| YOU KNOW, ONCE IN A LIFETIME THING, A NIGHT OF NIGHTS. | Знаешь, типа "Раз в жизни, Ночь Ночей". |
| No other lifetime but this. | Другой жизни не будет, только эта. |
| A lifetime of bad habits. | Избавляю по жизни от... дурных привычек. |
| Three times in a lifetime. | Три раза в жизни. |
| Opportunity of a lifetime. | Главную возможность в жизни. |
| "In your lifetime"and your days | при вашей жизни и при жизни |
| Put me down for a lifetime of success | Содержи меня на протяжении успешной жизни |
| It will be the performance of a lifetime. | Это будет представление всей жизни. |
| Rollie, in my lifetime | Ролли, в моей жизни |
| Lifetime prevalence rates of Ecstasy abuse among 15- and 16-year-olds in some States of Europe, 1995-1999 | Доля 15- и 16-летних, хотя бы раз в жизни попробовавших "экстази", в некоторых странах Европы, 1995-1999 годы |
| Lifetime cancer risk estimates for those exposed as children might be a factor of 2 to 3 times higher than the estimates for a population exposed at all ages. | Согласно оценкам, сохраняющийся на протяжении всей жизни риск развития рака у тех, кто подвергся облучению в детском возрасте, может быть в два-три раза выше, чем у облученной популяции во всех возрастных группах. |
| Lifetime prevalence of Ecstasy abuse among young people aged 15-16 in Central and South America and the Caribbean, 2002 | Показатель распространенности злоупотребления "экстази" в течение всего срока жизни среди молодежи в возрасте 15 - 16 лет в Центральной и Южной Америке и Карибском бассейне, 2002 год |
| Lifetime prevalence of drug abuse and regular drug abuse among students and the general population were considerably lower in Sweden than in the other countries in Europe. | В Швеции показатели распространенности злоупотребления наркотиками на протяжении всей жизни граждан и регулярного злоупотребления наркотиками среди студентов и населения в целом значительно ниже, чем в остальных странах Европы. |
| Lifetime gender-based inequalities often result in older women experiencing financial and physical abuse and discrimination, along with poor health and increasing disability. | Сохраняющееся на протяжении всей жизни неравенство по признаку пола часто ведет к тому, что пожилые женщины подвергаются финансовым и физическим злоупотреблениям и дискриминации наряду с плохим состоянием здоровья и усиливающимся ограничением физических возможностей; |
| in your lifetime and your days | при вашей жизни и при жизни всего Дома Израиля |
| It's my lifetime dream. | Ну, это мечта всей моей жизни. |
| Not in this lifetime. | Не в этой жизни, приятель. |
| Not in this lifetime. | Его у тебя в жизни не будет. |
| Once in a lifetime. | Такой шанс один раз в жизни бываёт. |
| This is the work of a lifetime. | Это возможность в моей жизни. |
| It wasn't another lifetime. | Это не было в другой жизни. |
| Not in my lifetime. | Не в этой жизни. |
| Once in a lifetime. | Наступает раз в жизни. |
| Not in your lifetime. | Не в твоей жизни. |
| Maybe if this were another lifetime | Может быть, в другой жизни... |