Английский - русский
Перевод слова Lifetime

Перевод lifetime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жизни (примеров 1457)
This is our once in a lifetime. Такое только раз в жизни случается.
Investing time, efforts and resources in Qatar's youth will provide young men and women with opportunities and choices throughout their lifetime and help to build the human capital required for making Qatar National Vision 2030 a reality. Инвестирование времени, усилий и ресурсов в молодежь Катара предоставит молодым мужчинам и женщинам возможности и выбор на протяжении всей жизни и позволит создать человеческий капитал, необходимый для того чтобы программа «Национальное видение Катара на период до 2030 года» стала реальностью.
The two best known measurement methods relating to the treatment of human capital in the National Accounts are estimation of human capital through accumulated inputs by John Kendrick and calculation of human capital through estimated lifetime labour incomes by Dale Jorgenson and Barbara Fraumeni (Jorgenson & Fraumeni). Двумя наиболее известными методами измерения, связанными с учетом человеческого капитала в национальных счетах, являются оценка человеческого капитала на основе накопленных затрат Джона Кендрика и расчет человеческого капитала путем оценки трудовых доходов на протяжении жизни Дэйла Йоргенсона и Барбары Фраумени (метод Йоргенсона и Фраумени).
You know, Jeeves, I had one of the rummiest phone calls in a lifetime of rummy phone calls last night. Вчера мне был страннейший из странных телефонных звонков в моей жизни.
She says, "It was the thrill of a lifetime getting to meet Danny Kaye." Она говорила: "Встреча с Дэнни Кеем была радостью всей жизни".
Больше примеров...
Всю жизнь (примеров 428)
A lifetime... for some of'em. Для некоторь? х... всю жизнь.
I just know that I've spent a lifetime Living a lie, Просто я знаю, что всю жизнь прожил обманутым.
And that lasts for a lifetime. И это длится всю жизнь.
He robbed my father on his deathbed of a lifetime of diligent saving and wise investment. Он обчистил моего отца, всю жизнь рационально и добросовестно хранившего капиталовложения, на смертном одре.
little office. but I thought we would spend a lifetime together. Хоть мы и встретились 14 часов назад, я думала, мы проведём всю жизнь вместе.
Больше примеров...
Пожизненный (примеров 51)
So if someone gets a college degree, their lifetime earnings go up by a huge amount, over 700,000 dollars. Если кто-либо получает высшее образование, его пожизненный доход увеличивается на огромную сумму, около 700 тысяч долларов.
The owner of the cafe promised him a lifetime supply of muffins. И владелец кафе пообещал ему пожизненный запас кексов.
I guess those contracts I signed for those commercials said that I waived my right to residuals in exchange for a lifetime supply of Yeast-I-Stat. Кажется, в тех контрактах, которые я подписала, сказано, что я отказываюсь от гонорара за рекламу взамен на пожизненный запас "Прощай, молочницы".
You get lifetime executive status, you get to meet the chief pilot, Maynard Finch... Я получу пожизненный ВИП-статус, встречусь с главным пилотом, Мейнардом Финчем...
Father, that's a lifetime! Отец, это как пожизненный срок!
Больше примеров...
Срок службы (примеров 80)
The increase stems primarily from the need to replace information technology equipment purchased in 1999 and which will reach its maximum lifetime in 2003/2004. Увеличение потребностей обусловлено главным образом необходимостью замены информационной техники, закупленной в 1999 году, максимальный срок службы которой истечет в 2003/2004 году.
Is it possible to establish minimum and maximum operational lifetime for MOTAPMS? Есть ли возможность установить минимальный и максимальный операционный срок службы НППМ?
In addition, the lifetime of an original tyre casing should be taken into account, and must not exceed seven years. Кроме того, следует учитывать срок службы исходной шины, который не должен превышать семь лет.
In the energy sector the lifetime of energy equipment, and hence the turnover and capital stock replacement rate, is generally shorter, the closer the equipment is to the end-user. В энергетическом секторе, чем ближе оборудование к конечному потребителю, тем короче, как правило, срок службы энергетического оборудования и, следовательно, интервалы оборота и замещения основного капитала.
A Li/LiF + LiCl + LiI/Pb-Sb cell with about 0.9 V open-circuit potential operating at 450 ºC had electroactive material costs of US$100/kWh and US$100/kW and a projected 25-year lifetime. Элемент с составом Li/LiF + LiCl + LiI/Pb-Sb с напряжением холостого хода в 0,9 Вт, работающий при температуре в 450˚C, обладает стоимостью электропроводящих материалов в 100 долларов/кВт-ч и 100 долларов/кВт, предполагаемый срок службы - 25 лет.
Больше примеров...
Целая жизнь (примеров 80)
A lifetime of charity and abstinence and it ends like this. Целая жизнь благотворительности и воздержания, и вот так она кончается.
A lifetime since then. Целая жизнь с тех пор.
It would take a lifetime to see it all. Потребуется целая жизнь, чтобы увидеть все это.
That's an entire lifetime for some bugs. Это целая жизнь для какой-нибудь букашки.
Stones of good fortune... a lifetime of good luck. Камни удачи - целая жизнь полная удачи.
Больше примеров...
Срока службы (примеров 70)
The electronic tag linked to the database enables a batch of cylinders to be withdrawn when it has reached its lifetime. Электронная метка, связанная с базой данных, позволяет изымать партию баллонов после истечения их срока службы.
+- 0.1 degrees (inclination can be modified during lifetime) +- 0,1 град. (наклонение может меняться на протяжении срока службы)
Vehicles have, of necessity, been retained beyond their expected lifetime, causing significant problems in the distribution of goods and personnel. В силу необходимости автотранспортные средства продолжали эксплуатироваться по истечении их срока службы, что создавало серьезные проблемы в области распределения товаров и персонала.
In RPA (2000) it was estimated that 3.9 % PentaBDE of the amount of C-PentaBDE present in products would be released annually through volatilization during their anticipated lifetime of 10 years, using a worst-case scenario. Согласно АРП (2000 год) при худшем сценарии из всего объема присутствующего в продукции К-пентаБДЭ ежегодно посредством улетучивания выделяется 3,9 процента пента-БДЭ в течение ожидаемого срока службы продукции протяженностью 10 лет.
Currently, spacecraft in the geosynchronous orbit are not de-orbited at the end of their operational lifetime, primarily because of the large amount of additional fuel needed for such a manoeuvre. В настоящее время для космических кораблей на геостационарной орбите по окончании их срока службы не обеспечивается сход с орбиты по той основной причине, что для выполнения такого маневра требуется дополнительно довольно много топлива.
Больше примеров...
Существования (примеров 85)
Placing LEO and GTO spacecraft into disposal orbits with limited orbital lifetime (e.g. 25 years or less) has a pronounced effect on curbing the growth of the debris population. Заметное сдерживающее влияние на рост засоренности оказывает перевод космических аппаратов с НОО и ГПО на орбиты увода с ограниченной продолжительностью существования (25 или менее лет).
In its short lifetime, since March 2007, it has strengthened the linkages between the secretariat's analytical work and technical cooperation, and facilitated interdivisional cooperation. За короткий период своего существования с марта 2007 года Комитет укрепил стыковку проводимой секретариатом аналитической работы с деятельностью в области технического сотрудничества и способствовал сотрудничеству между отделами.
Those problems led the former Task Force to advocate the need for joint planning and programming, including budgetary coordination for specific joint activities, which did not however materialize within the lifetime of the Task Force. Эти проблемы вынудили бывшую Целевую группу указать на необходимость совместного планирования и программ, включая бюджетную координацию конкретных совместных действий, чего, однако, не удалось добиться во время существования Целевой группы.
According to NASDA, if the operational orbit is too high to perform a lifetime reduction, the space system should be reboosted into a disposal orbit region. По мнению НАСДА, если рабочая орбита является слишком высокой и срок существования КА сократить невозможно, космическую систему необходимо перевести в район орбиты захоронения.
The dust has a very short lifetime, 100-1000 years, and should be continuously replenished by collisions between larger ring particles, moonlets and meteoroids from outside the Uranian system. Время существования пыли очень короткое, от ста до тысячи лет, и, по-видимому, она непрерывно пополняется в результате столкновений между большими частицами в кольцах, маленькими спутниками и метеороидами, попавшими в систему Урана извне.
Больше примеров...
Время жизни (примеров 41)
Furthermore, the disadvantages accumulate over the lifetime to lower pensions in old age. Более того, эти неблагоприятные обстоятельства накапливаются за время жизни и приводят к получению более низкой пенсии в старости.
K+ (antiparticle of above) positively charged (containing an up quark and a strange antiquark) must (by CPT invariance) have mass and lifetime equal to that of K-. Его античастица, положительно заряженный К+ (содержащий u-кварк и s-антикварк) согласно CPT-симметрии должен иметь массу и время жизни, равные соответственно массе и времени жизни K-.
Regarding the human health implication of DDT, the critical issues associated with the levels of lifetime chronic exposure typically reported in the literature are: Что касается последствий ДДТ для здоровья человека, то обычно в научной литературе освещаются следующие важнейшие вопросы, связанные с уровнем хронического воздействия за время жизни человека:
All studies are consistent with the assumption that promoter escape reduces the lifetime of the sigma-core interaction from very long at initiation (too long to be measured in a typical biochemical experiment) to a shorter, measurable lifetime upon transition to elongation. Все исследования согласуются с предположением, что побег промотора сокращает время жизни взаимодействия сигма-ядро с очень длинного в начале (слишком длинного, чтобы быть измеренным в типичном биохимическом эксперименте) до более короткого, измеримого времени жизни при переходе к удлинению.
The short-lived neutral kaon is called the K S ("K-short"), decays primarily into two pions, and has a mean lifetime 69898958000000000008.958×10-11 s. Короткоживущий нейтральный каон, обозначаемый KS («K-short»), обычно распадается на два пиона и имеет время жизни 8,958⋅10-11 секунд.
Больше примеров...
Жизненные (примеров 25)
We leave little bits of ourselves behind... little reminders... a lifetime of memories, photos, trinkets... Мы оставляем маленькие кусочки себя позади небольшие напоминания... жизненные воспоминания, фотографии, безделушки...
Well, then, call it a prize, a lifetime achievement. Ну, тогда назовём это наградой, за ваши жизненные достижения.
I learned a fun and useful lifetime skill. Я получил забавные и полезные жизненные навыки
We spend all of our lifetime trying to live to be 100 without losing our teeth. Все свои жизненные силы мы вкладываем, чтобы прожить до 100 лет, не теряя зубов.
He won the Distinguished Lifetime Achievement Award from ARNOVA in November, 2003. Он выиграл почётную награду за жизненные достижения от Arnova в ноябре 2003 года.
Больше примеров...
Продолжительности (примеров 53)
Clear guidance is also required concerning definitions of the starting and ending dates of activities and their lifetime. Необходимо также разработать более точные рекомендации в отношения определений дат начала и окончания мероприятий и их продолжительности.
Capital costs are costs incurred in connection with the financial commitments of the project over its lifetime. Капитальные расходы представляют собой расходы, понесенные в связи с финансовыми обязательствами проекта на протяжении всей его продолжительности.
c) Methodological work will be required to define lifetime of activities. с/ Для определения продолжительности мероприятий потребуется методологическая работа.
The draft revised URF contains a new set of dates and proposes a definition of lifetime. В проекте пересмотренной ЕФД содержится новый набор дат и предлагается определение продолжительности проекта.
This is determined by orbital configuration, orbital lifetime, physical size and spatial density of objects at the proposed altitude. Вероятность столкновения зависит от конфигурации орбиты, продолжительности нахождения на орбите, физических габаритов и пространственной плотности нахождения объектов на заданной высоте.
Больше примеров...
Веку (примеров 7)
I didn't think we'd find another king in my lifetime. Я не думал, что на моем веку мы найдем другого короля.
I never believed I would meet another Iron Fist in my lifetime. Никогда не думала, что встречу на своём веку ещё одного Железного кулака.
This may be the biggest scientific breakthrough of our lifetime. Это наверное самый большой научный прорыв на нашем веку.
Not to mention small game, in my lifetime, I shot 500 deer, 500 wild goats, 400 wolves, and 99 bears. На своем веку, не считая мелкой дичи, я пристрелил 500 оленей, 500 коз, 400 волков.
That's a first in my lifetime. Впервые на моём веку.
Больше примеров...
Вся жизнь (примеров 28)
It usually takes some months often a lifetime. На это обычно уходят месяцы, иногда вся жизнь.
Well, you've got a lifetime to get back at 'em. У тебя будет вся жизнь, чтобы ему отомстить.
We're a lifetime away here! У нас вся жизнь впереди!
We still have a whole lifetime in which we can help one another. У нас вся жизнь впереди, чтобы помочь друг другу.
So after a lifetime of trying to answer the big questions about existence, what does the universe look like to Stephen Hawking? Итак, после того, как вся жизнь прошла в поиске ответа на экзистенциальные вопросы, Какой представляет себе вселенную Стивен Хокинг?
Больше примеров...
Жизненного цикла (примеров 29)
Because of its short lifetime in air, methamidophos is unlikely to be transported in the gaseous phase over large distances or to accumulate in the air. С учетом короткого жизненного цикла в воздухе способность метамидофоса к переносу в газовой фазе на большие расстояния или накоплению в воздухе маловероятна.
Even if all of the rules for finance are right, few will part with their money if they fear that an unfavorable regime change might occur during the lifetime of their investment. Даже если все правила для финансирования правильны, мало кто расстанется со своими деньгами, если он будет бояться, что может произойти неблагоприятная смена режима во время жизненного цикла их инвестиций.
Many existing nuclear installations for power generation are well into their expected lifetime. Многие существующие энергетические ядерные установки отработали уже значительную часть своего жизненного цикла.
Manufacturers should adopt Life-Cycle Thinking and apply it at the design phase of mobile phones; this has arguably the greatest contribution to make to reducing environmental impacts during the lifetime of the phones. Изготовителям следует принять концепцию анализа жизненного цикла и применять ее на этапе конструирования мобильных телефонов; это позволит внести, пожалуй, наибольший вклад в уменьшение воздействия на окружающую среду в течение срока службы телефонов.
There is no carcinogenic potential in rat and mouse in lifetime studies. Канцерогенный потенциал у крыс и мышей в ходе исследований на протяжении всего жизненного цикла не обнаружен.
Больше примеров...
Продолжительность жизни (примеров 11)
Still, we are pushing our lifetime as far as we can. И все же мы увеличиваем продолжительность жизни, насколько можем.
But what we really want is more time and the only way to achieve that is to stretch the lifetime we've got. Но в действительности нам нужно больше времени, и единственный способ достичь этого - растянуть продолжительность жизни.
In doing so, it is critical to avoid locking economies or sectors into the wrong technologies that in some cases have a long economic lifetime. В этой связи необходимо избегать того, чтобы те или иные виды экономической деятельности или сектора замыкались на использование неверных технологий, которые в некоторых случаях имеют длительную продолжительность жизни с экономической точки зрения.
Their very short lifetime compared to total stellar lifetime accounts for their rarity. Их краткая по сравнению со звёздной продолжительность жизни является причиной их малого числа.
Lifespan is up by 30 percent in my lifetime. При мне средняя продолжительность жизни увеличилась на 30%.
Больше примеров...
Lifetime (примеров 67)
In 2007 he received a posthumous Adam Film World Lifetime Achievement Award. В 2007 был посмертно награждён Adam Film World «Lifetime Achievement Award».
On April 1, 2009, the lawsuit between Weinstein Co. and NBC Universal was settled, with Weinstein agreeing to pay NBC an undisclosed sum for the right to move the show to Lifetime. 1 апреля 2009 года судебное разбирательство между Weinstein Co. и NBC Universal было улажено путём выплаты компанией Weinstein телеканалу NBC необъявленной суммы за право перевести шоу на телеканал Lifetime.
In October 2008, the Lifetime Movie Network announced plans to create a television film based on Beth Holloway's bestselling book Loving Natalee: A Mother's Testament of Hope and Faith. В октябре 2008 года Lifetime объявил о планах создания фильма, основанного на автобиографической книге Бет Холлоуэй «Любить Натали».
It premiered as a Disney Channel Original Movie on July 21, 2017 on Disney Channel, and was simulcast on Disney-owned networks ABC, Disney XD, Freeform, Lifetime and Lifetime Movies. 21 июля 2017 года он был показан на телеканале Disney Channel, и был симулятором в The Walt Disney Company - принадлежащих сетям ABC, Disney XD, Freeform, Lifetime и Lifetime Movies.
In 2014, she won a regular role in the Lifetime series Unreal. В 2014 году она получила регулярную роль в сериале Lifetime «Нереально».
Больше примеров...