Английский - русский
Перевод слова Liberalization
Вариант перевода Торговли

Примеры в контексте "Liberalization - Торговли"

Примеры: Liberalization - Торговли
Domestic liberalization alone cannot guarantee development gains from trade. Одна лишь внутренняя либерализация не может гарантировать получение выгод для развития от торговли.
WTO was the unique forum for global trade rule-making and liberalization. ВТО представляет собой уникальный форум для выработки правил и либерализации в области глобальной торговли.
External sector policies included phased liberalization and managed exchange rates. К мерам политики во внешнеторговой области относятся поэтапная либерализация торговли и регулирование обменного курса.
The liberalization of mode 4 service trade has many serious political implications. Либерализация торговли услугами в рамках четвертого способа поставки услуг вызывает большое число серьезных политических последствий.
Aid for trade can be a vital component of liberalization. Жизненно важным компонентом либерализации может быть реализация инициативы «Помощь в интересах торговли».
The further liberalization of agricultural trade remains a high priority for multilateral trade negotiations under the World Trade Organization. Одним из важнейших вопросов, обсуждаемых на многосторонних торговых переговорах в рамках Всемирной торговой организации, остается вопрос дальнейшей либерализации торговли сельскохозяйственной продукцией.
Whether such gains materialize depends on real economic conditions and the extent to which liberalization goes beyond the status quo. Достижение такого роста будет зависеть от реальных экономических условий и масштабов либерализации торговли по сравнению с существующим положением дел.
By inducing liberalization that covers a substantial share of world trade, large regional trade agreements could decrease incentives for multilateralism. Способствуя либерализации широких сегментов мировой торговли, крупные региональные торговые соглашения могут ослабить стимулы для применения многостороннего подхода.
Regulatory reform and competition are the forces behind recent liberalization in trade in services. Необходимость реформирования режима регулирования и защиты конкуренции - главные мотивы либерализации торговли услугами в последнее время.
Another example is the advisory mission and national seminar on trade and services liberalization that was held in Maseru in July 2012. Еще одним примером являются консультативная миссия и национальный семинар, посвященные либерализации торговли и рынка услуг, которые были организованы в Масеру в июле 2012 года.
A mere reduction in tariffs may render liberalization meaningless in such a scenario. В такой ситуации простое снижение тарифа может сделать либерализацию торговли бессмысленной.
Developing countries have also embarked on regional services liberalization. Развивающиеся страны также приступили к либерализации региональной торговли услугами.
The liberalization of agricultural trade under the Doha Round remained a top priority for New Zealand. Либерализация торговли сельскохозяйственной продукцией в рамках Дохинского раунда остается одним из главных приоритетов для Новой Зеландии.
The last few decades have seen rapid growth in port throughput resulting from the liberalization of international trade and the geographical dispersion of manufacturing. В последние десятилетия наблюдается быстрый рост перевозок через порты, что обусловлено либерализацией международной торговли и географическим распределением производственных предприятий.
As the multilateral process was proceeding slowly, countries had increasingly resorted to bilateral and regional trade agreements and liberalization. Поскольку многосторонний процесс продвигается вперед медленно, страны все шире прибегают к заключению двусторонних и региональных торговых соглашений и к либерализации торговли.
An assessment of trade in services is key in ensuring that liberalization efforts will translate into real economic and development gains. Анализ торговли услугами играет ключевую роль в обеспечении трансформации усилий по либерализации в реальную экономическую отдачу и выигрыш для развития.
The free-trade area foresees free trade in manufactured goods and a progressive liberalization of trade in agricultural products. Эта зона свободной торговли предполагает свободную торговлю промышленными товарами и постепенную либерализацию торговли сельскохозяйственной продукцией.
Strengthening international cooperation in this area is essential to ensuring effective liberalization of trade. Укрепление международного сотрудничества в этой области жизненно важно для обеспечения эффективной либерализации торговли.
The question is whether the liberalization of trade in services reduces or increases these barriers. Вопрос заключается в том, способствует ли либерализация торговли услугами снижению или увеличению этих барьеров.
This is most evidently true in the case of trade and investment liberalization, and intellectual property rules. Это особенно очевидно в случае либерализации торговли и инвестиций и норм в области интеллектуальной собственности.
The growth of distribution services is linked to progressive liberalization and growing international trade. Рост сферы распределительных услуг связан с постепенной либерализацией и расширением международной торговли.
To ensure that the social function of services is preserved with liberalization of trade, certain preconditions must be met. Для сохранения социальной функции услуг в процессе либерализации торговли должны быть соблюдены некоторые условия.
In industrialized countries, trade and financial liberalization have contributed to the widening of within-country inequalities. В промышленно развитых странах либерализация торговли и финансовая либерализация способствовали росту внутренних показателей неравенства.
Among the objectives of creating GATS was the promotion of trade and development through progressive liberalization. Одной из целей, которая учитывалась при создании ГАТС, было поощрение торговли и развития посредством постепенной либерализации.
It has carried out estimates of the possible effects of the liberalization of commerce on fiscal revenues in each of the Central American countries. ЭКЛАК провела оценку возможных последствий либерализации торговли для бюджетных поступлений каждой из центральноамериканских стран.