявлено название песни «Lights and Shadows», а песня была выпущена на следующий день. |
He was selected internally with the song "Wake Up" written by Pierre Dumoulin, who previously wrote "City Lights" for singer Blanche, which placed 4th in Eurovision Song Contest 2017. | Его песня будет написана Пьером Дюмуленом, который ранее написал «City Lights» для певицы Бланш, которая заняла 4 место в конкурсе песни «Евровидение-2017». |