Английский - русский
Перевод слова Lifetime

Перевод lifetime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жизни (примеров 1457)
Over two thirds of registered drug users have injected drugs in their lifetime. Более двух третей зарегистрированных наркопотребителей на протяжении своей жизни потребляли наркотики путем инъекций.
Sadly, about 40 percent of us will hear those three words within our lifetime, and half will not survive. К сожалению, примерно 40% из нас услышат эти слова в течение своей жизни, и половина из них не выживет.
A lifetime's worth of favors. Сувенир для спасения жизни.
For these 17 designers, Project Runway is the chance of a lifetime. € зашла слишком далеко, чтобы проиграть дл€ этих 17 дизайнеров, проект подиум - это шанс всей жизни
The scientific opportunity of a lifetime presents itself my best friend says, "Don't go." Мне представляется шанс, выпадающий ученому лишь раз в жизни, а мой лучший друг говорит "не едь".
Больше примеров...
Всю жизнь (примеров 428)
I think we've had enough tears this weekend to last a lifetime. Я думаю, у нас было достаточно слез на этих выходных, которых хватило бы на всю жизнь.
There were enough peonies to last a lifetime. Тех пионов мне хватило на всю жизнь.
It's a lifetime she has cooking in there. Ребёнок - это на всю жизнь.
He's got a lifetime of grievances, finally the chance to do something about 'em. Всю жизнь он был под гнетом и, наконец, получил возможность расквитаться за это.
Babies stay around a lifetime. А ребенок рядом всю жизнь.
Больше примеров...
Пожизненный (примеров 51)
My wife is my lifetime partner. Моя жена, это пожизненный партнёр.
I have a lifetime contract with Boghei, which, I should mention, is a pretty smooth smoke. У меня пожизненный контракт с "Бугай", и должен заметить, у них очень мягкий вкус.
Among male smokers, the lifetime risk of developing lung cancer is 17.2%; among female smokers, the risk is 11.6%. Среди курящих мужчин, пожизненный риск развития рака лёгких составляет 17,2 %, среди курящих женщин - 11,6 %.
A winner of the Eidgenössische is given the lifetime title of Schwingerkönig (Schwinger king), which includes some privileges such as being a guest of honor at every Eidgenössische. Победитель турнира Федерации получает пожизненный титул «Короля швингена» (нем. Schwingerkönig) и получает право присутствовать в качестве почётного гостя на каждом турнире.
Fleet admiral - rank made permanent in the United States Navy on May 13, 1946, a lifetime appointment. Лейтенант - январь 1905 года Адмирал флота - принято как действительное звание в ВМС США 13 мая 1946 года, пожизненный срок назначения.
Больше примеров...
Срок службы (примеров 80)
In the energy sector the lifetime of energy equipment, and hence the turnover and capital stock replacement rate, is generally shorter, the closer the equipment is to the end-user. В энергетическом секторе, чем ближе оборудование к конечному потребителю, тем короче, как правило, срок службы энергетического оборудования и, следовательно, интервалы оборота и замещения основного капитала.
Operational lifetime: 3 years срок службы: З года;
This operation mode is intended to reduce the number of contention-based channel accesses, improve channel efficiency by minimizing the number of frame exchanges required for uplink and downlink data frames, and enable stations to extend battery lifetime by keeping Awake times short. Этот режим работы предназначен для уменьшения количества обращений к каналам на основе конкуренции, повышения эффективности канала за счет минимизации числа обменов кадрами, необходимых для кадров данных восходящей линии связи и нисходящей линии связи, и обеспечения возможности станциям продлевать срок службы батареи, сохраняя короткое время пробуждения.
Non-expendable property consists of property and equipment valued at $1,000 or higher and a service lifetime of at least three years. К имуществу длительного пользования относится имущество и оборудование стоимостью от 1000 долл. США и выше, срок службы которого составляет не менее трех лет.
Tenure did not in itself carry the implication of a lifetime position when it was applied outside an academic setting. Сам срок службы не подразумевает «пожизненности», когда он применяется за рамками академического окружения.
Больше примеров...
Целая жизнь (примеров 80)
And then hopefully a lifetime to be with him. И затем, надеюсь, целая жизнь, чтобы провести ее вместе с ним.
There's a lifetime of memories in that house for me. Целая жизнь полная воспоминаний в том доме для меня.
And we got a lifetime of police work on him. А у нас для него - целая жизнь работы в полиции.
She has an entire lifetime to be alone. У нее целая жизнь впереди, чтобы быть одной.
Eight months is a lifetime. 8 месяцев - целая жизнь.
Больше примеров...
Срока службы (примеров 70)
The electronic tag linked to the database enables a batch of cylinders to be withdrawn when it has reached its lifetime. Электронная метка, связанная с базой данных, позволяет изымать партию баллонов после истечения их срока службы.
In addition, both parties have initiated, jointly with the NCPC in Uganda, the country's first study on electronic waste to allow the recycling of PCs once they reach the end of their lifetime. Кроме того, обе стороны во взаимодействии с НЦЧП в Уганде инициировали проведение первого национального исследования по отходам электронного оборудования с целью организовать утилизацию персональных компьютеров после истечения их срока службы.
Terrestrial systems must provide engineering and design features that minimize risk to the general public over the lifetime of the facility, accommodate potential human operational errors, and ensure proper equipment maintenance over that time period. Наземные системы должны обладать такими техническими и конструктивными особенностями, которые позволяют сводить к минимуму опасность для населения на протяжении всего срока службы установки.
Wherever large quantities of air need to be moved, or difficult gases compressed, Howden provides the equipment, backed up by extensive applications experience, and the services to ensure optimum operation over the lifetime of the plant. Где бы ни не понадобилось перемещать большие объемы воздуха или сжимать трудные газы, Howden предоставляет оборудование, в основе которого лежит громадный опыт практической эксплуатации, и услуги, чтобы гарантировать оптимальную работу установки в течение всего срока службы.
We use straight-line depreciation, which spreads the loss in value uniformly over the asset's lifetime. Мы применяем метод равномерного списания, который предполагает списание потерь в стоимости оборудования равномерно в течение всего срока службы этого оборудования.
Больше примеров...
Существования (примеров 85)
Der Eigene concentrated on cultural and scholarly material and may have had an average of around 1,500 subscribers per issue during its lifetime, although the exact numbers are uncertain. В Der Eigene публиковались культурные и научные материалы, издание оценочно имело в среднем за время существования около 1500 подписчиков на номер, хотя точные цифры неизвестны.
Everything positive that has been achieved during the lifetime of the CES has resulted from the unfailing application of these basic principles. Все положительное, достигнутое за время существования КЕС, обязано тому, что всегда соблюдались эти основополагающие принципы.
The long lifetime of the orbits for these asteroids makes the possibility of one or more of them being interlopers unlikely, however. Однако длительное время существования орбит этих астероидов делает маловероятной возможность того, что один или несколько из них являются чужеродными.
Whenever possible, space systems that are terminating their operational phases in orbits that pass through the LEO region, or have the potential to interfere with the LEO region, should be de-orbited or where appropriate manoeuvred into an orbit with a reduced lifetime. Космические системы, завершающие выполнение своих полетных операций на орбитах, которые проходят через область НОО или могут чинить препятствия в области НОО, по возможности следует сводить с орбиты или, когда это уместно, переводить на орбиту с сокращенным сроком существования.
SSL has recently pioneered research in electric propulsion systems, lithium-ion power systems and the use of advanced composites on commercial satellites, which permit significant increases in the size and power of a satellite's payload and extends the satellite's on-orbit lifetime. SSL впервые провела исследования в таких областях как Электрические ракетные двигатели, литий-ионных аккумуляторы и использование прогрессивных композиционных материалов на коммерческих спутниках, которые позволили существенно увеличить размеры и мощность аппаратов выводимых на орбиту, а также продлить время активного существования спутников на орбите.
Больше примеров...
Время жизни (примеров 41)
PRAM lifetime is limited by mechanisms such as degradation due to GST thermal expansion during programming, metal (and other material) migration, and other mechanisms still unknown. Время жизни чипа PRAM ограничено механизмами, вроде деградации из-за расширения GST при нагревании во время программирования, смещения металлов (и других материалов), а также пока ещё не исследованных факторов.
In C++ a local (automatic) variable's lifetime is defined by variable's scope - the variable will be destructed when program flow goes out of the scope. В C++ время жизни локальной (автоматической) переменной определяется областью ее видимости - переменная уничтожается в момент выхода потока исполнения из этой области.
Their method is rather flexible with regard to the specific requirements of specific industries; it is characterized by high selectivity with respect to the ethylene oxide product and long lifetime of the catalyst (3 years). Разработчик: Shell International Chemicals B.V. Метод отличает высокая гибкость в отношении специфических требований конкретных производств, повышенная селективность в отношении выхода окиси этилена, а также долгое время жизни катализатора (3 года).
While living in Buenos Aires, Flores also worked on classical music and wrote twelve symphonies in his lifetime. Во время жизни в Буэнос-Айресе Флорес также работал над классической музыкой и написал двенадцать симфоний.
Regarding the human health implication of DDT, the critical issues associated with the levels of lifetime chronic exposure typically reported in the literature are: Что касается последствий ДДТ для здоровья человека, то обычно в научной литературе освещаются следующие важнейшие вопросы, связанные с уровнем хронического воздействия за время жизни человека:
Больше примеров...
Жизненные (примеров 25)
In 2007, she won the Ruth Lilly Poetry Prize; the $100,000 prize honors a living U.S. poet whose "lifetime accomplishments warrant extraordinary recognition." В 2007 году она получила поэтическую премию Рут Лилли; вознаграждение в размере $100000 получает живой американский поэт, чьи «жизненные достижения дают право на чрезвычайное признание».
I wanted to begin by congratulating you heartily on your Lifetime Achievement Award. Я хотел тебя поздравить от всего сердца с твоей Наградой за Жизненные Достижения.
In 2007, Bergman received the Ian McLellan Hunter Award for Lifetime Achievement in Writing from the Writers Guild of America. В 2007 году Бергман получил премию Ian McLellan Hunter Award за жизненные достижения в письменном искусстве от Гильдии сценаристов США.
May 26, 2011 Matthew Carter received a Lifetime Achievement Award from the Smithsonian's Cooper-Hewitt National Design Museum in part for designing the Georgia font. 26 мая 2011 года Мэтью Картер получил «награду за жизненные достижения» (англ. Lifetime Achievement Award) от Национального музея дизайна Смитсоновского института, в том числе и за разработку шрифта Джорджия.
In 2001 at the American Dance Festival she received the award for "Lifetime Distinguished Teaching". В 2001 году на Американском фестивале танца получила награду за жизненные достижения педагога - «Lifetime Distinguished Teaching».
Больше примеров...
Продолжительности (примеров 53)
Sample plots shall be established and maintained for evaluating changes in forest carbon pools and non-CO2 GHG fluxes throughout the project lifetime. Для оценки изменений в лесных углеродных пулах и потоков других парниковых газов, помимо СО2, в течение всей продолжительности проекта создаются выборочные участки.
This would have to be taken into account in allocating rights, and it suggests the need for some kind of expiry or controlled lifetime of carbon credits in order to avoid unfavourable baseline shifts and accommodate newcomers. Это необходимо будет учитывать при распределении прав, что свидетельствует о необходимости установления определенных ограничений на срок действия льгот на выброс соединений углерода или определенной продолжительности их действия, с тем чтобы избежать неблагоприятных изменений на низовом уровне и задействовать новых участников.
India is a country that everyone has to experience at least once in the lifetime. Индия страна которую каждое должно испытать хотя бы раз в продолжительности жизни.
If the penalty is considered during the design process, full mission lifetime requirements can still be achieved, although at the potential expense of increased weight or cost. Если в процессе проектирования учесть вероятность такой потери, то еще остается возможность обеспечить выполнение всех требований к продолжительности срока службы, хотя и за счет возможного увеличения массы или стоимости проекта.
States are encouraged to evaluate those standards and seek to use common standards where practicable for debris mitigation, orbit lifetime estimates, safe disposal of hardware, re-entry management and satellite characteristics and trajectories. Государствам рекомендуется оценить эти стандарты и, когда это осуществимо, стараться использовать общие стандарты применительно к предупреждению образования и защите от мусора, оценке продолжительности существования на орбите, безопасному удалению техники, управлению на участке возвращения в атмосферу и характеристикам и траекториям спутников.
Больше примеров...
Веку (примеров 7)
I've seen a lot of these in my lifetime. Я много таких повидал на своем веку.
I didn't think we'd find another king in my lifetime. Я не думал, что на моем веку мы найдем другого короля.
I never believed I would meet another Iron Fist in my lifetime. Никогда не думала, что встречу на своём веку ещё одного Железного кулака.
That's a first in my lifetime. Впервые на моём веку.
Not to mention small game, in my lifetime, На своем веку, не считая мелкой дичи, я пристрелил 500 оленей, 500 коз, 400 волков.
Больше примеров...
Вся жизнь (примеров 28)
A lifetime spent building emotional barriers... they are very difficult to break down and now the time has come when it's too late. Вся жизнь потрачена на построение эмоциональных барьеров, которые очень трудно разрушить, и теперь наступил момент, когда уже поздно.
And I know I speak for Mary as well when I say, we will never let you down and we have a lifetime ahead to prove that. И я знаю, что Мэри со мной согласится, если я скажу, что мы не подведём тебя, и впереди у нас вся жизнь, чтобы это доказать.
You have a lifetime ahead of you. У тебя вся жизнь впереди.
No. You've had a whole lifetime of this. Нет, у тебя на это была вся жизнь.
A moment to learn, a lifetime to perfect. Мгновение, чтобы выучить, и вся жизнь, чтобы довести до совершенства.
Больше примеров...
Жизненного цикла (примеров 29)
Organisms that migrate are exposed to various levels of POPs during their lifetime depending on regional differences. Мигрирующие организмы подвержены воздействию различных уровней СОЗ за время их жизненного цикла в зависимости от региональных различий.
Output is any form of material collected or created during a Project's lifetime and may include, but it is not limited to: Выходящий материал представляет собой любой материал, собранный или созданный на протяжении жизненного цикла проекта, и может охватывать, в частности:
The variability cannot be explained by lifetime uncertainties. Эти расхождения нельзя объяснить лишь неточностями в отношении жизненного цикла.
Many existing nuclear installations for power generation are well into their expected lifetime. Многие существующие энергетические ядерные установки отработали уже значительную часть своего жизненного цикла.
The Convenor of the Task Force on Earth-Moving Machinery, Mr. D. Roley (ISO TC-127 Chairman), presented the Initiative, which aims at minimizing the risks during the lifetime of the machine and at facilitating international trade. Координатор Целевой группы по инициативе в области техники для земляных работ г-н Д. Роли (Председатель ТК-127 ИСО) выступил с сообщением об этой инициативе, которая направлена на минимизацию рисков в процессе жизненного цикла техники и упрощение процедур международной торговли.
Больше примеров...
Продолжительность жизни (примеров 11)
The USD 500,000 was sought in order to produce an equivalent income of USD 7,500 per month for the rest of the son's anticipated lifetime. Сумма в 500000 долл. США была рассчитана как заработная плата в 7500 долл. США в месяц, помноженная на предполагаемую продолжительность жизни ребенка.
In an average lifetime, the human heart will beat two million times. За среднюю продолжительность жизни, человеческое сердце производит два миллиона ударов.
With regard to health and mortality, the evidence available indicates that life expectancy is generally greater in urban than in rural areas, although most developing countries lack separate urban and rural estimates of lifetime mortality risks. Что касается показателей здоровья и смертности, то, по имеющимся данным, продолжительность жизни, как правило, выше в городских районах, чем в сельских, хотя в большинстве развивающихся стран отсутствуют отдельные оценки рисков смертности на протяжении жизни по городскому и сельскому населению.
Their very short lifetime compared to total stellar lifetime accounts for their rarity. Их краткая по сравнению со звёздной продолжительность жизни является причиной их малого числа.
Lifespan is up by 30 percent in my lifetime. При мне средняя продолжительность жизни увеличилась на 30%.
Больше примеров...
Lifetime (примеров 67)
In 2001 at the American Dance Festival she received the award for "Lifetime Distinguished Teaching". В 2001 году на Американском фестивале танца получила награду за жизненные достижения педагога - «Lifetime Distinguished Teaching».
The film premiered on May 26, 2014, on Lifetime. Премьера фильма состоялась 26 мая 2014 года на Lifetime.
He also teaches film seminars throughout the world and is the recipient of the 2017 Miami Web Fest Lifetime Achievement Award. Он также преподаёт на кино-семинарах по всему миру и является лауреатом премии Miami Web Fest Lifetime Achievement Award 2017 года.
On December 3, 2014, Lifetime announced that a television series called Damien was in development at the network with Bradley James set to star in the title role. З декабря 2014 канал Lifetime анонсировал телесериал «Дэмиен» с Бредли Джеймсом в главной роли.
He was inducted into the World Golf Hall of Fame in 1974, and received the PGA Tour Lifetime Achievement Award in 1998. В 1974 году Снид был включён в Зал славы мирового гольфа, а в 1998 году получил награду за заслуги (англ. Lifetime Achievement Award) от PGA Tour.
Больше примеров...