| We are young, but not indifferent, even if many truths we discover lifetime. | Мы молоды, но не безразличны, пусть многое ещё должны узнать на протяжении жизни. |
| On the most significant New Year's Eve of our lifetime? | В самый знаменательный канун Нового Года в нашей жизни? |
| If I could keep it that way, I knew it would be the best thing I'd do in my lifetime. | И если бы я смог спасти его, это было бы самым лучшим, что я сделал в жизни. |
| The benefit was assessed by multiplying the utility weight (i.e., the decrease in the quality of life that results from cognitive deficits) by the duration of the effect (persisting over the individual's lifetime). | Выгода вычисляется путем умножения весового коэффициента полезности (т.е. снижения качества жизни, вызванного когнитивными нарушениями) на продолжительность воздействия (продолжающегося в течение жизни индивидуума). |
| Well, Chief of the State comes once in a lifetime. | Президент раз в жизни приезжает. |
| Although has only three years, I think they'll remember for a lifetime. | Несмотря на то, что ей только З года, я думаю, она запомнит это всю жизнь. |
| One incident can change a lifetime. | Один инцидент может изменить всю жизнь. |
| It's those attitudes that I've remembered through my entire lifetime. | У вас такие уши, что я их на всю жизнь запомнил». |
| Diamonds are an attraction for a lifetime! | Бриллианты - это привязанность на всю жизнь! |
| Education and learning, however, is a lifetime process, as is living together in peace. | Образование и накопление знаний, однако, является процессом, который продолжается всю жизнь, как и другой процесс - мирное сосуществование. |
| I would trade Charlotte for a lifetime supply of risotto. | Я Шарлотту продам за пожизненный запас ризотто. |
| So if someone gets a college degree, their lifetime earnings go up by a huge amount, over 700,000 dollars. | Если кто-либо получает высшее образование, его пожизненный доход увеличивается на огромную сумму, около 700 тысяч долларов. |
| If that's you, Gavin, I have a lifetime case of herpes. | Если это ты, Гевин, то у меня пожизненный герпес. |
| Maybe even a lifetime ban. | Возможен даже пожизненный запрет. |
| The other two are to own every Noblet and a lifetime supply of chocolate. | Другими двумя являются: иметь всех Ноблетов и пожизненный запас шоколада. |
| The nominal lifetime of these satellites is three years. | Нормальный срок службы этих спутников составляет три года. |
| Non-expendable property consists of property and equipment valued at $1,000 or higher and a service lifetime of at least three years. | К имуществу длительного пользования относится имущество и оборудование стоимостью от 1000 долл. США и выше, срок службы которого составляет не менее трех лет. |
| A - Accuracy, high resolution, responsiveness, temperature range, lifetime, resistant to shock/vibration | П - точность, высокая разрешающая способность, чувствительность, температурный диапазон, срок службы, устойчивость к ударам/вибрации |
| Here, minimal maintenance and a long lifetime are particularly important. | Для этих изделий важен долгий срок службы изделия и доступный монтаж. |
| Magnetic dry reed: A - Lifetime, small/narrow enclosures | П - срок службы, небольшой/узкий кабельный щит |
| But we've got a lifetime to work on it. | Но у нас целая жизнь, чтоб исправиться. |
| I feel that's a lifetime since I lived here. | Кажется, что прошла целая жизнь, с тех пор как я жила здесь |
| That's a lifetime, isn't it? | Целая жизнь, верно? |
| For example, in Erikson's discussion of stages of personality, this theorist suggests that a lifetime is spent in reworking issues that were originally characteristic of a childhood stage. | Например, в обсуждении Эриксоном этапов личности, этот теоретик предполагает, что целая жизнь уходит на доработку вопросов, первоначально характерных для стадии детства. |
| It feels like a lifetime. | Как будто целая жизнь. |
| Using SOD, consumption of fixed capital declines linearly over the lifetime of the asset. | При расчете амортизации по методу суммы лет потребление основного капитала уменьшается линейно на протяжении всего срока службы актива. |
| 5.1.1.2. substitution of a part or the complete system after guaranteed lifetime, | 5.1.1.2 возможности замены отдельной части или всей системы по истечении гарантированного срока службы; |
| Manufacturers should adopt Life-Cycle Thinking and apply it at the design phase of mobile phones; this has arguably the greatest contribution to make to reducing environmental impacts during the lifetime of the phones. | Изготовителям следует принять концепцию анализа жизненного цикла и применять ее на этапе конструирования мобильных телефонов; это позволит внести, пожалуй, наибольший вклад в уменьшение воздействия на окружающую среду в течение срока службы телефонов. |
| The Mission strictly adheres to the guidelines on the life expectancy of assets, which are replaced only after the expiration of their useful lifetime. | Миссия строго соблюдает руководящие принципы в отношении срока службы имущества, которое заменяется лишь после истечения срока его эксплуатации. |
| The technical result: the development of a novel and effective method and system allowing for the uniform mineralization of a liquid over the lifetime of the liquid mineralization system, enhancing reliability, simplifying the design and extending the service life of the mineralization system. | Технический результат: разработка нового эффективного способа и системы, позволяющих осуществлять равномерную минерализацию жидкости на протяжении всего ресурса работы системы минерализации жидкости, повышение надежности и упрощение конструкции, увеличение срока службы системы минерализации. |
| During its lifetime it was unsuccessful in raising the profile of the bureau, dependent as it was on a sub-directorate with meagre human and financial resources. | Статус этой структуры, подведомственной одному из управлений и располагавшей скудными людскими и финансовыми ресурсами, за годы ее существования повысить не удалось. |
| During its lifetime, the branch was the subject of a number of unrealised extension proposals that would have seen the tunnels through the station extended southwards, usually to Waterloo. | За время своего существования это ответвление было предметом ряда нереализованных предложений по продолжению линии метрополитена, предполагавших прокладывание через станцию туннеля и продление его на юг, как правило, к станции Ватерлоо. |
| The CTS defines the rules governing type inheritance, virtual methods and object lifetime. | CTS определяет правила, управляющие наследованием типов, виртуальными методами и продолжительностью существования объектов. |
| Energy consumption over the lifetime of refrigeration and air conditioning systems has a greater contribution to greenhouse gases than HFC refrigerant direct emissions. | Употребление энергии за время существования систем охлаждения и кондиционирования воздуха более повлияло на выработку газов, которые провоцируют парниковый эффект, чем прямые выбросы элементов хладагентов. |
| Using this technique, the Delta second stage (1996-024B) reduced a projected lifetime of several hundred years to only nine months. | Благодаря использования этого метода продолжительность существования второй ступени ракеты-носителя "Дельта" (1996-024В) на орбите, которая, как первоначально планировалось, составит несколько сотен лет, была сокращена лишь до девяти месяцев. |
| Time To Live (TTL): 8 bits This field is used to track the lifetime of the datagram. | Time To Live (TTL):8 бит Это поле используется чтобы отслеживать время жизни датаграммы. |
| VOICEOVER: "A man fills" many roles in his lifetime... provider, protector, master of the house. | За время жизни, человек может предстать в самых разных ролях... кормилец семьи, защитник, хозяин дома. |
| Doomsday argument: How valid is the probabilistic argument that claims to predict the future lifetime of the human race given only an estimate of the total number of humans born so far? | Теорема о конце света: На сколько веским является вероятностный аргумент, который претендует на то, чтобы предсказать будущее время жизни человечества, основываясь только на оценке общего числа родившихся людей? |
| While living in Buenos Aires, Flores also worked on classical music and wrote twelve symphonies in his lifetime. | Во время жизни в Буэнос-Айресе Флорес также работал над классической музыкой и написал двенадцать симфоний. |
| In C# the lifetime of such variable is defined by how long the variable is used. | В С время жизни такой переменной определяется областью ее использования. |
| In 2011 Otar Iosseliani received a lifetime achievement honor - the CineMerit Award at the Munich International Film Festival. | В 2011 году Отар Иоселиани получил премию за жизненные достижения - награду CineMerit на Международном кинофестивале в Мюнхене. |
| I learned a fun and useful lifetime skill. | Я получил забавные и полезные жизненные навыки |
| Which is why, on behalf of the American auto dealers association, we'd like to honor you, the Bauers, with this lifetime achievement award. | И поэтому от лица Америкаской ассоциации автодилеров, мистер и миссис Бауэр, мы хотим вручить вам эту награду за жизненные достижения. |
| Aljazeera Award for Lifetime Achievement, Qatar (2004). | Премия «Аль-Джазира» за жизненные достижения, Катар (2004). |
| In March 2000 he was awarded the ZAMU Lifetime Achievement Award by the Belgian music industry. | В марте 2002 году Гранате была присуждена ZAMU Lifetime Achievement Award (награда бельгийской музыкальной индустрии за жизненные достижения). |
| The modalities and procedures for the CDM do not establish requirements for a minimum lifetime of projects, but do specify the length of crediting period and the possibility of renewal. | Условия и процедуры для МЧР не предусматривают требований к минимальной продолжительности проектов, однако определяют длительность периода кредитования и возможность его возобновления. |
| This is determined by orbital configuration, orbital lifetime, physical size and spatial density of objects at the proposed altitude. | Вероятность столкновения зависит от конфигурации орбиты, продолжительности нахождения на орбите, физических габаритов и пространственной плотности нахождения объектов на заданной высоте. |
| A saeculum is a length of time roughly equal to the potential lifetime of a person or, equivalently, of the complete renewal of a human population. | Секулум (от лат. saeculum) - промежуток времени, примерно равный потенциальной продолжительности жизни человека или, что эквивалентно, полному обновлению человеческой популяции. |
| This can be done by ensuring conformity of production, lifetime durability, warranty of emission-control components, and recall of defective vehicles. | Это требование может быть удовлетворено путем обеспечения соответствия продукции техническим условиям, надлежащей продолжительности срока службы, гарантии компонентов, предназначенных для ограничения выбросов, и вывода из эксплуатации автотранспортных средств, имеющих дефекты. |
| Modern or post-industrial man watches anxiously the relatively high standard of living and clears up the latter with expectations for the further lifetime and risks which could make it to drop. | Современный, т.е. пост-индустриальный человек всеми силами стремится сохранить относительно высокий уровень жизни, увязывая последний с надеждой на увеличение продолжительности жизни и учитывая риски, которые могут привести к его снижению. |
| I've seen a lot of these in my lifetime. | Я много таких повидал на своем веку. |
| I never believed I would meet another Iron Fist in my lifetime. | Никогда не думала, что встречу на своём веку ещё одного Железного кулака. |
| This may be the biggest scientific breakthrough of our lifetime. | Это наверное самый большой научный прорыв на нашем веку. |
| That's a first in my lifetime. | Впервые на моём веку. |
| Not to mention small game, in my lifetime, | На своем веку, не считая мелкой дичи, я пристрелил 500 оленей, 500 коз, 400 волков. |
| That's what a lifetime of wedded bliss is for. | Для этого есть вся жизнь после свадьбы, |
| A lifetime of loneliness. | Вся жизнь в одиночестве. |
| No... you... live more in five minutes on a bike like this... going flat out than some people live in a lifetime. | Нет. Когда гонишь на мотоцикле по равнине, 5 минут твоей жизни интересней, чем вся жизнь у многих людей. |
| A whole lifetime in 48 hours. | Вся жизнь за сорок восемь часов. |
| I hope you and Avery can make it, because you have a whole lifetime ahead of you of that double-edged sword just swinging around trying to cut your faces off. | Надеюсь, что у тебя с Эйвери все получится, потому что у вас впереди вся жизнь, на протяжении которой перед вашими лицами будет болтаться этот обоюдострый меч, едва не срезающий вам носы. |
| "Continuing Growth" - the functional content of an E-type system must be continually increased to maintain user satisfaction over its lifetime. | Непрерывное развитие - функциональное содержание программы должно постоянно расширяться на протяжении жизненного цикла, чтобы поддерживать удовлетворённость пользователей. |
| The Government of Ghana, in collaboration with the Health Sector and other stakeholders, has taken concrete measures to address lifetime health and nutritional problems affecting women during their life cycle. | Правительство Ганы совместно с сектором здравоохранения и другими заинтересованными сторонами приняло конкретные меры для решения проблем здоровья и питания, с которыми сталкиваются женщины в течение всего своего жизненного цикла. |
| The calculated half-life of methamidophos in air is 0.578 days and a value of 0.838 days for the chemical lifetime of methamidophos in the troposphere. | Расчетный период полураспада метамидофоса в воздухе составляет 0,578 суток, а период химического жизненного цикла метамидофоса в тропосфере составляет 0,838 суток. |
| The Convenor of the Task Force on Earth-Moving Machinery, Mr. D. Roley (ISO TC-127 Chairman), presented the Initiative, which aims at minimizing the risks during the lifetime of the machine and at facilitating international trade. | Координатор Целевой группы по инициативе в области техники для земляных работ г-н Д. Роли (Председатель ТК-127 ИСО) выступил с сообщением об этой инициативе, которая направлена на минимизацию рисков в процессе жизненного цикла техники и упрощение процедур международной торговли. |
| There is no carcinogenic potential in rat and mouse in lifetime studies. | Канцерогенный потенциал у крыс и мышей в ходе исследований на протяжении всего жизненного цикла не обнаружен. |
| The lifetime of a butterfly is three days. | Продолжительность жизни бабочки составляет три дня. |
| According to calculations, the average lifetime for children born last year is estimated 72.6 years, including 69.9 years for boys and 75.4 years for girls. | Согласно предварительным расчетам, средняя продолжительность жизни детей, рожденных в прошлом году, оценивается в 72,6 года: т. е. 69,9 года - для мальчиков и 75,4 года - для девочек. |
| The USD 500,000 was sought in order to produce an equivalent income of USD 7,500 per month for the rest of the son's anticipated lifetime. | Сумма в 500000 долл. США была рассчитана как заработная плата в 7500 долл. США в месяц, помноженная на предполагаемую продолжительность жизни ребенка. |
| In doing so, it is critical to avoid locking economies or sectors into the wrong technologies that in some cases have a long economic lifetime. | В этой связи необходимо избегать того, чтобы те или иные виды экономической деятельности или сектора замыкались на использование неверных технологий, которые в некоторых случаях имеют длительную продолжительность жизни с экономической точки зрения. |
| Lifespan is up by 30 percent in my lifetime. | При мне средняя продолжительность жизни увеличилась на 30%. |
| In March 2000 he was awarded the ZAMU Lifetime Achievement Award by the Belgian music industry. | В марте 2002 году Гранате была присуждена ZAMU Lifetime Achievement Award (награда бельгийской музыкальной индустрии за жизненные достижения). |
| In 1998, he received the PGA Tour Lifetime Achievement Award, the fourth person to be so honored. | В 1998 году Сэм Снид стал обладателем награды за заслуги (англ. Lifetime Achievement Award) от PGA Tour, став четвёртым гольфистом, удостоенным такой чести. |
| The sixth season had been announced to begin airing in January 2009 on Lifetime, but was delayed due to legal issues. | Было объявлено, что премьера шестого сезона состоится в январе 2009 года на канале Lifetime, но показ был отложен из-за юридических вопросов. |
| The song became the theme to the American television drama of the same name that aired on the cable channel Lifetime, starring Annie Potts and Lorraine Toussaint. | Песня стала музыкальной темой к американской телевизионной драме с одноимённым названием, транслируемой телекомпанией «Lifetime Television» с участием Энни Поттес и Лоррен Туссен в главной роли. |
| He is also a recipient NTR National Award, Filmfare Lifetime Achievement Award - South and Dr. Vishnuvardhan Award, all awarded recognizing lifetime achievements and contribution to cinema. | Он также является лауреатом Национальной премии НТР, Filmfare Lifetime Achievement Award - South и Dr. Vishnuvardhan Award; все за пожизненные достижения и вклад в кино. |