Английский - русский
Перевод слова Lights

Перевод lights с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свет (примеров 1432)
Lights fire to the galley at eight. Свет погасят в 7, в 8 будут сжигать корабль.
And the lights are dimmed for how long? И как надолго гаснет свет?
The lights go out for a brief moment. Свет выключился на пару секунд.
Okay, lights, please. Хорошо, свет, пожалуйста.
Just turn off the lights, Curt. Выключи свет, Кёрт.
Больше примеров...
Огни (примеров 635)
Let's have those landing lights, Arthur. Давай эти посадочные огни, Артур.
I saw your lights about two miles back. Я видела огни примерно в двух милях назад.
She maybe saw the lights and crossed over, and they took her... and experimented on her, and then they dumped Ursula in the desert, like the cold, heartless scientists that they are. Она, возможно, увидела огни и пересекла границу, и они забрали её... и проводили над ней эксперименты, а затем они просто выбросили Урсулу в пустыне, ведь они хладнокровные, бессердечные ученые.
Exit lights should also be displayed preferably on both sides of the lock, but at least on the starboard side, level with the halt-line. Желательно, чтобы огни обозначения выхода также размещались по обеим сторонам шлюза или по крайней мере на правой стороне, причем на уровне линии остановки.
However, Schirra was able to view lightning near Woomera, and noted the lights of a city a few hundred miles from Durban. Однако, Ширра смог увидеть молнию около Вумера в Австралии и рассмотрел огни города Дурбан в Южно-Африканской Республике, находясь в нескольких сотнях миль от них.
Больше примеров...
Огней (примеров 368)
After each re-start of the engine, the automatic switching between the daytime running lights and the dipped-beam headlamps shall be re-activated. После каждого повторного запуска двигателя должен быть реактивирован режим автоматического переключения дневных ходовых огней и фар ближнего света.
42260 (4) Replace "three blue cones or three blue lights" by "two blue cones or two blue lights". 42260 (4) Заменить слова "трех синих конусов или трех синих огней" словами "двух синих конусов или двух синих огней".
You'll get seduced by the bright lights. Ты поддашься соблазну ярких огней.
Equally, the defence of government negligence to maintain aids to navigation like lights would not be available under the OPA, while it is a defence under the international regime. В равной степени, в соответствии с ЗЗН, нельзя в качестве защиты выдвигать аргумент о небрежности правительства, отвечающего за содержание в порядке огней и других навигационных средств, в то время как этот аргумент допустим в рамках международного режима.
Whether you are looking for a Luxury Penthouse Apartment, Villa, Private Home or Charming Flat with views of the Kinneret, mountains and city lights of Tiberias - you can be sure to find what you desire among the real estate listings of HRE! Ищете ли вы роскошный пентхаус, виллу, частный дом или уютную квартиру с видами озера Кинерет, гор и вечерних огней Тверии - всё это вы найдёте в списках недвижимости HRE!
Больше примеров...
Света (примеров 254)
She thought the fluorescent lights would give me wrinkles. Она думала, что от флуоресцентного света у меня быстрее появятся морщины.
Some men seduce with dim lights and soft music. Некоторые мужчины соблазняют при помощи приглушенного света и романтической музыки.
There are never any lights there, except the lights that we bring. Там никогда не бывает света, кроме того, что принесли мы.
What if the Holiday Armadillo told you all about the Festival of Lights? Хочешь, Праздничный Броненосец расскажет тебе о празднике Света?
17/ From 1 November until 31 March: all vehicles must turn on passing lights outside urban areas. Buses, taxis, trucks over 15 tonnes and motorcycles must do so on any road. 17 С 1 ноября по 31 марта: на всех транспортных средствах должны включаться огни ближнего света за пределами городских районов.
Больше примеров...
Освещение (примеров 136)
That's why we put gas lights here! Поэтому мы там установили газовое освещение.
There's nothing like the darkness down in the caves, and to illustrate this we turn out all the lights for a few moments. Ничто не сравнится с темнотой в глубине пещеры, и, чтобы продемонстрировать это, я выключу освещение на пару минут.
So whoever killed the lights should be in the system. Так кто бы ни выключил освещение, он должен был быть в системе.
Turn on the lights in the studio or theatre, while video taping or filming. Во время съемки или записи используйте студийное освещение.
Erm, Charlie, would you mind flicking the switch on the main lights there for me? Чарли, не мог бы ты выключить основное освещение?
Больше примеров...
Огнями (примеров 120)
I don't know what it's called, but there's a place with lights and sounds. Я не знаю названия, но там есть место с огнями и музыкой.
With boats, and lights, and drinking, and people? С лодками, огнями, выпивкой и людьми?
vessels are recommended to keep within the area between the two boards or lights constituting this sign. рекомендуется держаться в пространстве, находящемся между двумя щитами или огнями, из которых состоит этот сигнальный знак.
And then after 10 minutes of sitting there with the - with the lights and the noise, И после десяти минут проведенных там, с... с огнями и шумом,
I'm going to put your name up in lights. Я напишу твоё имя огнями реклам.
Больше примеров...
Светом (примеров 103)
I'll see what I can do about the lights. Я гляну, что можно сделать со светом.
I don't like to sleep with the lights on. Мне не нравится спать со светом.
Well, it'd work a lot better for me with the lights off. Хорошо, было бы гораздо лучше, с выключенным светом.
And the lights on. И с включенным светом.
The Kyrgyz, longing for freedom rose, October's lights the Ala-Too did lit, the great Russian people warmed us with friendship, Lenin opened the road to happiness for all of us. Киргизы жаждали свободы восход, Октябрь светом Ала-Тоо озарил, Дружбой согрел нас великий русский народ, Ленин всем нам дорогу к счастью открыл.
Больше примеров...
Фары (примеров 105)
It had fog lights on, you know? У нее были включены противотуманные фары, понимаете?
I said, "Show me the tail lights." Я сказал, "Покажи мне задние фары".
The horns blowing, the lights, the brakes. Рёв гудков, фары, тормоза.
Working heater, working lights, И печка фурычит, и фары горят,
I just came home and saw a light... and I thought perhaps you'd left the lights of your car on. Я вернулась домой, увидела свет... и подумала, что Вы забыли выключить фары.
Больше примеров...
Лампы (примеров 103)
I have to apologise again for the fluorescent lights. Ещё раз прошу прошения за эти флуоресцентные лампы.
Did you ever notice how awful your face looks in a mirror in a restroom that has florescent lights? Вы когда-нибудь замечали, как ужасно выглядит ваше лицо в зеркале уборной, где горят флюоресцентные лампы?
A witch who smashed all the windows and put out all the lights? Ведьма, которая вышибла все стёкла, потушила все лампы?
Fluorescent lights make me violent. Флуоресцентные лампы бесят меня.
The head lights of video illumination are mounted with ball-and-socket joint arms directly on the grips of the video housing. Головные лампы системы освещения для видеокамер крепятся непосредственно к рукояткам корпуса видеокамеры при помощи держателей на шарнирах.
Больше примеров...
Фонари (примеров 93)
So a troubled person turns the outfield lights into lightning guns. Вот так люди с бедами превратили фонари на поле в оружие, метающее молнии.
e) Install street lights on all roads, lonely stretches and alleys. ё) установить уличные фонари вдоль всех дорог, на пустырях и в переулках;
Don't think that we didn't notice them street lights getting fixed, day after we mentioned it the last time. Не думайте, что мы не заметили, что уличные фонари были починены на следующий день, после того как мы упомянули о них в прошлый раз.
Bring in the lights and the air hoses. Несите фонари и воздухопроводы.
6-2.14.3 Tell-tale lamps or other equivalent devices monitoring the signal lights shall be placed on the switchboard in the wheelhouse unless direct monitoring from the wheelhouse is possible. Неисправность контрольного устройства не должна препятствовать функционированию управляемого им фонаря. 6-2.14.4 Отдельные фонари, собранные в функциональный блок, установленный в одном месте, могут питаться, управляться и контролироваться совместно.
Больше примеров...
Освещения (примеров 116)
The principles of operation of vehicles and the importance of maintaining them, in particular in respect of parts essential to safety (brakes, lights, etc.) принципы функционирования транспортных средств и важность их технического обслуживания, в частности основных элементов, влияющих на безопасность (тормоза, система освещения и др.);
There are about 200 of the lights, laid about 25 km of cable, 12 km of new transmission lines, upgraded two transformer substations and installed two new ones. Установлено около 200 приборов освещения, проложено около 25 км кабельной продукции, 12 км новых ЛЭП, модернизированы две трансформаторные подстанции и установлены две новые.
that the Council has not yet decided whether it is advisable, whether from the viewpoint of road safety or energy consumption, to provide for daytime running lights (DRL); and that application of such a measure requires preliminary harmonization of the technical procedures, что Совет пока еще не высказался относительно возможности введения системы дневного освещения с точки зрения как безопасности дорожного движения, так и энергопотребления и что применение такой меры требует предварительной унификации технических условий;
Modular framework YafaRay features a modular structure, with a kernel with which the rest of the render elements connect: scene loader, lights and shaders. Модульная структура Yafaray имеет модульную структуру, основанную на ядре и других связанных с ним элементах рендеринга: загрузчике сцены, источниках освещения и шейдерах.
There are lights installed at some houses for lighting up the yard. В некоторых домах установлены электроосветительные приборы для освещения дворов.
Больше примеров...
Огоньки (примеров 65)
The lights show up in every video? Огоньки появляются в каждом видео?
These bright, bright lights. Эти яркие, яркие огоньки.
Why? I've been looking out a window for 18 years, dreaming about what it might feel like when those lights rise in the sky. Я смотрела неустанно в свое окно 17 лет, и мечтала о том, что я почувствую когда эти огоньки поднимутся в небо.
And we used to see the most mysterious animals out the window that you couldn't describe: these blinking lights - a world of bioluminescence, like fireflies. И мы увидели в иллюминаторе самые что ни на есть таинственные существа, которых нельзя описать. Эти мигающие огоньки: мир биолюминисценции, как светлячки.
When I get my lights. Когда огоньки засияют для меня.
Больше примеров...
Светофоры (примеров 9)
1914 first electrical lights on the streets. В 1938 году на улицах появились первые светофоры.
When I was walking here, all the lights were green. Когда я их вёл, все светофоры были зелёными.
We take a cab back to the apartment, get my flash drive, and then race to San Luis Obispo, where, assuming the lights are with us and minimal traffic, we'll meet the train. Мы берем такси до квартиры, хватаем флешку и затем гоним до Сан-Луи Обиспо, где, предполагая зеленые светофоры и свободные дороги, мы догоним наш поезд.
Lights are working fine. Все светофоры в полном порядке.
Your hands clenched at 10 and 2 on the wheel, looking at every single object out there - the cars, the lights, the pedestrians. Руки на руле в позиции 10 часов и 2 часа, смотришь на каждый появляющийся объект: машины, светофоры, пешеходы.
Больше примеров...
Лампочки (примеров 66)
Though I can't recall where I heard of the lights it did give me an idea, a theory as to how the boy was taken. Хотя я не могу вспомнить, где слышал про лампочки, у меня появилась теория, как именно похитили мальчика.
And I don't like your lights, either. И твои лампочки не красивые!
The color of the lights indicates which sound I amplaying. Цвет лампочки показывает, какой звук я играю:
When the wheels are down, the lights will go on. Лампочки загорятся, когда ты выпустишь шасси.
All lights working in the back? Сзади все лампочки горят?
Больше примеров...
Lights (примеров 81)
Simultaneously the first single from the album was released, entitled "Under a Million Lights". Одновременно вышел первый сингл с альбома под названием «Under Million Lights».
Brown's debut EP When the Lights Go Out was released on 17 July 2012. Дебют её мини-альбома «When the Lights Go Out» состоялся 17 июля 2012 года.
In mid-2009, she met guitarist Juha Raivio from Swallow the Sun, who was looking for a solist to work on the song "Lights on the Lake" for the upcoming album New Moon. В середине 2009 года она познакомилась с гитаристом Юхой Райвио из Swallow the Sun который искал солиста для работы над песней «Lights on the Lake» для грядущего альбома New Moon.
She released her first solo studio album, Sprained Ankle, on 6131 Records, in 2015, and her second solo album, Turn Out the Lights, on Matador Records, in 2017. Жюльен выпустила два студийных альбома: первый, Sprained Ankle, вышел в 2015 году на лейбле 6131 Records, а второй, Turn Out the Lights, вышел в 2017 году на Matador Records.
On September 27, 2013, a video was published on Lovato's Facebook page with the words "Neon Lights" formed out of neon lights and at the end, it said: "Sunday 6PM EDT". 27 сентября 2013 года на странице Ловато в Фейсбуке было опубликовано видео со словами «Neon Lights», сформированными из неоновых огней, а в конце сказано: «Воскресенье, 6 вечера».
Больше примеров...