YOU KNOW, ONCE IN A LIFETIME THING, A NIGHT OF NIGHTS. |
Знаешь, типа "Раз в жизни, Ночь Ночей". |
No other lifetime but this. |
Другой жизни не будет, только эта. |
A lifetime of bad habits. |
Избавляю по жизни от... дурных привычек. |
Three times in a lifetime. |
Три раза в жизни. |
Opportunity of a lifetime. |
Главную возможность в жизни. |
"In your lifetime"and your days |
при вашей жизни и при жизни |
Put me down for a lifetime of success |
Содержи меня на протяжении успешной жизни |
It will be the performance of a lifetime. |
Это будет представление всей жизни. |
Rollie, in my lifetime |
Ролли, в моей жизни |
Lifetime prevalence rates of Ecstasy abuse among 15- and 16-year-olds in some States of Europe, 1995-1999 |
Доля 15- и 16-летних, хотя бы раз в жизни попробовавших "экстази", в некоторых странах Европы, 1995-1999 годы |
Lifetime cancer risk estimates for those exposed as children might be a factor of 2 to 3 times higher than the estimates for a population exposed at all ages. |
Согласно оценкам, сохраняющийся на протяжении всей жизни риск развития рака у тех, кто подвергся облучению в детском возрасте, может быть в два-три раза выше, чем у облученной популяции во всех возрастных группах. |
Lifetime prevalence of Ecstasy abuse among young people aged 15-16 in Central and South America and the Caribbean, 2002 |
Показатель распространенности злоупотребления "экстази" в течение всего срока жизни среди молодежи в возрасте 15 - 16 лет в Центральной и Южной Америке и Карибском бассейне, 2002 год |
Lifetime prevalence of drug abuse and regular drug abuse among students and the general population were considerably lower in Sweden than in the other countries in Europe. |
В Швеции показатели распространенности злоупотребления наркотиками на протяжении всей жизни граждан и регулярного злоупотребления наркотиками среди студентов и населения в целом значительно ниже, чем в остальных странах Европы. |
Lifetime gender-based inequalities often result in older women experiencing financial and physical abuse and discrimination, along with poor health and increasing disability. |
Сохраняющееся на протяжении всей жизни неравенство по признаку пола часто ведет к тому, что пожилые женщины подвергаются финансовым и физическим злоупотреблениям и дискриминации наряду с плохим состоянием здоровья и усиливающимся ограничением физических возможностей; |
in your lifetime and your days |
при вашей жизни и при жизни всего Дома Израиля |
It's my lifetime dream. |
Ну, это мечта всей моей жизни. |
Not in this lifetime. |
Не в этой жизни, приятель. |
Not in this lifetime. |
Его у тебя в жизни не будет. |
Once in a lifetime. |
Такой шанс один раз в жизни бываёт. |
This is the work of a lifetime. |
Это возможность в моей жизни. |
It wasn't another lifetime. |
Это не было в другой жизни. |
Not in my lifetime. |
Не в этой жизни. |
Once in a lifetime. |
Наступает раз в жизни. |
Not in your lifetime. |
Не в твоей жизни. |
Maybe if this were another lifetime |
Может быть, в другой жизни... |