Английский - русский
Перевод слова Liberalization
Вариант перевода Либерализация

Примеры в контексте "Liberalization - Либерализация"

Примеры: Liberalization - Либерализация
Liberalization is only one aspect of regional integration processes. Либерализация - это лишь один из аспектов региональных интеграционных процессов.
Liberalization has a firm place on the discussion agenda in most countries with developed railway markets. Либерализация является неотъемлемым элементом повестки дня в большинстве стран с развитым рынком железнодорожных перевозок.
Liberalization and convergence have been critical drivers of growth in the ICT sector since WSIS. С момента проведения ВВИО ключевыми факторами роста сектора ИКТ являются либерализация и конвергенция.
Liberalization and relaxation of exchange controls have also helped. Этому содействовали также либерализация и ослабление валютного контроля.
Liberalization in Mode 4 and sectors of particular interest to developing countries will be the litmus test. Оселком для проверки станет либерализация в отношении четвертого способа поставки услуг и секторов, представляющих особый интерес для развивающихся стран.
Liberalization and privatization of infrastructural services also needed to be accompanied by appropriate competition and legislation measures. Либерализация и приватизация инфраструктурных услуг также должны сопровождаться надлежащими шагами по поощрению конкуренции и законодательными мерами.
Liberalization of services trade within the framework of the Doha negotiations should help developing countries' industries to achieve global levels of sophistication and competitiveness. Либерализация торговли услугами в рамках начатых в Дохе переговоров должна помочь промышленности развивающихся стран выйти на глобальные уровни технического развития и конкурентоспособности.
Liberalization: Individual countries should be free to decide which sector they themselves want to liberalize and not be dictated to from outside. Либерализация: отдельные страны должны иметь возможность самостоятельно решать, какой сектор они хотели бы либерализовать, а не подвергаться диктату извне.
Liberalization and reform in agricultural trade could bring about important gains for developing countries, making a useful contribution to poverty reduction. Либерализация и реформирование сельскохозяйственной торговли может дать развивающимся странам важные преимущества и внести полезный вклад в сокращение масштабов нищеты.
Liberalization can remove distortions and generate efficiency and welfare gains in the immediate, medium and long term for all countries. Либерализация может устранить перекосы и способствовать повышению эффективности и благосостояния в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе во всех странах.
Liberalization should be used to assist in developing domestic transport providers through such activities as the establishment of joint ventures and alliances. Либерализация должна служить целям развития национальных транспортных фирм на основе, например, создания совместных предприятий и объединений.
Liberalization and simplification of legislation on foreign-direct investment provide increased incentives for investment. Либерализация и упрощение законодательства в области прямых иностранных инвестиций являются дополнительными стимулами для инвестиций.
Liberalization cannot be limited to opening up markets for other domestic producers but must involve foreign providers as well, however. Либерализация должна охватывать как открытие рынков для других отечественных производителей, так и привлечение иностранных поставщиков.
Liberalization of services supports broader objectives of macroeconomic adjustment and restructuring. З. Либерализация услуг способствует достижению более общих целей макроэкономической перестройки и реформы.
Liberalization however is not the only possible method to attract FDI, nor is it necessarily the most effective one under all conditions. Однако либерализация не является ни единственно возможным, ни отнюдь наиболее эффективным для всех условий методом привлечения ПИИ.
Liberalization of exchange rates and financial systems widened the scope of action for private banks. Либерализация в сфере регулирования обменных курсов и финансов расширила масштабы деятельности частных банков.
Liberalization and expansion of international trade were essential to the growth of developing and industrialized countries alike. Либерализация и расширение международной торговли являются важными факторами экономического роста как развивающихся, так и промышленно развитых стран.
Liberalization of foreign trade had augmented the Czech Republic's trading partners. ЗЗ. Либерализация внешней торговли увеличила число торговых партнеров Чешской Республики.
Liberalization was such an important issue that it warranted more thorough analysis, including in-depth reports in various related fields. Либерализация является настолько важным вопросом, что она требует большего объема аналитических исследований, включая подробные доклады по различным взаимосвязанным областям.
Liberalization has therefore, in effect, contributed to the marginalization of many developing countries. Таким образом, либерализация, по сути дела, способствовала маргинализации многих развивающихся стран.
Liberalization has often been combined with reforms of fiscal, financial and other incentives. Либерализация часто проводилась в сочетании с реформами систем налоговых, финансовых и прочих стимулов.
Liberalization has brought its share of challenges for both governments and industry. Либерализация поставила свои задачи как для правительств, так и для промышленности.
Liberalization is taking place at the bilateral and regional levels (including through "open skies" agreements). Либерализация осуществляется на двустороннем и региональном уровнях (в том числе в форме соглашений об открытом небе).
Liberalization would therefore include several sectors in a single package, where both developing and developed countries could find a trade interest. Поэтому либерализация должна включать несколько секторов в едином пакете, в которых могут пересекаться торговые интересы развивающихся и развитых стран.
Liberalization of trade and investment has been the hallmark of globalization for the past decades, generating accelerated economic growth. На протяжении последних десятилетий отличительным признаком глобализации была либерализация торговли и инвестиций, обеспечивавшая высокие темпы экономического роста.