Английский - русский
Перевод слова Lifetime

Перевод lifetime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жизни (примеров 1457)
I can't become a hero in this lifetime with this name. С этим именем я не могу стать героем в этой жизни.
One, there's intelligent life... but too far away to contact in your lifetime. Где-то есть разум, но... тебе жизни не хватит, чтобы на него выйти.
Lifetime prevalence of Ecstasy abuse among young people aged 15-16 in Central and South America and the Caribbean, 2002 Показатель распространенности злоупотребления "экстази" в течение всего срока жизни среди молодежи в возрасте 15 - 16 лет в Центральной и Южной Америке и Карибском бассейне, 2002 год
They require a lifetime of study, which is precisely the point. Целой жизни бывает мало, чтобы его заучить.
But there are others who intentionally refuse to leave mostly due to unresolved problems during their lifetime Но есть и те, кто осознанно не желают покидать мир в основном, из-за нерешеннных в жизни проблем
Больше примеров...
Всю жизнь (примеров 428)
Ten percent is not much to show for a lifetime. 10% это не то, чем можно похвастаться за всю жизнь.
I could spend a lifetime studying its effects. Можно провести всю жизнь, изучая это явление.
That he spent a lifetime looking out for little brother. Что тот всю жизнь присматривал за младшим.
But I'd be satisfied with one single moment, so perfect, it would last a lifetime. Но мне хватило бы всего лишь минутки, которая бы длилась всю жизнь.
Now, the night would come and go, but the money could last a lifetime. Ночь пройдет и забудется а денег хватит на всю жизнь
Больше примеров...
Пожизненный (примеров 51)
I have a lifetime contract with Boghei, which, I should mention, is a pretty smooth smoke. У меня пожизненный контракт с "Бугай", и должен заметить, у них очень мягкий вкус.
You're lifting the lifetime ban? Вы снимаете мой пожизненный запрет?
Fleet admiral - rank made permanent in the United States Navy on May 13, 1946, a lifetime appointment. Лейтенант - январь 1905 года Адмирал флота - принято как действительное звание в ВМС США 13 мая 1946 года, пожизненный срок назначения.
Also, you're looking at a lifetime of anti-rejection drugs. К тому же, это пожизненный прием иммуносупрессоров.
I was facing basically a lifetime of dialysis, and I don't even like to think about what my life would be like if I was on that. Меня ожидал пожизненный диализ, я даже не хочу думать, какой стала бы моя жизнь если бы это случилось.
Больше примеров...
Срок службы (примеров 80)
Active seals are also hampered, in contrast to passive seals, with issues of battery lifetime and replacement. В отличие от пассивных пломб эффективному использованию активных пломб мешают непродолжительный срок службы аккумуляторов и необходимость их замены.
The potential lifetime of a firearm can greatly exceed that period of time, with the consequence that for some arms still in use there is no obligation to keep records. Поскольку потенциальный срок службы огнестрельного оружия может намного превышать указанный период времени в отношении некоторых видов оружия, которое все еще используется, какие-либо связанные с хранением документации обязательства отсутствуют.
A - Lifetime, rapid cycling, mounting, contact resistance П - срок службы, быстрая цикличность, монтаж, контактное сопротивление
A Li/LiF + LiCl + LiI/Pb-Sb cell with about 0.9 V open-circuit potential operating at 450 ºC had electroactive material costs of US$100/kWh and US$100/kW and a projected 25-year lifetime. Элемент с составом Li/LiF + LiCl + LiI/Pb-Sb с напряжением холостого хода в 0,9 Вт, работающий при температуре в 450˚C, обладает стоимостью электропроводящих материалов в 100 долларов/кВт-ч и 100 долларов/кВт, предполагаемый срок службы - 25 лет.
These are measured values; though in the case of the 2 μm coating the lifetime was extrapolated from the last time the sample was evaluated until the testing apparatus itself wore out. Здесь измерены значения; хотя в случае измерения образца с толщиной 2 мм, измерялся срок службы, до изнашивания самого прибора.
Больше примеров...
Целая жизнь (примеров 80)
A lifetime of neglect, and I thought I could put it right. Целая жизнь в пренебрежении и я думал это исправить.
I've got a lifetime for that. У меня для этого будет целая жизнь.
A lifetime with the person you love. Целая жизнь с человеком, которого вы любите.
A lifetime since then. Целая жизнь с тех пор.
See, there's a lifetime of firsts that we're going to do together. Видишь? У нас ещё целая жизнь впереди.
Больше примеров...
Срока службы (примеров 70)
Extending the lifetime of existing nuclear plants is considered by some Parties to be a cost-effective means of reducing GHG emissions. Продление срока службы действующих атомных электростанций считается некоторыми Сторонами экономически эффективным средством сокращения выбросов ПГ.
Measures must be taken to minimize any risk of accident throughout the foreseeable lifetime of the machines, including the phases of assembly and dismantling. Должны быть приняты меры для снижения к минимуму вероятности аварии на протяжении обозримого срока службы этих машин, включая этапы сборки и разборки.
As regards this latter issue, the Panel concluded that it was difficult to determine precise quantitative impacts, and that the funding impact of conversions of equipment would be sensitive to the cut-off dates agreed by the Parties and the assumptions on the lifetime of related equipment. Что касается последнего вопроса, то Группа пришла к выводу, что трудно точно определить количественное воздействие и что финансовое воздействие конверсии оборудования могло бы быть чувствительным к датам отсечения, согласованным сторонами, и допущениям, касающимся срока службы соответствующего оборудования.
Thermal pavement loading and degradation, asphalt rutting, thermal damage of bridges, increased landslides on mountain roads, asset lifetime reduction, increased cooling needs (passenger/freight), increased construction and maintenance costs; changes in demand Тепловая нагрузка на дорожное покрытие и его деградация, образование колеи на асфальте, тепловое повреждение мостов, учащение оползней на горных дорогах, сокращение срока службы, увеличение нагрузки на охладительные системы (пассажирские/грузовые), увеличение расходов на строительство и техническое обслуживание; изменения в спросе
The impact on length of operational lifetime is not inconsiderable. Последствия для срока службы невозможно игнорировать.
Больше примеров...
Существования (примеров 85)
During its lifetime warehouses belonged to various owners and companies, but urban legend is still attribute them to their one owner, famous grain-industrialist Elpifidor Paramonov. За время своего существования склады принадлежали разным владельцам и фирмам, но городская молва до сих пор приписывает их одному хозяину, знаменитому зернопромышленнику Елпидифору Парамонову.
Twenty-five years is recommended as a reasonable and appropriate lifetime limit for such disposal. Для такого схода с орбиты рекомендуемый предельный срок существования, который считается разумным и приемлемым, - 25 лет.
Therefore, any instruments that are repayable within the lifetime of the entity are classified as liabilities. Таким образом, любой инструмент, подлежащий погашению в течение срока существования компании, относится к обязательствам.
Some of the results indicate that the lifetime and the orbital elements of the particles will depend on both the particle topology and morphology. Судя по некоторым результатам этого проекта, продолжительность существования и орбитальные элементы частиц определяются как топологией, так и морфологией частиц.
(e) De-orbiting at end of LEO and GTO mission: this includes both lowering the orbit to reduce the satellite lifetime (e.g. to less than 25 years) and immediate re-entry. е) спуск космических объектов с НОО и ГПО в конце программы полета, в том числе снижение высоты орбиты для сокращения срока существования спутников (например, до менее чем 25 лет) и немедленное возвращение в атмосферу.
Больше примеров...
Время жизни (примеров 41)
VOICEOVER: "A man fills" many roles in his lifetime... provider, protector, master of the house. За время жизни, человек может предстать в самых разных ролях... кормилец семьи, защитник, хозяин дома.
And we consume so much that again, a rise of 6.5 billion to 9.5 billion in our grandchildren's lifetime will disproportionately hurt the poorest and the most vulnerable. Мы потребляем столько всего, что рост с 6,5 до 9,5 миллиардов человек во время жизни наших внуков больно ударит по самым бедным и уязвимым.
In the case of the Sun, it has been on the main sequence for roughly 4.6 billion years, and will become a red giant in roughly 6.5 billion years for a total main sequence lifetime of roughly 11 billion (1010) years. Солнце провело на главной последовательности приблизительно 4,6 млрд лет и станет красным гигантом через 6,5 млрд лет, при этом полное время жизни составляет 11 млрд (1010) лет.
In C# the lifetime of such variable is defined by how long the variable is used. В С время жизни такой переменной определяется областью ее использования.
However, at low enough energies above the Fermi surface, this lifetime becomes very long, such that the product of excitation energy (expressed in frequency) and lifetime is much larger than one. Однако для достаточно низкой энергии возбуждения вблизи с поверхностью Ферми время жизни становится таким, что произведение энергии квазичастицы (делённой на постоянную Планка) и времени жизни много больше единицы.
Больше примеров...
Жизненные (примеров 25)
In 2007, she won the Ruth Lilly Poetry Prize; the $100,000 prize honors a living U.S. poet whose "lifetime accomplishments warrant extraordinary recognition." В 2007 году она получила поэтическую премию Рут Лилли; вознаграждение в размере $100000 получает живой американский поэт, чьи «жизненные достижения дают право на чрезвычайное признание».
I wanted to begin by congratulating you heartily on your Lifetime Achievement Award. Я хотел тебя поздравить от всего сердца с твоей Наградой за Жизненные Достижения.
Aljazeera Award for Lifetime Achievement, Qatar (2004). Премия «Аль-Джазира» за жизненные достижения, Катар (2004).
In 2001 at the American Dance Festival she received the award for "Lifetime Distinguished Teaching". В 2001 году на Американском фестивале танца получила награду за жизненные достижения педагога - «Lifetime Distinguished Teaching».
He received the Distinguished Scholar Award for Extraordinary Lifetime Achievement in Early American Literature (2002), the Jay B. Hubbell Prize for Lifetime Achievement in American Literary Studies (2004), and the Bode-Pearson Prize for Lifetime Achievement in American Studies (2007). Он получил учёные награды за выдающие жизненные достижения в Ранней Американской Литературе (2002 г.), премию the Jay B. Hubbell за выдающиеся достижения в области американского литературоведения (2004), и премию the Bode-Pearson за выдающиеся достижения в области американских исследований(2007).
Больше примеров...
Продолжительности (примеров 53)
Sample plots shall be established and maintained for evaluating changes in forest carbon pools and non-CO2 GHG fluxes throughout the project lifetime. Для оценки изменений в лесных углеродных пулах и потоков других парниковых газов, помимо СО2, в течение всей продолжительности проекта создаются выборочные участки.
This would have to be taken into account in allocating rights, and it suggests the need for some kind of expiry or controlled lifetime of carbon credits in order to avoid unfavourable baseline shifts and accommodate newcomers. Это необходимо будет учитывать при распределении прав, что свидетельствует о необходимости установления определенных ограничений на срок действия льгот на выброс соединений углерода или определенной продолжительности их действия, с тем чтобы избежать неблагоприятных изменений на низовом уровне и задействовать новых участников.
The chronic studies, despite being limited in number, are showing considerable similarity in results in terms of lost lifetime expectancy, perhaps ranging from a few months to about one year. Исследования по хроническому воздействию, несмотря на их ограниченное количество, показывают значительную схожесть результатов с точки зрения оценок сокращения продолжительности жизни, которая, вероятно, варьируется от нескольких месяцев до примерно одного года.
Modern or post-industrial man watches anxiously the relatively high standard of living and clears up the latter with expectations for the further lifetime and risks which could make it to drop. Современный, т.е. пост-индустриальный человек всеми силами стремится сохранить относительно высокий уровень жизни, увязывая последний с надеждой на увеличение продолжительности жизни и учитывая риски, которые могут привести к его снижению.
States are encouraged to evaluate those standards and seek to use common standards where practicable for debris mitigation, orbit lifetime estimates, safe disposal of hardware, re-entry management and satellite characteristics and trajectories. Государствам рекомендуется оценить эти стандарты и, когда это осуществимо, стараться использовать общие стандарты применительно к предупреждению образования и защите от мусора, оценке продолжительности существования на орбите, безопасному удалению техники, управлению на участке возвращения в атмосферу и характеристикам и траекториям спутников.
Больше примеров...
Веку (примеров 7)
I've seen a lot of these in my lifetime. Я много таких повидал на своем веку.
I didn't think we'd find another king in my lifetime. Я не думал, что на моем веку мы найдем другого короля.
I never believed I would meet another Iron Fist in my lifetime. Никогда не думала, что встречу на своём веку ещё одного Железного кулака.
This may be the biggest scientific breakthrough of our lifetime. Это наверное самый большой научный прорыв на нашем веку.
That's a first in my lifetime. Впервые на моём веку.
Больше примеров...
Вся жизнь (примеров 28)
You have a lifetime ahead of you. У тебя вся жизнь впереди.
A lifetime of loneliness. Вся жизнь в одиночестве.
No, n-n-n-no, Dee, we have a lifetime of this to look forward to, and I for one can't stand it. Нет, Ди, осталась всего лишь вся жизнь и я не намерен терпеть его заскоки.
No... you... live more in five minutes on a bike like this... going flat out than some people live in a lifetime. Нет. Когда гонишь на мотоцикле по равнине, 5 минут твоей жизни интересней, чем вся жизнь у многих людей.
Cobra takes a lifetime. На кобру уйдёт вся жизнь
Больше примеров...
Жизненного цикла (примеров 29)
Russia has further offered to provide Bushehr's lifetime fuel needs. Россия далее вызвалась покрывать бушерские топливные нужны на протяжении его жизненного цикла.
The scheme spreads health-care costs of an individual over his lifetime but does not pool risks across individuals. По этой схеме расходы физического лица на медицинское обслуживание распределяются в течение всего жизненного цикла без совместного обеспечения рисков в отношении физических лиц.
In many instances, life cycle analyses confirm the smaller environmental impact of wood products over their lifetime, compared with their competitors: concrete, steel and plastic. Во многих случаях анализ жизненного цикла подтверждает, что изделия из древесины оказывают меньшее воздействие на окружающую среду, чем конкурирующие материалы, как то бетон, сталь и пластмасса.
While declining mortality is expected to increase the economic returns to education, the inverse is also true, and the effects of HIV/AIDS in particular have probably led to a substantial decrease in lifetime returns to education in the countries hardest hit. Хотя сокращение смертности может привести к усилению экономической ценности образования, верно и обратное, в частности вероятное воздействие ВИЧ/СПИДа, приведшее к значительному уменьшению отдачи от образования на протяжении всего жизненного цикла в наиболее пострадавших странах.
The Convenor of the Task Force on Earth-Moving Machinery, Mr. D. Roley (ISO TC-127 Chairman), presented the Initiative, which aims at minimizing the risks during the lifetime of the machine and at facilitating international trade. Координатор Целевой группы по инициативе в области техники для земляных работ г-н Д. Роли (Председатель ТК-127 ИСО) выступил с сообщением об этой инициативе, которая направлена на минимизацию рисков в процессе жизненного цикла техники и упрощение процедур международной торговли.
Больше примеров...
Продолжительность жизни (примеров 11)
But what we really want is more time and the only way to achieve that is to stretch the lifetime we've got. Но в действительности нам нужно больше времени, и единственный способ достичь этого - растянуть продолжительность жизни.
The USD 500,000 was sought in order to produce an equivalent income of USD 7,500 per month for the rest of the son's anticipated lifetime. Сумма в 500000 долл. США была рассчитана как заработная плата в 7500 долл. США в месяц, помноженная на предполагаемую продолжительность жизни ребенка.
In doing so, it is critical to avoid locking economies or sectors into the wrong technologies that in some cases have a long economic lifetime. В этой связи необходимо избегать того, чтобы те или иные виды экономической деятельности или сектора замыкались на использование неверных технологий, которые в некоторых случаях имеют длительную продолжительность жизни с экономической точки зрения.
In an average lifetime, the human heart will beat two million times. За среднюю продолжительность жизни, человеческое сердце производит два миллиона ударов.
With regard to health and mortality, the evidence available indicates that life expectancy is generally greater in urban than in rural areas, although most developing countries lack separate urban and rural estimates of lifetime mortality risks. Что касается показателей здоровья и смертности, то, по имеющимся данным, продолжительность жизни, как правило, выше в городских районах, чем в сельских, хотя в большинстве развивающихся стран отсутствуют отдельные оценки рисков смертности на протяжении жизни по городскому и сельскому населению.
Больше примеров...
Lifetime (примеров 67)
Wired created the Vaporware Lifetime Achievement Award exclusively for DNF and awarded it in 2003. Wired News создала Vaporware Lifetime Archievement Award награду специально для DNF и наградила игру в 2003.
On 4 August, a radio edit of "A Lifetime to Repair" premiered on BBC Radio 2. Четвёртым синглом стала композиция «А Lifetime to Repair», премьера которой состоялась 4 августа на BBC Radio 2.
She continued as a successful child model with model agent Eileen Ford, who, in her Lifetime Network biography, stated that she started her children's division just for Shields. Её агентом была Эйлин Форд, которая заявляет в своей биографии в Lifetime Network, что она открыла детское подразделение специально для Брук Шилдс.
The Lifetime channel had been set to air one of the Wife Swap episodes involving the Heenes on October 29, 2009, but the station pulled the episode because of the balloon incident. Телеканал Lifetime запланировал поставить в эфир один из эпизодов «Жены на замену» с участием Хинов 29 октября 2009 года, но руководство канала исключило эпизод из-за инцидента с воздушным шаром.
In the United States, the film premiered simultaneously across six-Disney owned networks: Disney Channel, Disney XD, Freeform, ABC, Lifetime, and Lifetime Movies. В Соединённых Штатах премьера проходила одновременно в шести сетях, принадлежащих Disney: Disney Channel, Disney XD, Freeform, ABC, Lifetime и Lifetime Movies.
Больше примеров...