Английский - русский
Перевод слова Lifetime

Перевод lifetime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жизни (примеров 1457)
A little of you is worth a lifetime with any other woman. Время, проведенное с тобой, стоило всей жизни, прожитой с любой другой женщиной.
Further investigation and development of transmutation technologies to reduce the lifetime of high-level waste to hundreds of years might help to resolve this issue. Дополнительные исследования и разработка технологий превращения для уменьшения времени жизни высокоактивных отходов до сотен лет может помочь решить эту проблему.
Try and understand, this is the finding of a lifetime. Постарайся понять, это находка всей жизни.
It's about... a lifetime, about the risks two people take when their lives and their destinies cross. Она о жизни, о рисках, которые взяли на себя двое, когда их жизни и судьбы пересеклись.
Few central bank governors have the kind of hagiography lavished upon them, especially in their lifetime, that Greenspan has had. Немногие управляющие центрального банка удостаивались таких панегириков, как Гринспэн, особенно при жизни.
Больше примеров...
Всю жизнь (примеров 428)
This feeling comes along once or twice in a lifetime, if we're lucky. Это чувство приходит один или два раза за всю жизнь если тебе повезет.
That's more than you could earn in a lifetime. Ты столько за всю жизнь не заработаешь.
The old trout made more enemies in a month than Genghis Khan in a lifetime. Старая ледышка наживала больше врагов за месяц, чем Чингисхан за всю жизнь.
Filled with more wonder and magic than you'll see in your lifetime. Заполненный столькими чудесами и волшебством, сколько ты не увидишь и за всю жизнь.
Lose the baby weight and teach my daughter great habits that will last a lifetime. Так я сбрасываю вес после беременности и подаю своей дочери хорошие примеры на всю жизнь.
Больше примеров...
Пожизненный (примеров 51)
I was facing basically a lifetime of dialysis, and I don't even like to think about what my life would be like if I was on that. Меня ожидал пожизненный диализ, я даже не хочу думать, какой стала бы моя жизнь если бы это случилось.
1.1 The complainant is Tony Chahin, a Syrian national born in 1964, currently illegally residing in Sweden, where he returned in 2003, despite a lifetime prohibition to re-enter the country, and where he has since been living in hiding. 1.1 Автором жалобы является Тони Шахин, гражданин Сирии, 1964 года рождения, в настоящее время незаконно проживающий в Швеции, куда он вернулся в 2003 году, несмотря на пожизненный запрет на повторный въезд в страну, и где он с тех пор проживает на нелегальном положении.
Among male smokers, the lifetime risk of developing lung cancer is 17.2%; among female smokers, the risk is 11.6%. Среди курящих мужчин, пожизненный риск развития рака лёгких составляет 17,2 %, среди курящих женщин - 11,6 %.
You're going home with a lifetime supply of Genesis twin-blade razors. Ты везешь домой пожизненный запас двухлезвийных бритвенных станков фирмы Генезис.
So if someone gets a college degree, their lifetime earnings go up by a huge amount, over 700,000 dollars. Если кто-либо получает высшее образование, его пожизненный доход увеличивается на огромную сумму, около 700 тысяч долларов.
Больше примеров...
Срок службы (примеров 80)
The mass of the satellite was about 180 kg with an expected active lifetime minimum of three years. Масса спутника составит около 180 кг, а предполагаемый срок службы - не менее трех лет.
Although UNHCR does not depreciate its assets, such investments would generally be amortized over five years, representing the average lifetime of investments. Хотя УВКБ не учитывает амортизации своих активов, амортизационное списание таких капиталовложений обычно производится в течение пяти лет, что составляет средний срок службы капиталовложений.
Potentiometer: A - Cost, reliability, lifetime, compact П - стоимость, надежность, срок службы, компактность
Hybrid: A - Lifetime, silent, resistant to high temperature П - срок службы, бесшумность, устойчивость к высоким температурам
The nominal minimum operational lifetime of the spacecraft is two years. After completion of the scientific mission, the spacecraft (in particular the transmitter) will be permanently de-orbiting of the nanosatellite other than by natural decay is not possible. расчетный минимальный срок службы космического аппарата - два года; после завершения научной миссии космический аппарат (в частности, передатчик) будет навсегда переведен в нерабочее состояние; возможность спуска наноспутника с орбиты помимо естественного схода не предусмотрена.
Больше примеров...
Целая жизнь (примеров 80)
One day with the top down is better than a lifetime in a box. Один день без башни лучше, чем целая жизнь в коробке.
Must feel like a lifetime since you've been here. Целая жизнь прошла с тех пор, как ты тут был.
A whole lifetime ahead of you with a chance to hit the reset button. Впереди целая жизнь, а тут такая возможность включить перезагрузку.
And when all the names are in the fire, you'll have a whole lifetime to do all of it. И когда все эти имена сгорят у тебя будет целая жизнь для этого
It seems like a lifetime, the kind of peak that never comes again. Почти целая жизнь. Взлёт, который никогда не вернёшь.
Больше примеров...
Срока службы (примеров 70)
Extending the lifetime of existing nuclear plants is considered by some Parties to be a cost-effective means of reducing GHG emissions. Продление срока службы действующих атомных электростанций считается некоторыми Сторонами экономически эффективным средством сокращения выбросов ПГ.
Vehicles have, of necessity, been retained beyond their expected lifetime, causing significant problems in the distribution of goods and personnel. В силу необходимости автотранспортные средства продолжали эксплуатироваться по истечении их срока службы, что создавало серьезные проблемы в области распределения товаров и персонала.
As regards this latter issue, the Panel concluded that it was difficult to determine precise quantitative impacts, and that the funding impact of conversions of equipment would be sensitive to the cut-off dates agreed by the Parties and the assumptions on the lifetime of related equipment. Что касается последнего вопроса, то Группа пришла к выводу, что трудно точно определить количественное воздействие и что финансовое воздействие конверсии оборудования могло бы быть чувствительным к датам отсечения, согласованным сторонами, и допущениям, касающимся срока службы соответствующего оборудования.
Also endorses the findings of the Implementation Committee that Ukraine is in non-compliance with its obligations under article 2, paragraph 2, with respect to the general legal and administrative framework applicable in the decision-making for the extension of the lifetime for nuclear reactors; одобряет также выводы Комитета по осуществлению о том, что Украина не соблюдает свои обязательства, предусмотренные пунктом 2 статьи 2, в отношении общей правовой и административной базы, применимой в процессе принятия решений о продлении срока службы ядерных реакторов;
Investments are annualized over the technical lifetime of the pollution control equipment, using a discount factor of 4%. Капитальные затраты оцениваются в годовом исчислении на протяжении всего срока службы оборудования по ограничению выбросов с использованием коэффициента переоценки в размере 4%.
Больше примеров...
Существования (примеров 85)
Placing LEO and GTO spacecraft into disposal orbits with limited orbital lifetime (e.g. 25 years or less) has a pronounced effect on curbing the growth of the debris population. Заметное сдерживающее влияние на рост засоренности оказывает перевод космических аппаратов с НОО и ГПО на орбиты увода с ограниченной продолжительностью существования (25 или менее лет).
There is a formula that helps to determine the approximate lifetime of a project. Существует формула, позволяющая определить приблизительную продолжительность существования проекта.
According to the NASA standard, another alternative to a controlled direct entry is a manoeuvre that lowers the perigee so that the inertial orbital lifetime is constrained to a period of 25 years. Согласно стандарту НАСА, другой альтернативой управляемому непосредственному возвращению космических аппаратов в атмосферу является маневрирование аппарата, в результате чего перигей орбиты снижается настолько, что продолжительность инерционного существования объекта на орбите ограничивается периодом в 25 лет.
For some satellites on long lifetime LEO orbits, a transfer to shorter lifetime orbits is planned at the end of their active-life. Для некоторых спутников на НОО с длительным периодом существования в конце срока их эксплуатации предусматривается перевод на орбиты кратковременного пребывания.
The Sega CD received several variations during its lifetime, of which Sega constructed three. За время существования Sega CD было произведёно несколько вариантов, из которых компанией Sega было произведёно три.
Больше примеров...
Время жизни (примеров 41)
Halley's projected lifetime could be as long as 10 million years. Предполагаемое время жизни кометы Галлея может составлять порядка 10 миллионов лет.
Doomsday argument: How valid is the probabilistic argument that claims to predict the future lifetime of the human race given only an estimate of the total number of humans born so far? Теорема о конце света: На сколько веским является вероятностный аргумент, который претендует на то, чтобы предсказать будущее время жизни человечества, основываясь только на оценке общего числа родившихся людей?
Despite the relatively short lifetime of about 25 picoseconds, the dropletons are stable enough to be studied and possess favorable properties for certain investigations of quantum mechanics. Несмотря на короткое время жизни в 25 пикосекунд, дроплетоны достаточно стабильны, чтобы быть доступными для исследования.
From the decay length distribution a more accurate value for the average B-hadron lifetime was obtained: tB=1.564±0.030±0.037ps; the first error limit is statistical and the second systematic. С большей точностью, чем в предыдущих экспериментах, среднее время жизни В-адронов определено из данных по распределению по длине распада: tB=1.564±0.030±0.037пс, где первая погрешность статистическая, а вторая - систематическая.
Roland Stigge mentioned the nice list of import and export formats and reminded people that a package in a stable Debian release isn't changed a lot during its lifetime. Роланд Стигг (Roland Stigge) отметил обширный список форматов импорта и экспорта и напомнил, что пакет в стабильном выпуске Debian не сильно изменился за всё долгое время жизни выпуска.
Больше примеров...
Жизненные (примеров 25)
In 2011 Otar Iosseliani received a lifetime achievement honor - the CineMerit Award at the Munich International Film Festival. В 2011 году Отар Иоселиани получил премию за жизненные достижения - награду CineMerit на Международном кинофестивале в Мюнхене.
This award is bestowed exclusively by the Supreme President of the Order of AHEPA on a member of the Order for a lifetime of achievement in the Order of AHEPA. Награда за жизненные достижения (англ. Lifetime Achievement Award) жалуется исключительно Верховным Президентом членам AHEPA за их жизненные достижения в Ордене.
Aljazeera Award for Lifetime Achievement, Qatar (2004). Премия «Аль-Джазира» за жизненные достижения, Катар (2004).
In 2001 at the American Dance Festival she received the award for "Lifetime Distinguished Teaching". В 2001 году на Американском фестивале танца получила награду за жизненные достижения педагога - «Lifetime Distinguished Teaching».
On September 17, 2013, Shorter received a Lifetime Achievement Award from the Thelonious Monk Institute of Jazz. 17 сентября 2013 года Шортер получил премию за жизненные достижения в Институте джаза Телониуса Монка.
Больше примеров...
Продолжительности (примеров 53)
Capital costs are costs incurred in connection with the financial commitments of the project over its lifetime. Капитальные расходы представляют собой расходы, понесенные в связи с финансовыми обязательствами проекта на протяжении всей его продолжительности.
Concerning starting date, ending date and lifetime of the activities, it is to be noted that clearer guidance is required with regard to the definition of the respective information items. Что касается даты начала, завершения мероприятий и их продолжительности, то следует отметить, что в отношении определения соответствующих позиций, по которым требуется представлять информацию, необходимы более четкие рекомендации.
A lifetime of gender-based inequalities often means older women experience financial abuse, violence and discrimination. Неравенство мужчин и женщин в вопросах продолжительности жизни часто означает, что пожилые женщины подвергаются финансовым злоупотреблениям, насилию и дискриминации.
Option 2: No minimum lifetime required Вариант 2: Отсутствие требования о минимальной продолжительности проектов
This contraction raises the temperature high enough to initiate a shorter phase of helium fusion, which accounts for less than 10% of the star's total lifetime. Это сжатие повышает температуру достаточно для того чтобы инициировать более короткую фазу термоядерной реакции с участием гелия, на которую приходится менее 10% общей продолжительности жизни звезды.
Больше примеров...
Веку (примеров 7)
I've seen a lot of these in my lifetime. Я много таких повидал на своем веку.
I didn't think we'd find another king in my lifetime. Я не думал, что на моем веку мы найдем другого короля.
This may be the biggest scientific breakthrough of our lifetime. Это наверное самый большой научный прорыв на нашем веку.
That's a first in my lifetime. Впервые на моём веку.
Not to mention small game, in my lifetime, На своем веку, не считая мелкой дичи, я пристрелил 500 оленей, 500 коз, 400 волков.
Больше примеров...
Вся жизнь (примеров 28)
I have a lifetime to wait. У меня ещё вся жизнь впереди.
It usually takes some months often a lifetime. На это обычно уходят месяцы, иногда вся жизнь.
That's what a lifetime of wedded bliss is for. Для этого есть вся жизнь после свадьбы,
A whole lifetime in 48 hours. Вся жизнь за сорок восемь часов.
Hello. I realize you're currently at the mercy of your primitive biological urges, but as you have an entire lifetime of poor decisions ahead of you, may I interrupt this one? Я понимаю, что сейчас ты находишься во власти своих примитивных биологических потребностей, но так как у тебя еще вся жизнь полная плохих решений впереди, могу я прервать конкретно это?
Больше примеров...
Жизненного цикла (примеров 29)
The design shall also include a provision to deplete the firing energy after the operating lifetime has expired. Конструкция должна также включать механизм истощения боевого энергопитания после истечения операционного жизненного цикла.
Releases to air may still occur from volatile losses over the life of products containing c-OctaBDE and have been estimated in the EU risk assessment as 0.54% of the c-OctaBDE over the lifetime of the product. Выбросы в атмосферу по-прежнему могут иметь место вследствие потерь, связанных с испарением в течение жизненного цикла продуктов, содержащих с-окта-БДЭ, которые, согласно проведенной ЕС оценке риска, составляют 0,54% с-окта-БДЭ в течение жизненного цикла продукта.
The variability cannot be explained by lifetime uncertainties. Эти расхождения нельзя объяснить лишь неточностями в отношении жизненного цикла.
The standard life-cycle model assumes that members of each cohort follow a separate optimal trajectory of consumption over their entire lives, with the height of the profile determined by their lifetime earnings and by their expected longevity. Стандартная модель жизненного цикла предполагает, что члены каждой группы придерживаются особой оптимальной линии потребления на протяжении всей своей жизни, при этом максимальное потребление определяется их доходами за время жизни и ожидаемой продолжительностью их жизни.
Projects focused on fugitive gas capture and forestry are projected to contribute the most to greenhouse gas reduction, 42 per cent and 34 per cent of the total reduction from AIJ projects, respectively, in terms of lifetime GHG reductions. Проекты, ориентированные на улавливание газов при транспортировке и добыче топлива и лесное хозяйство, согласно прогнозам, должны в наибольшей степени содействовать сокращению выбросов парниковых газов, если говорить о сокращении выбросов ПГ на протяжении всего жизненного цикла проектов.
Больше примеров...
Продолжительность жизни (примеров 11)
Still, we are pushing our lifetime as far as we can. И все же мы увеличиваем продолжительность жизни, насколько можем.
In an average lifetime, the human heart will beat two million times. За среднюю продолжительность жизни, человеческое сердце производит два миллиона ударов.
With regard to health and mortality, the evidence available indicates that life expectancy is generally greater in urban than in rural areas, although most developing countries lack separate urban and rural estimates of lifetime mortality risks. Что касается показателей здоровья и смертности, то, по имеющимся данным, продолжительность жизни, как правило, выше в городских районах, чем в сельских, хотя в большинстве развивающихся стран отсутствуют отдельные оценки рисков смертности на протяжении жизни по городскому и сельскому населению.
Lifespan is up by 30 percent in my lifetime. При мне средняя продолжительность жизни увеличилась на 30%.
Lifespan is up by 30 percent in my lifetime. При мне средняя продолжительность жизни увеличилась на 30%.
Больше примеров...
Lifetime (примеров 67)
Cook received the 2010 Bill Whitehead Award for Lifetime Achievement from the Publishing Triangle. В 2012 году Элисон Бекдел удостоена награды The Bill Whitehead Award for Lifetime Achievement от ассоциации издателей Publishing Triangle.
The company is the co-producer, along with Miramax, of the Lifetime reality series Project Runway, which for its first five seasons aired on Bravo. Компания выступила со-продюсером, вместе с Miramax, показываемого на телеканале Lifetime реалити-шоу «Проект Подиум», которое в течение первых пяти сезонов транслировалось на телеканале «Bravo».
In 2004, Rigby received a Distinguished Lifetime Service Award from the League of American Theatres and Producers. В 2004 году Кэтлин Ригби получила награду Distinguished Lifetime Service Award от организации Лига американских театров и продюсеров (позже стала называться The Broadway League).
She also served as the technical advisor for Lifetime Television's film Little Girls in Pretty Boxes. Она также подрабатывала техническим советником в ТВ передаче Lifetime Television's film Little Girls в Pretty Boxes.
The New York Daily News said of the series: Lifetime's new Against the Wall turns out to be first-rate drama. New York Daily News сказал о серии: «"Лицом к стене", канала Lifetime оказался первоклассной драмой.
Больше примеров...