Примеры в контексте "Lifetime - Жизни"

Примеры: Lifetime - Жизни
Five million dollars comes once in a lifetime. А пять миллионов выпадают единожды в жизни.
Not in my lifetime, Frankie. Не в моей жизни, Фрэнки.
But... this is a chance of a lifetime. Но... это шанс всей жизни.
The bachelor party is just once in a lifetime. Мальчишник бывает лишь раз в жизни.
You saved him from a lifetime of agony. Ты спасла его от жизни в муках.
It's really been the vacation of a lifetime. Это действительно был лучший отпуск в моей жизни.
I'd just moved to London, and he came to me with the story of a lifetime. Я тогда только переехал в Лондон и он пришел ко мне с историей жизни.
Mr. Burt Guster, a man that I personally saved from a lifetime of underachievement. Мистером Бертом Гастером, человеком, которого я лично спас от жизни с низкой успеваемостью.
I've been getting calls all day Saying that I gave the performance of a lifetime. Я звонил целый день чтобы сказать, что у меня было выступление всей мой жизни.
Not in this lifetime, sonny. Не в этой жизни, сынок.
So what I couldn't do in my lifetime, I've done now. То что я не могла сделать при жизни, я делаю сейчас.
As far as science goes, this is the adventure of a lifetime. По научным меркам такое приключение выпадает раз в жизни.
I thought it was once in a lifetime. Я думал, такое бывает раз в жизни.
It's a thrice in a lifetime event. Такое бывает только три раза в жизни.
Well, you saved her a lifetime of hell. Молодец, спас её от адской жизни.
This is an opportunity of a lifetime and... Это возможность, которая выпадает раз в жизни и...
That's an entire second adult lifetime that's been added to our lifespan. Ещё одна целая взрослая жизнь добавилась к нашей жизни.
You may not believe that we achieve enlightenment in one lifetime, but we do. Вы, возможно, не верите, что мы можем достичь просветления за время человеческой жизни, но это так .
In my lifetime, imagine, 90 percent of the big fish have been killed. Представьте, за время моей жизни 90% всей крупной рыбы было убито.
I can get you free food for a lifetime. Я могу обеспечить тебя бесплатной едой до конца жизни.
I've loved and lost for more than one lifetime. Я любил и потерял более чем достаточно для одной жизни.
Roughly one in four women will experience domestic violence in their lifetime (British Crime Survey, 2000). Приблизительно каждая четвертая женщина в своей жизни сталкивается с насилием в семье (Обзор преступности в Великобритании, 2000 год).
Every citizen goes through this process once in a lifetime. Каждый гражданин делает это лишь один раз в жизни.
CAMBRIDGE - Something happened in late August that I never thought I would see in my lifetime. КЕМБРИДЖ. В конце августа произошло нечто такое, чего я не ожидал увидеть никогда в своей жизни.
FQL has a number of functions similar to those of SQL lifetime. FQL имеет ряд функций, аналогичных тем, о жизни SQL.