The frenzied lights came from the home of Professor Marie-Joseph Esperandieu. |
Этот свет исходил из дома профессора Мари-Жозефа Эсперандье. |
You keep having ideas like that, they might just dim the lights for you yet. |
Продолжай развивать эту идею, можно просто ненадолго приглушить свет. |
I left the TV on, left the lights on. |
Оставил телевизор включенным, и свет оставил. |
Turn out the lights, so no one will see me. |
Выключи свет, чтобы меня никто не увидел. |
The lights you see and the microwaves that cook... |
Свет, который ты видишь и микроволны, которые готовят... |
Computer, lights - maximum level. |
Компьютер, свет, максимальный уровень. |
Well, for starters, we could do a lot more than flip the lights off. |
Ну, для начала, мы могли бы сделать намного больше, нежели чем просто отключить свет. |
I'll just go upstairs and turn the lights off before we lock up. |
Я только пойду наверх и выключу свет прежде чем мы закроем. |
We need driven people or the lights go out and the ice cream melts. |
Нам нужны некрасивые люди или свет меркнет и мороженое начинает таять. |
I think the lights are out everywhere. |
Я думаю, свет отключен везде. |
Keep the lights low and the room quiet. |
Приглушить свет и соблюдать в комнате тишину. |
When the lights go down, we pick their pockets. |
Когда свет выключается, мы чистим их карманы. |
Homeowner came out because someone left the lights on. |
Домовладелец вышел, потому что кто-то оставил свет включенным. |
Well, look who's back, now that the lights are on. |
Посмотрите, кто вернулся, когда снова включился свет. |
You're close enough to watch the lights go out. |
Ты так близок, что можешь увидеть, как тухнет свет в его глазах. |
I'll just turn out the lights, dear. |
Я только погашу свет, дорогая. |
She was standing at the end of the hall, frozen, lights on. |
Она стояла в коридоре как вкопанная свет был включён. |
I told him to adjust the lights so the rhinestones would stand out better. |
Я сказала ему отрегулировать свет, чтобы твои стразы лучше выделялись. |
Computer puts Rainy here until the lights go out. |
Согласно компьютеру Рэйни была здесь, когда свет погас. |
Cut off the lights, strap on the night-vision goggles and take everybody out. |
Вырубить свет и одеть прибор ночного виденья. |
At least close the door, and don't turn on the lights. |
Хоть дверь закрой и свет не включай. |
And when he turned off the lights And he came for her... |
Когда он выключил свет и пришел за ней... |
This fountain was more than just water and lights, however. |
Этот фонтан был больше чем просто вода и свет. |
His implant was used to open doors, switch on lights, and cause verbal output within a building. |
Его имплантат использовался, чтобы открывать двери, включать свет и использовать голосовой в пределах дома. |
When confronted by a ghost the player must turn on the lights in the room by means of a light switch. |
При столкновении с призраком игрок должен включить свет в комнате при помощи выключателя. |