Примеры в контексте "Lifetime - Жизни"

Примеры: Lifetime - Жизни
However, at low enough energies above the Fermi surface, this lifetime becomes very long, such that the product of excitation energy (expressed in frequency) and lifetime is much larger than one. Однако для достаточно низкой энергии возбуждения вблизи с поверхностью Ферми время жизни становится таким, что произведение энергии квазичастицы (делённой на постоянную Планка) и времени жизни много больше единицы.
Resilin must last for the lifetime of adult insects and must therefore operate for hundreds of millions of extensions and contractions; its elastic efficiency ensures performance during the insect's lifetime. Резилин служит в течение всей жизни взрослых насекомых, и поэтому претерпевает сотни миллионов растяжений и сжатий, его энергия отдачи обеспечивает работу в течение всей жизни насекомых.
This decouples the lifetime of the SOAP request/response interaction from the lifetime of the HTTP request/response protocol, thus enabling long-running interactions that can span arbitrary periods of time. Это позволяет разделить время жизни SOAP запроса/ответа от времени жизни HTTP запроса/ответа, что позволяет организовывать длительно-текущие взаимодействия, длительность которых оказывается каждый раз разной.
The lifetime risk of maternal mortality is 1 in 39 in sub-Saharan Africa, compared with a lifetime risk of 1 in 4,700 in wealthy countries. Если в странах Африки к югу Сахары на протяжении жизни опасности умереть при родах подвергается 1 женщина из 39, то в богатых странах - 1 женщина из 4700.
If current economic and demographic trends continue, UNICEF says the numbers of the poor will quadruple in a lifetime. ЮНИСЕФ утверждает, что если нынешние экономические и демографические тенденции останутся неизменными, то за период времени, соответствующий продолжительности жизни человека, число бедных возрастет в четыре раза.
Also, a 1997 study among primary and secondary students aged 6 to 21 years reported lifetime prevalence of 0.3 per cent for opiates. Кроме того, по данным обследования 1997 года, проведенного среди учащихся начальной и средней школы в возрасте от 6 до 21 года, 0,3 процента школьников хотя бы один раз в жизни пробовали опиаты.
In Venezuela, a 1996 school survey reported lifetime prevalence rates considerably lower than those of other countries in the region. В Венесуэле в 1996 году было проведено школьное обследование, которое показало, что процент учащихся, попробовавших наркотики впервые в жизни, значительно ниже соответствующего показателя в других странах и регионах.
When young people associate high risks with a certain drug there is generally a low lifetime prevalence of its abuse. Similarly, the perceived availability of the drug typically correlates with the lifetime prevalence figure. Показатель распространенности злоупотребления наркотиками в течение всего срока жизни, как правило, тесно связан также с представлениями о доступности наркотиков.
Second, the 2003 ESPAD describes the lifetime use of heroin in any form, while the 1999 report describes lifetime use of heroin by smoking. Во-вторых, в рамках исследования ЭСПАД 2003 года рассматривалось потребление героина в любой форме в течение всего срока жизни, тогда как в 1999 году сообщалось о потреблении героина путем курения в течение всего срока жизни.
Breaks like this one only come along or times in a lifetime. Такие события раз в жизни выпадают.
It has proclaimed him self the pharaoh during lifetime of the last Ramesses's from XX dynasty is Ramesses XI. Он провозгласил себя фараоном еще при жизни последнего Рамессида из ХХ династии - Рамсеса XI.
The book was the only bound hardcover to appear during Lovecraft's lifetime and became one of the true rarities in the collecting field. Книга была единственной в твердой обложке, опубликованной при жизни Лавкрафта и стала одним из настоящих раритетов.
In the 1930s, he prepared a fundamental Glossary of Russian émigré writers (which was not published during the author's lifetime). В 1930-х готовит фундаментальный словарь-справочник русских зарубежных писателей (при жизни автора не был опубликован).
During his lifetime, Nakahara was not counted among the mainstream of poets, but his verses have a wide and increasing following even to this day. При жизни Накахара не считался поэтом массовой культуры, но его стихи имеют широкое и возрастающее влияние по сегодняшний день.
In C# the lifetime of such variable is defined by how long the variable is used. В С время жизни такой переменной определяется областью ее использования.
Within the lifetime of these cubs, the Arctic in summer could be largely free of sea ice. В течение их жизни Арктика в летнее время лишится больших объемов морского льда.
And this one, this one goes around in a human lifetime. А этой хватает времени в пределах человеческой жизни.
Nucleic acids (precisely the single, free nucleotides, not those bound in a DNA/RNA strand) have an extremely short lifetime due to a fast internal conversion. Нуклеиновые кислоты, а в особенности одиночные, свободные нуклеотиды, обладают коротким временем жизни именно из-за быстрой внутренней конверсии.
World of Echo is the only full length non-collaborative studio album recorded, released and compiled by Arthur Russell during his lifetime. Мир эха) - единственный полноформатный студийный альбом, записанный Артуром Расселлом в течение его жизни.
There wasn't always a war with the Centauri but in my lifetime, it's all I've ever known. Мы не всегда воевали с Альфой-Центавра... но в моей жизни не было ничего кроме этой войны.
This is a once in a lifetime sauce. Да такой сосус раз в жизни попадается.
All the vaccines administered over a person's lifetime are registered in that person's vaccination passport. В Прививочном паспорте отражаются все прививки, получаемые населением в течение всей жизни.
But what we really want is more time and the only way to achieve that is to stretch the lifetime we've got. Но в действительности нам нужно больше времени, и единственный способ достичь этого - растянуть продолжительность жизни.
But also the earning potential of these children is cut in half in their lifetime due to the stunting that happens in early years. Потенциал развития этих детей снижается в два раза на протяжении их жизни из-за недостаточного питания в ранние годы.
I've taken enough risks for one lifetime. Я нарисковался уже в своей жизни.