Английский - русский
Перевод слова Liberalization
Вариант перевода Либерализация

Примеры в контексте "Liberalization - Либерализация"

Примеры: Liberalization - Либерализация
According to this position paper, a new Energy Act should be adopted by 2001, price deregulation should be adopted by 2002, the import monopoly of Transgas would be terminated by 2003, and a gradual liberalization of the market would start in 2005. Согласно этой записке, к 2001 году должен быть принят новый закон о развитии энергетики, к 2002 году утверждена схема дерегулирования цен, к 2003 году ликвидирована монополия компании "Трансгаз" на импорт газа и в 2005 году начата постепенная либерализация рынка газа.
The first of those worries is just old IS again, and while liberalization can lead to the loss of some protected manufacturing, the evidence of de-industrialization, still less of deleterious de-industrialization is not great. Первая из этих тревог связана с тем же самым, старым импортозамещающим режимом, но, хотя либерализация может привести к утрате некоторых из защищаемых государством производств обрабатывающей промышленности, свидетельств деиндустриализации, и тем более вредоносной деиндустриализации, не так много.
Fourth, liberal regimes are today taken for granted: with so many countries liberalising, a "so what" attitude is a common investor response; even more so than before, liberalization is a necessary but not sufficient condition for investment. осуществляет так много стран, обычную реакцию инвесторов можно выразить словами "ну и что?"; сегодня, даже в еще большей степени, чем прежде, либерализация является необходимым, но недостаточным условием осуществления инвестиций.
Deep reform of global agricultural trade was crucial and the Doha Declaration called on the industrial countries, the major subsidizers, to make the greatest contribution, although all countries should contribute because agricultural liberalization had benefits for all. Исключительно важно осуществить глубокое реформирование глобальной торговли сельскохозяйственной продукцией, и в Дохинской декларации содержится призыв к промышленно развитым странам, являющимся главными субсидирующими странами, внести в ее проведение наибольший вклад, хотя свой вклад должны внести все страны, поскольку либерализация торговли сельскохозяйственной продукцией принесет выгоду всем.
This liberalization of transport services has led to the demise of State-owned transport companies and the emergence of large, privately-owned companies with fleets of vehicles that provide a range of transport services, including flat-bed trucks for movement of containers, refrigerated trucks, warehouses and handling equipment. Либерализация сектора транспортных услуг привела к исчезновению государственных транспортных компаний, вместо которых появились крупные частные компании, располагающие соответствующим парком транспортных средств для оказания широкого круга транспортных услуг, включая грузовые автомобили с безбортовой платформой для перевозки контейнеров, автомобили-рефрижераторы, склады и перегрузочное оборудование.
For example, liberalization of road transit transport services in the Lao People's Democratic Republic and Thailand resulted in reducing transport costs for the landlocked country by 30-40 per cent. Так, например, либерализация услуг транзитного автодорожного транспорта в Лаосской Народно-Демократической Республике и Таиланде привела к снижению транспортных расходов в первой из них, которая не имеет выхода к морю, на
Liberalization should, therefore, be introduced with care. Поэтому либерализация должна осуществляться продуманно.
Liberalization of trade and reducing the role of the State Либерализация торговли и уменьшение роли государства
E. Liberalization and privatization in the energy sector Либерализация и приватизация в энергетическом секторе
Liberalization and the broadening scope for Либерализация и расширение возможностей для
Liberalization of religious practices; либерализация отправления религиозного культа;
REGULATION AND LIBERALIZATION IN THE CONSTRUCTION РЕГУЛИРОВАНИЕ И ЛИБЕРАЛИЗАЦИЯ В СЕКТОРЕ СТРОИТЕЛЬНЫХ
Liberalization, production and trade Либерализация, производство и торговля
Liberalization in Uganda's coffee sector Либерализация в секторе кофе в Уганде
Globalization, Liberalization and SHD Глобализация, либерализация и УРЛР
Liberalization would require regulatory cooperation. Либерализация потребует сотрудничества в сфере регулирования.
Liberalization, commercialization and economic volatility Либерализация, коммерциализация и неустойчивость экономики
Liberalization of transport and related services Либерализация транспортных и смежных услуг
Partial liberalization of interest rates, credit ceilings, liquidity or reserve ratios, treasury bill auctions, "repos.", foreign exchange bureaux Частичная либерализация процентных ставок, предельные суммы кредитования, коэффициен-ты ликвидного или резервного обеспечения, аукционы казначейских облигаций, выкуп казначейских облигаций, валютные бюро
Liberalization of shipping markets is part of the on-going process of economic restructuring that is presently taking place in the NIS. Одним из элементов процесса экономической перестройки, происходящего в настоящее время в ННГ, является либерализация рынков морских перевозок.
Liberalization could have reinvigorated the rural sector by reversing the collapse in cashew tree planting. Либерализация могла бы оживить сельский сектор экономики таким образом, что повернула бы вспять тот упадок, который наблюдался в отношении посадки новых деревьев.
Liberalization of international trade and domestic markets, together with deregulation and privatization, have proven to be important incentives for attracting capital to developing countries. Либерализация международной торговли и национальных рынков и сокращение объема вмешательства государств в экономику и приватизация оказались важными стимулами для привлечения капитала в развивающиеся страны.
Liberalization rarely remains unchallenged, however, from sources both within and outside the Government. Однако либерализация редко когда проходит без противодействия со стороны определенных сил в государственном и негосударственном секторах.
Liberalization should be complemented by measures in support of least developed countries, landlocked countries, and small and vulnerable economies. Либерализация должна дополняться мерами поддержки наименее развитых стран, стран, не имеющих выхода к морю, и малых уязвимых стран.
Liberalization processes flounder when a critical mass of exporters' support is lacking, which seems to be the case in major net-importing developed countries. Без критической массы поддержки со стороны экспортеров либерализация пробуксовывает, что, похоже, имеет место в крупных развитых странах, являющихся чистыми импортерами.