Английский - русский
Перевод слова Lights

Перевод lights с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свет (примеров 1432)
Mr. Jun, check the moving lights. Господин Чжун, проверьте свет, пожалуйста!
And the baby, what if the lights went out in the hospital and we were in the elevator? Что стало бы с ним, если бы погас свет в больнице, и мы застряли там в лифте?
And dim the lights. Держитесь подальше от окон - И тусклый свет.
Somebody turn on the lights! Кто-нибудь, включите свет!
Go ahead and do the lights. Выключайте свет в зале.
Больше примеров...
Огни (примеров 635)
Doesn't matter if the lights aren't on. Хотя если огни не зажгутся, это уже неважно.
You guys see those lights? А вы видели огни?
Please, turn off the lights. Пожалуйста, выключите огни.
He said, when the lights went down and a Shakespeare play came on, for a few precious hours he could imagine himself back in Prince Hal's time. Он говорил, что когда огни гасли и начиналась пьеса Шекспира, он на несколько драгоценных часов возвращался во времена Принца Гарольда.
The crew of the nearby German merchant ship Phoebus saw lights descending toward the ocean at about 12:23 a.m. and altered course to starboard to investigate, with her captain believing that he was witnessing an airplane crash. Экипаж немецкого торгового судна «Феб» (Phoebus), находившегося неподалеку, заметил огни, снижающиеся к поверхности океана, около 00:23 и по команде капитана, полагавшего, что он наблюдает крушение самолета, повернул к месту крушения.
Больше примеров...
Огней (примеров 368)
And no flashing lights or sirens. И никаких сигнальных огней или сирен.
You should also avoid bright lights or color spots, as they will deter attention from the subject. Избегайте ярких огней или цветных пятен, отвлекающих внимание от сюжета.
The only difficulty is that the night sky now is blocked by the glare of city lights. Единственная трудность теперь то, что ночное небо трудно увидеть из-за света городских огней.
R.E. Section concerning the daytime use of lights СР. - Пункт, касающийся использования огней в дневное время
The driver does not leave the vehicle; he must indicate his presence by day or by night by turning on his hazard warning lights as well as his sidelights when necessary; водитель не покидает транспортное средство; он должен указать свое присутствие в дневное или ночное время посредством включения аварийных предупредительных огней, а также при необходимости боковых габаритных фонарей;
Больше примеров...
Света (примеров 254)
And with my new grow lights, five times as productive. А с новыми лампами дневного света в 5 раз продуктивнее.
It shall be possible to install the lights on board simply and in the correct position. Должна быть обеспечена возможность простой замены источника света.
Its colour was bright green or red in varying lights and it could not be broken, and Aulë alone could forge it. Цвет его был светло-зелёный или красный в зависимости от света, и нельзя его было разрушить, и только Аулэ мог ковать его.
However, it shall not be possible to use both light sources in a double light (two lights mounted one above the other or in the same housing) simultaneously. Однако не допускается возможность одновременного использования двух источников света в двойном фонаре (два сигнально-отличительных фонаря, расположенных один над другим или в общем корпусе).
The invention relates to antidazzling devices, in particular to devices for preventing drivers from dazzle, and is directed at increasing the operating safety of vehicles by decreasing by many times the intensity of light received by a driver from the head lights of on-coming vehicles. Изобретение относится к устройствам предотвращения ослепления, в частности, предотвращения ослепления водителей, и ставит целью повышение безопасности эксплуатации транспортных средств за счет многократного уменьшения яркости света, воспринимаемого водителем от фар встречных транспортных средств.
Больше примеров...
Освещение (примеров 136)
What the hell, have we got emergency lights or what? Какого черта, у нас есть аварийное освещение или нет?
Make sure to turn off all the lights before going out. Уходя, не забудь выключить всё освещение.
The community received street lights in 2013. В 2013 на улице установлено фонарное освещение.
"7.8.4. Individual lights for each of the items in paragraph 7.8.1. are not required providing adequate illumination can be maintained during normal use." "7.8.4 Индивидуальных огней для каждого из объектов, указанных в пункте 7.8.1, не требуется, если в условиях нормальной эксплуатации может быть обеспечено надлежащее освещение".
Some on the high-powered lights. Кто-то - мощное освещение.
Больше примеров...
Огнями (примеров 120)
When the national regulations so permit, these vehicles may be equipped with amber revolving lights. Если это разрешено национальным законодательством, такие транспортные средства могут быть оснащены проблесковыми огнями желтого цвета.
It is very easy to be blinded by their bright lights and to not want to see the suffering of their inhabitants. Весьма легко дать себя ослепить их огнями, не захотев увидеть страдания их жителей.
7-6.-3.1 Signal lights shall be controlled from a light-control switchboard on which the tell-tale lamps shall be arranged in position corresponding to the actual positions of the signal lights. 7-6.3.1 Управление сигнальными огнями должно осуществляться с пульта управления сигнальными огнями, расположение контрольных световых индикаторов на котором должно соответствовать действительному положению сигнальных огней.
In wheelhouses designed for radar navigation by one person warning lights must be installed on the control panel in order to monitor the signal lights and the light signals. Signallight switches must be included in the warning lights or be adjacent to them. З. Для контроля за сигнальными огнями и световой сигнализацией в рулевых рубках, приспособленных для управления судном одним человеком с использованием радиолокационной установки, на щите управления должны устанавливаться контрольные лампы, в которых или поблизости от которых должны находиться выключатели сигнальных огней.
On 7 June, a plane with its lights off reportedly bombed a heavily populated part of Raga near the airstrip, killing at least four civilians, including the wife and child of a church community leader. Как сообщалось, 7 июня самолет с погашенными бортовыми огнями совершил бомбардировку густонаселенной части Раджи вблизи взлетно-посадочной полосы, в результате чего погибло, как минимум, четверо мирных граждан, в том числе жена и ребенок одного из религиозных лидеров общины.
Больше примеров...
Светом (примеров 103)
Hammond, is that you with yellow lights coming up here? Хаммонд, это ты слепишь меня желтым светом?
The shot effect, with the lights... Красиво получилось со светом.
I'm happy it's gone, but it's weird we're out here instead of inside with the lights off. Я счастлив, что ее больше нет, но странно, что мы сидим во дворе, а не дома, с выключенным светом.
Starred sky with lights in optic fibres (300 lights in fibra), dream illumination for your house! Звёздное небо со светом из оптического волокна (300 точек в каждом из волокон), освещение из сказки для вашего окружения.
What's going on with the lights? Назад. Что со светом?
Больше примеров...
Фары (примеров 105)
During night operations flashing lights instead of flares were used. При съемке ночных кадров на природе вместо осветительных приборов использовались автомобильные фары.
But I do not see any lights! но я не вижт ни одной Фары!
And his lights were in my eyes. И его фары светили прямо мне в глаза.
I can see your lights flashing. Теперь вижу твои мигающие фары.
What, left the lights on? Что, фары оставили включёнными?
Больше примеров...
Лампы (примеров 103)
She spent evenings in the living room... all the lights were lit, heating included. Вечера она проводила в гостиной... все лампы были зажжены, отопление включено.
Some kind of power surge, and the lights exploded. Какое-то замыкание, и лампы взорвались.
It would not include such items as typewriters, copy machines and reading lights as well as special furniture, e.g., safes and private furnishings for the Caretaker's flat. Сюда не войдут такие предметы, как пишущие машинки, копировальные машины и настольные лампы, равно как и специальная мебель, как-то сейфы и меблировка квартиры сторожа.
The lights go brighter in half the prison. Ты увидишь как лампы в тюрьме загораются ярче.
Both lights are out. Обе лампы не горят.
Больше примеров...
Фонари (примеров 93)
I won't be burning any lights, so keep a sharp lookout. Я не буду зажигать фонари, так что смотри внимательнее.
We need lights for the parks so kids can play at night. Нужны фонари в парках, чтобы мальчишкам играть по вечерам.
In the 2014 ceremony several dancers, holding strands of blue LED lights, danced on the shape of a dove projected on the stadium floor. В церемонии в 2014 году несколько танцоров, держащих синие светодиодные фонари, танцевали на форме голубя, проецируемого на поле стадиона.
When the clocks strike four, all the lights in the city centre are extinguished. Как только бьет четыре часа утра, в городе гаснут все фонари.
The real price of light fell by a thousandfold over the past two centuries, yet we do not speak of the "illumination revolution," or of a "new economy" based on streetlights and fluorescent office and store lights. Действительная цена на освещение упала в тысячу раз за последние два века, однако мы не говорим о «революции в освещении» или о «новой экономике», имея в виду уличные фонари и люминесцентное освещение в офисах и магазинах.
Больше примеров...
Освещения (примеров 116)
As a result of ongoing concerns for the safety and security of personnel, additional equipment, including smoke detectors, fire extinguishers, security cameras, security investigation equipment and emergency lights, were purchased. Из-за сохраняющейся обеспокоенности по поводу охраны и безопасности персонала было закуплено дополнительное оборудование, включая индикаторы задымленности, огнетушители, видеокамеры для охранных систем, оборудование для проведения расследований и приборы аварийного освещения.
3.3.22.1 Use of lights in general; 3.3.22.1 Надлежащее использование освещения.
Led lights are used for lighting, which will soon know everybody. Светодиодные лампы имеют использовали для освещения, которое в скором времени всех знаю.
The lights are assigned for individual lighting and part of methane control. Фонари предназначены для индивидуального освещения и контроля доли метана.
Navigation lights that are to be used in pairs as all-round lights shall be fitted with partial screens so that the horizontal radiation sectors of the two lights add up to >= 360º. Ходовые огни, эксплуатируемые парами в качестве огней кругового освещения, оснащаются частичными экранами, с тем чтобы сумма углов горизонтальных секторов излучения света обоими огнями составляла в общей сложности не менее 360º.
Больше примеров...
Огоньки (примеров 65)
I will learn and watch the lights in the sky and remember. Я буду учиться, смотреть на огоньки в небе и помнить.
It's like a carnival ride with all the lights turned off, just sitting there going to waste. Это как аттракцион на карнавале, у которого выключены все огоньки, он просто простаивает зря.
Tiny lights that move. И маленькие огоньки движутся.
These are the multi-coloured lights of a railroad worm. Это - разноцветные огоньки фриксотрикса, его еще называют железнодорожным червём.
Like Christmas lights, papa. Как огоньки на гирлянде, пап.
Больше примеров...
Светофоры (примеров 9)
1914 first electrical lights on the streets. В 1938 году на улицах появились первые светофоры.
I can see from the clock that if I hit all the green lights... Судя по часам, я вижу, что если я промчусь на все зеленые светофоры...
Your hands clenched at 10 and 2 on the wheel, looking at every single object out there - the cars, the lights, the pedestrians. Руки на руле в позиции 10 часов и 2 часа, смотришь на каждый появляющийся объект: машины, светофоры, пешеходы.
All the lights were green. Все светофоры были зелёные.
We take a cab back to the apartment, get my flash drive, and then race to San Luis Obispo, where, assuming the lights are with us and minimal traffic, we'll meet the train. Мы берем такси до квартиры, хватаем флешку и затем гоним до Сан-Луи Обиспо, где, предполагая зеленые светофоры и свободные дороги, мы догоним наш поезд.
Больше примеров...
Лампочки (примеров 66)
The red power lights were off. Красные лампочки на них не горят.
The man who mentioned the lights to me. I'm sure. Человек, который говорил мне про лампочки.
The bed spins and the lights flash. Кровать вращается и лампочки мигают.
He speaks through the lights. Он разговаривает через лампочки.
Hurry, there's only three blinking lights left. Осталось только три мигающих лампочки!
Больше примеров...
Lights (примеров 81)
J. Cole's third mixtape Friday Night Lights was released on November 12, 2010. Третий микстейп Friday Night Lights был выпущен 12 ноября 2010 года.
Friday Night Lights is the third official mixtape from Fayetteville, North Carolina rapper J. Cole. Friday Night Lights - третий официальный микстейп американского рэпера J. Cole.
On October 16, 2006, only six months after the release of their previous album, Lights and Sounds, the band announced over their official website that they were back in the studio. 16 октября 2006 года, спустя всего полгода после выхода Lights and Sounds, на своём официальном сайте группа объявила о начале записи нового альбома.
In mid-2009, she met guitarist Juha Raivio from Swallow the Sun, who was looking for a solist to work on the song "Lights on the Lake" for the upcoming album New Moon. В середине 2009 года она познакомилась с гитаристом Юхой Райвио из Swallow the Sun который искал солиста для работы над песней «Lights on the Lake» для грядущего альбома New Moon.
The granite, ashlar, 19 metres (62 ft) tall tower was designed by William Tregarthen Douglass, chief engineer for the Commissioners of Irish Lights and is built on a 35 metres (115 ft) tall mass of Hercynian granite. Гранитная 19-метровая башня была спроектирована Уильямом Дугласом, главным инженером Commissioners of Irish Lights, и построена на 35-метровой массе герцинского гранита.
Больше примеров...