Примеры в контексте "Lifetime - Жизни"

Примеры: Lifetime - Жизни
Investments are assumed to depreciate over the technical lifetime, at a specific discount rate. Предполагается, что инвестиции будут амортизироваться на протяжении технического цикла их жизни по конкретным ставкам.
Those effects can last a lifetime for the survivors and affect future generations. Эти последствия могут сохраняться в течение всей жизни и отражаться на будущих поколениях.
Thus employees who are forced to shift jobs or careers may find themselves with substantially reduced lifetime income prospects. Таким образом, работники, которые вынуждены менять место работы или род занятий, могут столкнуться с проблемой значительного уменьшения перспектив получения доходов на протяжении своей жизни.
the impact of caring responsibilities on lifetime income воздействие обязанностей по уходу за детьми на доход в течение жизни;
Providing for the care, rehabilitation and reintegration of landmine survivors requires due diligence for the lifetime of these individuals. Чтобы обеспечивать попечение, реабилитацию и реинтеграцию выживших жертв наземных мин, требуется надлежащее усердие на протяжении всего срока жизни этих лиц.
In addition, older persons possess traditional knowledge and overall survival strategies accumulated over a lifetime of experience. Кроме того, пожилые обладают традиционными знаниями и общими стратегиями выживания благодаря опыту, накопленному ими на протяжении жизни.
This occupational segregation is the main cause of the gap between women's and men's lifetime earnings. Эта профессиональная сегрегация является главной причиной разницы в заработке мужчин и женщин на протяжении всей жизни.
Further investigation and development of transmutation technologies to reduce the lifetime of high-level waste to hundreds of years might help to resolve this issue. Дополнительные исследования и разработка технологий превращения для уменьшения времени жизни высокоактивных отходов до сотен лет может помочь решить эту проблему.
In recent years the lifetime prevalence of opioid abuse stabilized at around 2 per cent. В последние годы показатель распространенности злоупотребления опиоидами в течение всей жизни стабилизировался на уровне около 2 процентов.
But the habits of a lifetime will not change. Однако привычки, приобретенные в течение жизни, не изменятся.
An author enjoys rights over his work throughout his lifetime. Автор сохраняет права на свое произведение в течение всей жизни.
Since a Millennium Assembly can only come once in a lifetime, it is my singular honour and pleasure to address this Assembly. Поскольку Ассамблея тысячелетия может произойти лишь один раз в жизни, мне выпала редкая честь и удовольствие выступить перед этой Ассамблеей.
They present themselves starkly before us, often in our own lifetime. Они сами со всей очевидностью возникают перед нами и нередко в течение нашей жизни.
However, a prolonged illegal occupation, which continues even today, prevented this from becoming a reality during his lifetime. Однако длительная незаконная оккупация, которая продолжается и по сей день, не позволила этой мечте воплотиться в реальность при его жизни.
One out of three women is assaulted during her lifetime. Из каждых трех женщин одна в течение своей жизни подвергается насилию.
With aging, the remaining lifetime earnings are decreasing while being transformed into assets, including the savings and pension funds. С возрастом доходы на протяжении остающейся части жизни характеризуются снижением, одновременно преобразуясь в активы, включая сбережения и пенсионные фонды.
This window of opportunity opens only once in a lifetime and closes within a generation, as the population ages and dependency increases. Такая возможность бывает лишь раз в жизни и исчезает через поколение со старением населения и увеличением числа иждивенцев.
He therefore believed that disparities in lifetime prospects should be addressed early in life through subsidies and investment in public education. Поэтому он полагает, что неравенством в долгосрочной перспективе следует заниматься в ранние периоды жизни путем выделения субсидий и инвестирования в общественное образование.
Their work embodies a lifetime of learned expertise and experience. В своей деятельности они используют накопленные на протяжении жизни опыт и знания.
There were also provisions for parents to give gifts during their lifetime. В законе также содержатся положения, предусматривающие, что родители должны дарить своим детям подарки в течение всей своей жизни.
Mi - market lifetime income by single year of age and education. Mi - рыночный доход в течение жизни по одногодичным возрастным и образовательным группам.
Instead, there was presumed reliance on rapid growth and lifetime employment to provide for social security. Предполагалось, что вместо этого социальная защита будет обеспечена благодаря быстрому росту и занятости на протяжении всей жизни.
That boils down to only about $470 of lifetime retirement benefits for the average Chinese worker. Это сводится к только 470 долларам США пенсионных выплат в течение жизни на среднего китайского рабочего.
The original tenant is entitled to retain possession during his or her lifetime. Первоначальный съемщик имеет право пользоваться им в течение всей своей жизни.
Methane also exerts direct radiative forcing and is a GHG with a relatively short atmospheric lifetime. Метан также оказывает непосредственное радиационное воздействие и является ПГ, имеющим сравнительно короткий срок жизни в атмосфере.