If you're a man in the United States of the America, you've got about a one in two chance of being diagnosed with cancer during your lifetime. |
Если вы мужчина из Соединённых Штатов Америки, то с вероятностью один к двум у вас обнаружат рак в течение вашей жизни. |
In 1995, 42.7 per cent abused any illicit drugs in their lifetime, compared with over a half in 1998. |
В 1995 году каким-либо незаконным наркотиком хотя бы раз в жизни злоупотребляли 42,7 процента, а в 1998 году - более половины молодых людей. |
She's got a lifetime supply here. |
Она не стала бы принимать тестостерон Так, ну тут всего достаточно для изменения жизни |
The image was created in Petros' lifetime, which is suggested by the inscription in Greek accompanying the painting, wishing him "many years". |
Стенопись была создана при жизни епископа Петроса, на что указывает греческая надпись с пожеланиями «многих лет (жизни)». |
Modern or post-industrial man watches anxiously the relatively high standard of living and clears up the latter with expectations for the further lifetime and risks which could make it to drop. |
Современный, т.е. пост-индустриальный человек всеми силами стремится сохранить относительно высокий уровень жизни, увязывая последний с надеждой на увеличение продолжительности жизни и учитывая риски, которые могут привести к его снижению. |
In Noginsk's retirement house for invalids Nathalia made a series of portraits of its inhabitants: Having looked at women living there I decided to compare lines on their palms given at birth with faces, lines and wrinkles left by their lifetime. |
Черно - белая пленка подчеркнула пронзительную историю жизни этих когда-то счастливых, а сейчас брошенных людей. Время неумолимо движется вперед, никого не щадя. |
An acoustic analysis by Jonathan Harrington of Elizabeth II's Royal Christmas Messages revealed that the speech patterns of even so conservative a figure as a monarch can continue to change over her lifetime. |
Сделанный Джонатаном Харрингтоном акустический анализ Рождественских Обращений королевы Елизаветы II показал, что речевые образцы могут продолжать изменяться в течение всей жизни. |
Despite the relatively short lifetime of about 25 picoseconds, the dropletons are stable enough to be studied and possess favorable properties for certain investigations of quantum mechanics. |
Несмотря на короткое время жизни в 25 пикосекунд, дроплетоны достаточно стабильны, чтобы быть доступными для исследования. |
Comparable lifetime estimates could not be obtained from the 1998 and 2001 surveys, but the prevalence of use of all illicit drugs was relatively similar to that in Australia. |
В результате обследований 1998 и 2001 годов не удалось получить сопоставимые оценки распространенности за весь срок жизни. |
The hospital costs of trying to save her life over the following six weeks would have kept her on antiretrovirals for a lifetime, if only the AIDS treatment had been started at the right time. |
На те средства, которые были затрачены на ее пребывание в больнице в течение последующих шести недель и на усилия по спасению ее жизни, она могла бы проходить лечение с использованием антиретровирусных препаратов на протяжении всей жизни, если бы лечение против СПИДа было начато в нужное время. |
PM: Because in her lifetime - MA: That would be so. PM: What a change that is. |
ПМ: Потому что в её жизни - ПМ: Это же серьёзное изменение. |
It was, however, Lopatnikoff's pair of pieces for mechanical piano in 1927 that in turn afforded him a lifetime of musical endeavor instead of engineering. |
Однако дальнейшую судьбу Лопатникова решили несколько произведений для механического пианино, написанные им в 1927 г. Именно они склонили его избрать музыку делом жизни. |
A biography of Lambert published during his lifetime recounted that "it was within a year of this appointment that his bulk received the greatest and most rapid encrease". |
В биографии Ламберта, изданной при его жизни, сообщается, что «за год службы по сему назначению обхват его тела претерпел величайший и скорейший прирост». |
The Art of the Theremin is the first official album by theremin virtuoso Clara Rockmore, and the only one released in her lifetime. |
Искусство терменвокса) - первый официальный альбом Клары Рокмор, виртуозной американской исполнительницы на терменвоксе, также и единственный изданный при её жизни. |
In "De Shakespeare Nostrat" in Timber, which was published posthumously and reflects his lifetime of practical experience, Jonson offers a fuller and more conciliatory comment. |
В Timber - посмертно изданной работе, отразившей практический опыт всей его жизни, Джонсон приводит более полный и куда менее резкий комментарий. |
We can now accurately follow in both time and space the brain's processing routes, which are determined not only by genes, but also by all the experience that an individual has gained during her entire lifetime. |
Сегодня мы можем точно проследить во времени и пространстве за путями обработки информации мозгом, которые определяются не только генами, но и опытом, приобретаемым индивидуумом на протяжении жизни. |
The first accurate measurement of the lifetime of the muon (originally called the mesotron) by Bruno Rossi in 1939, used sites at Mount Evans, Echo Lake, Denver and Chicago. |
В 1939 году Бруно Росси впервые точно измерил период жизни мюона: для этого он использовал лаборатории на горе Эванс, у близлежащего озера Эко, в Денвере и Чикаго. |
Henry I eventually accepted and switched this land for the towns of Trutnov and Hradec Králové, who were granted by King John only during his lifetime. |
Генрих согласился на это, и обменял эту территорию на Трутнов и Градец-Кралове, которые были переданы ему Яном Люксембургским лишь на время его жизни. |
During her lifetime and even until today, Noether has been characterized as the greatest woman mathematician in recorded history by mathematicians such as Pavel Alexandrov, Hermann Weyl, and Jean Dieudonné. |
При жизни и до сегодняшнего дня многие считают Нётер величайшей женщиной-математиком в истории, среди них Павел Александров, Герман Вейль и Жан Дьёдонне. |
A free neutron is unstable, decaying to a proton, electron and antineutrino with a mean lifetime of just under 15 minutes (7002881500000000000881.5±1.5 s). |
Свободный нейтрон - это нестабильная, электрически нейтральная частица с временем жизни около 15 минут (880.1 ± 1.1 секунд). |
A lifetime ago when I yet stood beneath the roof of the House of doctore Oenomaus demanded answer from those recruits who sought glory upon the sands of the arena. |
В прошлой жизни, когда я ещё находился в доме Батиата, мой наставник Эномай задавал вопрос новобранцам, которые искали славы на песках арены. |
It's actually quite interesting. If you do the right studies, you can look at how much you as an individual spend on your own health care, plotted over your lifetime. |
Это на самом деле очень интересно - если хорошо разобраться, можно посмотреть на график ваших тратит на медицинское обслуживание, в течении жизни. |
And so in my lifetime, a lot of what's happened in the world - and being a person obsessed with food - a lot of this has really changed. |
В течение моей жизни многое в мире - и я говорю как человек, помешанный на питании, - многое сильно изменилось. |
This fact completely explains why the Egyptian system of lifetime determination doesn't work at all in the latitudes outside the mentioned interval, including Alexandria - the center of the Greek astrological school. |
Данный факт полностью объясняет неработоспособность египетской системы определения продолжительности жизни на широтах за пределами указанного интервала, в том числе и в Александрии - центре греческой астрологической школы. |
After a lifetime of living in relative poverty for a superstar (even though he frequently appeared on the cover of major magazines), Fischer finally found himself playing in a match with a $250,000 purse. |
После долгой жизни в относительной бедности для суперзвезды (хотя его портрет частенько появлялся на обложках журналов) Фишер наконец-то играл в матче с призом в 250 тысяч долларов США. |