| It's like someone suddenly turned off the lights. | Это словно кто-то внезапно выключил свет. |
| Adele's just outback. In the front, putting up the lights. | Адель где-то там, в гостиной, устраивает свет. |
| Sir won't let us keep the lights on. | Сэр не разрешает нам включать свет. |
| All the lights in all the windows. | Все снова чистенькое и зеленое, свет во всех окнах. |
| Dim the lights, the carnage is about to begin. | Приглушите свет. Бойня вот-вот начнется. |
| The lights are dim, the noise from the engines is muffled. | Свет тускнеет, шум двигателей приглушается. |
| We dimmed the lights for a better contrast and shut down all access to this floor. | Мы затемнили свет для лучшего контраста ТЭРов и перекрыли все входы на этот этаж и 27 подуровень. |
| You can just tell Jeeves to turn out the lights. | Можешь сказать Дживсу и он выключит свет. |
| Until the lights came on and everybody saw. | Пока не включился свет и все вас не увидели. |
| Colonel, sir, lights on the road. | Полковник, сэр, на дороге обнаружен свет фар. |
| Will's room was cold, and the lights were out. | В комнате Уилла было холодно, и свет погас. |
| The lights are on. I hear music. | Горит свет, и я слышу музыку. |
| I didn't know they kept the lights on all night. | Я не... я не знала, что они оставляют свет включенным всю ночь. |
| I want to turn the lights on... and off. | Я хочу включать и выключать свет. |
| When the lights go back on, just look at me and smile. | Когда зажжется свет, смотри на меня и улыбайся. |
| So maybe we should turn off the lights. | Так может мы должны выключить свет. |
| Garfield, kill the lights in back. | Гарфилд, выключи свет в задней комнате. |
| Whoever turned out the lights, please turn them back on. | Кто бы ни погасил свет, пожалуйста, включите снова. |
| Okay, low lights, quiet room, no hematoma... | Хорошо, приглушенный свет, тишина в комнате, никаких гематом... |
| Turn out the lights before you go to bed, Ann. | Выключишь свет перед сном, Энн. |
| Let's dim the lights for a little atmosphere. | Кэмерон: Тусклый свет для атмосферы. |
| We've got flickering lights almost hourly. | У нас почти ежедневно свет мигает. |
| As soon as your girls show up, you turn off the lights and you lock up. | Как только ваши девочки придут, выключите свет и запрете тут все. |
| Cattle mutilations, lights in the hills, | Расчлененный скот, свет на холмах, странные отметины в грязи. |
| Sometimes I sneeze when I look at lights. | Я иногда чихаю, когда смотрю на свет. |